ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Команда растёт

Настройки текста
Ты зевнула, передвигая еду в тарелке вилкой. Цезарь сел рядом с тобой, под глазами у него начали образовываться тёмные мешки. Казалось, он ещё не совсем проснулся, потягивая кофе и читая газету. Вскоре к вам присоединились остальные с полными тарелками из стойки с завтраками. Джозеф, который занял оставшееся место рядом с тобой, сказал, - Итак, (Т/И), лодка, которую ты заказывала вчера, скоро будет здесь, верно? - Ты кивнула, и он улыбнулся, - Отлично! Мы все пойдём, как только позавтракаем. Джотаро что-то пробормотал себе под нос, откусив кусок бекона с раздражением. Какёин, с другой стороны, казался довольно бодрым, поливая блины вишнёвым сиропом. С приличным завтраком в желудках старик выписался из отеля. Это была короткая прогулка до пристани, но когда вы свернули за угол, вы были потрясены, увидев там стоящего Польнареффа. Его лицо засветилось, когда его взгляд остановился на тебе. Он энергично помахал рукой, когда подбежал, - (Т/И)! - Затем француз заключил тебя в крепкие объятия. Это принесло ему довольно много взглядов от группы людей рядом. Ты устало и сонно обняла его в ответ, удивлённая этим неожиданным "захватом". Абдул первым заговорил с седовласым, - Что случилось? Тебе что-то ещё нужно, Польнарефф? Он отстранился от тебя с гораздо более серьёзным выражением лица, - Я ещё не поблагодарил вас за то, что вы освободили меня от чар ДИО, по крайней мере, как следует. Мухаммед указал на итальянца, - За это нужно благодарить Цезаря. Блондин махнул рукой в ​​знак отказа, - Всё в порядке, не нужно меня благодарить. Египтянин усмехнулся, - Похоже, здесь некому принять твою сердечную благодарность. Жан вздохнул, - Хорошо, я тоже не люблю быть назойливым. Но есть кое-что ещё. - Парень подошёл к Джозефу, - Мсье Джостар, я хотел бы задать Вам очень странный вопрос. - И скрещивает руки на груди. — "Странный"? - Джостар положил подбородок на большой и указательный пальцы. — Простите моё любопытство, - начал Польнарефф, - но даже во время еды Вы не снимали перчатки. Ваша левая рука случайно не правая? Джозеф взглянул на свои руки, - Чего? Моя левая рука. . . - правая? Это действительно странный вопрос. Что ты имеешь в виду? Взгляд француза стал жёстче, - Я ищу человека, который убил мою младшую сестру. У него две правые руки. Старик снял перчатку с левой руки, чтобы показать свою роботизированную, - Я потерял её в бою пятьдесят лет назад. Парень перевёл взгляд в пол, - Прошу прощения за грубость. Пожалуйста, простите меня. Ты нежно коснулась его руки, привлекая его внимание к себе, смотря на него с искренним состраданием, - Если ты не возражаешь, что я спрошу, не мог бы ты рассказать нам, что случилось? Он кивнул и повернулся лицом к океану, держа твою руку в своей с лёгким нажимом, - Прошло уже три года. . . В один дождливый день моя младшая сестра шла домой из школы с одноклассницей. Это была просёлочная дорога в моей родной Франции. На обочине дороги спиной к ним стоял мужчина. Таинственным образом, несмотря на то, что шёл дождь, дождь падал вокруг него в форме купола, как будто его окружал невидимый экран. Внезапно, словно косой, грудь её одноклассницы была рассечена. А потом. . . Мою сестру опозорили и убили. Это было всё, что хотел ублюдок. Едва избежав смерти, её подруга каким-то образом выжила. Она сказала, что не видела его лица, но обе его руки были правыми. Её показаниям никто не поверил, но я понял! Потому что я верил, что человек может обладать силой, подобной той, которую я держал в секрете. Джозеф кивнул, - Он определённо стенд юзер. Польнарефф снова повернулся лицом к группе, каким-то образом сделав выпад, когда остальная часть его тела наклонилась под углом в тридцать градусов, - Я поклялся! Душа моей сестры не сможет отдохнуть, пока он не искупит свою смерть! Я использую свой стенд для возмездия! - После этого встал нормально, - Затем, год назад, я встретил ДИО. Он показал мне видение в своём хрустальном шаре и предложил быть моим другом. Сетовал на то, что не может выйти на солнце, говоря мне, что это была его боль в той же мере, в какой видение было моим собственным. Что-то вроде лианы прыгнуло на меня, и тогда мне было приказано убить тебя. Я считал, что это правильный поступок. Абдул скрестил руки на груди, - Отчасти это из-за паразита, но ДИО также умеет манипулировать другими. Какёин промычал в знак согласия, - Действительно. Но судя по тому, что ты только что сказал, похоже, что ДИО нашёл человека с двумя правыми руками и объединился с ним. Француз положил руку на грудь, - Я решил отправиться в Египет со всеми вами! Если я пойду за ДИО, я смогу найти того, кто забрал жизнь моей сестры! Старшеклассник положил руку на бедро и огляделся на группу, - Что нам делать? — У меня нет возражений. - Сказал египтянин. Джозеф слегка улыбнулся, - Я уверен, что ты последуешь за нами, даже если мы скажем "нет". Цезарь пожал плечами с ухмылкой, слегка толкнув плечо старика локтём в дружеской манере, - Полагаю, чем больше, тем веселее. Ты положила руку на плечо нового товарища и показала ему большой палец вверх с улыбкой на лице, - Похоже, ты присоединишься к команде. Польнарефф отсалютовал двумя пальцами, - Это большая честь! Джотаро вздохнул, -Yare yar- - Но его перебили две девушки. — Прошу прощения! - Они подошли к Куджо, - Не могли бы Вы нас сфотографировать? — Спасибо! - закричала девушка номер два, несмотря на то, что Джотаро никогда и не соглашался, лишь стоял с раздражённым лицом, готовым "сфотографировать" чьё-то лицо в последний раз в их жизни. Первая чирикнула, - Мы хотим спиной к океану. Ты заметила, как на его лице отразился гнев, и поняла, что он, скорее всего, набросится на них, если ты ничего не сделаешь. Итак, ты быстро подошла к нему, чтобы попытаться разрядить ситуацию. Выражение его лица, казалось, расслабилось в тот момент, когда ты положила руку ему на плечо. - ДжоДжо. . . - Ты прошептала, не слишком строго, но в предупреждающей манере. — Чего тебе, мелочь? - спросил Джотаро, глядя в глаза. — Почему бы тебе просто не сфотографировать их? - Ты жестикулировала к девушкам. Он посмотрел на них, потом снова на тебя, потом снова на них, потом снова на тебя. Чёрноволосый глубоко вздохнул, с пассивно-агрессивным взглядом на тебя, и выхватил у них камеру, - Хорошо, но будешь мне должна. - Парень ворчал, возясь с камерой, всё ещё явно раздражённый визгом девушек. Польнарефф обнял тебя за плечо, снова притягивая к себе. На его лице была ухмылка, немного горделивая, немного самодовольная, но в основном шутливая, с послевкусием флирта в твою сторону, - Если бы тебе нужно было, чтобы кто-то сфотографировал, ты бы попросила кого-то вроде меня, а не его, верно? Ты пожала плечами, - Да, конечно, Жан. Он притянул тебя ближе, прижимая твоё лицо к своей груди, практически не дав тебе вздохнуть, - Ах, моё сердце трепещет, когда ты произносишь моё имя! Я так счастлив, что такой человек, как ты, с нами, когда мы путешествуем к Египту. - Но внезапно сделал паузу на мгновение и отстранился от тебя, - Погоди-ка. . . Ты же не замужем, верно? Типа, это кольцо не означает, что ты помолвлена ​​или что-то в этом роде, да? Да? - Его серебрянно-голубоватые глаза скакали от кольца к тебе, с нервным смешком. (Будто это и остановило бы его) Ты взглянула на кольцо Вамма, - Это всего лишь своего рода мемуар от мёртвого. . . Друга, которого я знала. Джозеф присоединился к разговору, - Что означааеееет, что она на самом деле не замужем. - Он довольно громко рассмеялся, - Но у тебя всё равно есть конкуренция! Пурпурные руки вдруг оттолкнули Польнареффа и Джозефа от себя, - Ора! - Руки, разумеется, принадлежали Star Platinum. Стенд обнял тебя сзади и уткнулся носом в сгиб твоей шеи, - Ора. . . Ты взглянула на Джотаро, который как раз возвращал камеру девушкам. - Эм, Джоджо, что ты делаешь своим стендом? - спросила ты, когда Star посмотрел на Цезаря, который начал приближаться к тебе. Парень посмотрел на тебя, услышав твой голос. Он был более менее спокоен, пока не увидел это. - Star, блять, какого хера?! - Ты могла бы поклясться, что заметила слабый оттенок румянца на его щеках, прежде чем старшеклассник наклонил кепку и отвёл взгляд, - Я не понимаю, почему это происходит, мой стенд, должно быть, сломан. . . - Куджо быстро отозвал его. Все обменялись взглядами, явно не веря оправданиям Джотаро. — О, смотрите! Лодка здесь! - Сказал чёрноволосый, успешно меняя тему. Не теряя времени, теперь уже довольно большая группа из семи человек села на лодку. . . . Сейчас все были на палубе. Джотаро и Какёин лежали на шезлонгах. Джозеф смотрел в океан, рядом с ним Цезарь и Абдул. Ты сидела в более затенённом углу лодки, солнце, на твой вкус, было "немного" ярким. Польнарефф очень хотел узнать тебя поближе, поэтому он начал следовать за тобой, куда бы ты не пошла. За этим было весело наблюдать, француз выглядел как какой-то щенок, отчаянно бегающим за любимым человеком. Он присел рядом с тобой и помогал тебе повторно нанести солнцезащитный крем. Тишину прорезал голос Джостара, - Чтобы добраться из Гонконга в Сингапур, нам придётся провести на воде целых три дня. Что ж, давайте расслабимся и поднимем себе настроение. - Старик прикрыл глаза рукой от солнца. - А если серьёзно, ребята. . . Вы не можете что-нибудь сделать с этой униформой? - И указал пальцем на Джотаро и Какёина. - Вы так и собираетесь продолжить наше путешествие в них? Разве это не до смешного жарко? Рыжий сказал, не отрываясь от книги, которую читал, - Ну, мы старшеклассники. . . И старшеклассники должны вести себя как старшеклассники. Но я полагаю, это звучит как натяжка. . . Но почему Вас не волнует, что (Т/И) всё ещё в своей униформе? Джозеф прижался щекой к ладони, - Ну, я не возражаю, если она не снимет свою, в конце концов, это мой подарок. Парень поднял брови, оторвавшись от своей книги. Он был явно смущён, возмущён и, возможно, даже отвращён, - Стоп-стоп-стоп. Вы подарили ей школьную форму. . .? - Джозеф кивнул. Джотаро вздохнул, - Ты действительно старый извращенец. . .
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.