ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Тактическое отступление

Настройки текста
Хол Хорс сухо усмехнулся, глядя на тело Абдула, - У него такое сильное лицо, и всё же он умер в одно мгновение. - Сигарета, которую он курил, выпала из его губ на землю. Он вдавил её в грязь сапогом, - Ну, конец чьей-то жизни обычно довольно внезапный занавес. Наверное, это нормально умереть, не попрощавшись. Может показаться, что я говорю так, будто всё знаю, но. . . Польнарефф вытер слёзы быстрым движением руки. Его гнев был очевиден, когда он топал к тому, кто застрелил египтянина. Какёин встал, - Польнарефф! Пожалуйста, не позволяй ему добраться до тебя! Ты всё ещё не понимаешь? Мистер Абдул сказал тебе не сражаться в одиночку! И ты проигнорировал это. . . Ты хочешь отомстить, даже если это означало бы умереть вместе с врагом. Мистер Абдул и (Т/И) последовали за тобой, потому что это их беспокоило, и вот что случилось! Француз стиснул зубы, - И что мне делать? Ты скрестила руки на груди, - Нам нужно отступить, по крайней мере сейчас. Жан остановился, - Абдул был жестоко ранен ножом в спину. Моя сестра была убита без сопротивления. Ты хочешь, чтобы я сдержал эти сожаления в себе и убежал?! Ты покачала головой, сдерживая собственные слёзы, - Нет, не убегать, тактическое отступление! Мы всё ещё недостаточно знаем об их стендах, чтобы сражаться с ними. — Она права. Не бросайся в драку, где ты умрёшь! Это то, что тебе пытались сказать всё это время. - Заговорил Нориаки, изо всех сил стараясь удержать француза от каких-либо опрометчивых решений. Хол Хорс пытался разжечь гнев Польнареффа. Он помахал ему рукой, - Эй! Давай, малютка Пол-Пол. Кулак седовласого сжался так сильно, что костяшки его пальцев побелели, когда он посмотрел на похожего на ковбоя мужчину. Всё его тело сотрясалось от ярости, - Да как ты. . . Он перестал так сильно трястись, когда ты обняла его сзади. Ты уткнулась лбом ему в спину, когда говорила ему, - Жан, я прекрасно знаю, как сильно это причиняет тебе боль, но я умоляю тебя, пожалуйста, не ввязывайся в эту драку. Позади нас есть грузовик, который мы можем использовать, но знай, что мы будем сражаться с ними, ты отомстишь за свою сестру. Только не сейчас. Парень успокоился и начал делать глубокие и медленные вдохи, закрывая серебряные глаза, - Л-Ладно. . . — Эй, Польнарефф. - Вы двое посмотрели в окно здания и увидели Hanged Man на земле, почти ползущего к нему. - Абдул умер за тебя. Ты уставилась на отражение стенда. Эта штука решила просто появиться и разрушить всю вашу тяжелую работу по убеждению этого буйного оставить всё как есть! Жан-Пьер лихорадочно огляделся, надеясь увидеть стенд в реальном мире. — Я думаю, это значит, что ты ему должен. - Продолжил вражеский стенд, - Он мог бы и не умереть, если бы не ты. — Т-Ты ублюдочный. - прорычал француз. - Где твоё настоящее тело?! Скотина! - Твоя хватка на нём усилилась, призывая его успокоиться. Hanged Man двинулся за тобой, а француз в отражении в окне, - Но нечего так грустить. Вообще-то ты должен быть счастлив. . . Ведь скоро вы снова будете вместе. - Из запястья стенда вырвалось лезвие, приблизившись в опасной близости к шее Польнареффа. - Ты умрёшь, и тогда ты сможешь быть с этими двумя дураками на том свете. Твоя младшая сестра была очень милой, Польнарефф. . . Как только ты воссоединишься со своей сестрой, ты должен спросить, как именно я убил её! — Не слушай его, Жан. . . Пожалуйста- Затем невидимая рука схватила тебя за горло с достаточной силой, чтобы ты замолчала. Ты наполовину задавалась вопросом, стоит ли Карсу отрезать тебе голову, чтобы вырваться из его хватки? Седовласый вызволил свой стенд и ударил по окну, разбив его на куски. Несмотря на это, стенд, казалось, совсем не был повреждён. Враг рассмеялся, - Я в зеркале. Твой жалкий стенд не может войти в зеркало. Вот почему он не сработает! Бесишься? Сто процентов бесишься! - Польнарефф снова начал трястись в гневной лихорадке и смотрел на осколки стекла широко открытыми глазами, убирая свой стенд. Теперь вражеский стенд выглядел почти скучающим, - Эй, Хол Хорс. Огонь. Давайте покончим с этим идиотом. Ковбой раскинул руки и сложил в руках револьвер, - Да-да, сер. - Он выстрелил из пистолета, и ты уже была готовы вывести Карса, когда услышала очень знакомые слова. — Emerald Splash! - крикнул Какёин. Атака поразила тебя и оттолкнула вас с Жаном от пули, а также атаки клинка Повешенного. Затем японский школьник запрыгнул в грузовик и поехал к вам двоим. Он открыл дверь со стороны водителя и протянул руку, чтобы Польнарефф мог схватить её. Француз быстро принял это, и его поволокли по грунтовой земле, а тебя поднял в кузов грузовика Hierophant Green. Седовласый француз сумел забраться на пассажирское сиденье, - П-Простите, Какёин, (Т/И). Я-я. . . Я думал, что мне всё равно, если я умру, пока я могу отомстить за свою сестру. Но теперь я понимаю. . . Я понимаю, что чувствовал Абдул. Я не позволю, чтобы его чувства пропали даром. Я буду бороться, чтобы продолжать жить. Ты слегка улыбнулась, слушая разговор. Ты смотрела через маленькое заднее окно. Рыжий посмотрел на парня краем глаза, - Ты действительно понял? Глаза француза скользнули по полу машины, - Ага. . . Ты дёрнулась на месте, когда старшеклассник ударил Польнареффа локтём в лицо. Он определённо не сделал это мягонько и нежненько, поскольку ты была уверена, что попадание вызвало кровотечение, ведь капли крови начали потихоньку падать на оголённую часть груди Жана, - Это вместо рукопожатия в качестве доказательства того, что мы помирились, Польнарефф. Француз даже и не стал спорить, - Правильно. С-Спасибо, Какёин. - Его голова склонилась к окну. Водящий парнишка оглянулся на дорогу впереди, время от времени проверяя зеркало заднего вида, всё ли с тобой в порядке. - Когда они снова придут за нами, мы победим их вместе. Ты говорила достаточно громко, чтобы они услышали тебя через окно, - Да, они даже не узнают, что их ударило! Жан-Пьер перевёл взгляд на тебя, отрывая голову от окна, - (Т/И), я знаю, что прошу слишком много, но сможешь ли ты меня простить? Ты показала ему большой палец вверх, - Конечно, Жан. Я всё равно никогда не злилась бы на тебя по-настоящему. Просто не делай так больше, лады? - Он прислонился спиной к окну, теперь с более довольным выражением лица. Ты решила смотреть, как дорога остаётся позади, пока вы продолжаете движение. Ты надеялась, что остальным удалось найти Абдула. Рядом с тобой был Вамм, который был твоей дополнительной парой сфер зрения. Потребовалось много уговоров, но тебе удалось добиться от Карса разрешения вынуть шляпу, пообещав, что ты вернёшь её позже. Вамму, как бы ему ни нравилось быть с тобой, будет уважать волю своего Лорда. Так что, даже если ты сама не поменяешь свой стенд, в конце концов, Человек из Колонн сделает это за тебя. Польнарефф рассказал о своём опыте борьбы с Hanged Man. - В тот момент я был уверен, что пронзил его рапирой. Но мой удар не попал в цель. Сопротивления не было. - Он отломил зеркало заднего вида, - Даже после того, как зеркало было разбито, его стенд, Hanged Man, всё ещё атаковал из осколков. Он будет атаковать моё отражение изнутри зеркала. Мой стенд не может войти в зеркало. . . Как я должен атаковать его, если он находится в каком-то зеркальном мире? Чёрт возьми! - И выбросил зеркало из окна, и оно разбилось при падении на землю, обращаясь в сотни маленьких осколков. Какёин решил поделиться своими мыслями по этому поводу, - Польнарефф, ты продолжаешь говорить о "внутри зеркала" и "зеркальном мире", но внутри зеркала нет мира. Это не какая-то фантазия или сказка. — А почему бы не? - спросила ты, выглядывая в заднее окно. Это вызвало вопросительный взгляд двух мужчин, - Откуда нам знать, есть зеркальный мир или нет? И нет, я не думаю, что он идёт в зеркальный мир, но идея существования не является невозможной. Я также видела его не только в зеркалах. Там была и лужа и окно, так что это могло быть больше похоже на отражающие поверхности. Вамм легонько ткнул тебя в плечо, обращая твой взгляд на него, - (Т/И), я видел что-то похожее на свет, прыгающий с одного места на другое. Я думаю, что это может быть Повешенный, о котором ты говорила. Будьте осторожны, думаю, что он попал в это транспортное средство. Аметисты японца расширились, - Свет. . .? Может быть, в этом секрет стенда? - В уголке его глаза что-то блеснуло, и он посмотрел в это направление, чтобы увидеть стенд в отражении металлической части руля. Почти как если бы он полз в кузов грузовика. - Он внутри обшивки руля! Он действительно догнал нас! Стенд разбил окно со стороны водителя. Какёин ударил по тормозам. Машина начала неуправляемо вращаться. Она перекатилась с края небольшого уступа и оказалась вверх ногами. Ну, это определённо не было хорошо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.