Размножение питьевой утвари
9 февраля 2024 г. в 17:52
Польнарефф откинулся на спинку стула и потёр шею, - Я так устал. Мы уже приехали?
— Нет, не совсем. - Ты ответила, когда Жан ткнул тебя в плечо. На данный момент за рулём никого не было.
Какёин открыл ящик возле кофемашины, - Раз, два, три, четыре, пять. . . - Он потянулся и достал кружку. - О, здесь пять чашек. Думаю, тогда не каждый получит свою.
— Поторопись и приготовь мне кофе. - Потребовал француз, - Я хочу сейчас!
— Тогда сделай сам. - крикнул в ответ японец, чьё поведение резко изменилось на более милое, когда он заговорил с тобой, - Хочешь чего-нибудь, (Т/И)?
Ты улыбнулась ему, - Нет, но спасибо за предложение, Нориаки.
Польнарефф надулся, - Эй, это нечестно. Ты не можешь делать что-то просто для (Т/И) и ни для кого другого!
— Конечно могу. - Ответил рыжий старшеклассник, садясь рядом с тобой.
Абдул смотрел в перископ и вдруг ахнул. Он ухмыльнулся, повернувшись ко всем вам лицом, - Эй, я вижу побережье Африки. Мы вот-вот прибудем! - Египтянин вытащил карту Красного моря и разложил её на столе, указывая на различные места, говоря, - Рядом с этим коралловым рифом есть подводный туннель, образовавшийся в результате эрозии. Выход находится в двухстах метрах вглубь суши. Давайте всплывём там.
— Итак, мы наконец добрались до Египта. - Говорил Джозеф, как будто он не мог в это поверить.
Цезарь похлопал друга по спине, - Правильно. Это приключение скоро закончится.
— Египет, да. . . - пробормотал Джотаро.
— Да, наконец. - Согласен Абдул. Польнарефф тихо рассмеялся, - Что случилось?
Жан-Пьер покачал головой, - Нет, я просто очень счастлив. Прошло много времени с тех пор, как мы все семеро в последний раз были вместе.
Остальные собрались вокруг стола, пока ты с Какёином наполняли чашки кофе. Рыжеволосый поставил одну перед одноклассником, и Куджо заговорил, - Эй, Какёин. Зачем ты принёс шесть чашек? Нас же семеро.
Нориаки пожал плечами, - На всех нас не хватило. Но раньше я мог поклясться, что их было пятеро . . . - Ты в замешательстве кивнула.
Джозеф взял стоящую перед ним кружку и пристально посмотрел на неё, прежде чем поднести к губам. Прежде чем он успел испить из неё, она превратилась в какое-то странное лезвие и отрезало механическую руку Джозефа. - Что?! - воскликнул Джостар.
Существо швырнуло робо-пальцы в шею американца, заставив его упасть назад. - Старик! - Обеспокоенно, на сколько это возможно, воскликнул Джотаро, пока вещь упала на стол. Она имела вид липкого расплавленного металла с руками и лицом.
— Невозможно! - крикнул Польнарефф.
— Это стенд! В какой-то момент стенд проник в подводную лодку! - кричал Абдул.
Вражеский стенд прикрепился к потолку, и угрюмый старшеклассник пристально посмотрел на него, призывая Star Platinum. Прозвучал боевой клич и раздались махи кулаком, но противник переключился на стену и слился с ней.
— О-Оно исчезло! - вскричал Жан снова.
Цеппели покачал головой, - Не то. Он трансформировался. Он превратился в один из датчиков! Прямо как в чашку!
— Серьёзно?! - Седовласый не хотел верить своим ушам. Француз подбежал к панелям с мигающими картами и огнями. - Мы в коралловом рифе! Мы всего в нескольких сотнях метров от поверхности в Египте!
Ты бросилась к Джозефу, вытащила пальцы, застрявшие у него на шее, и быстро заткнула рану на кровоточащей культе запястья. Позже будет немного сложно починить его механическую руку или хотя бы купить ему новую. - Джозеф без сознания. Его раны неглубокие, и я по большей части о них позаботилась. Сейчас с ним всё будет в порядке.
Телефон начал звонить, напугав всех. - Кто звонит в такое время?! - спросил возмущённый и паникующий парень.
— Не обращай на это внимания, Польнарефф! - ответил тому Какёин, помогая тебе переместить Джозефа, - Не отвлекайся!
— Это High Priestess. - Говорил Мухаммед, обеспокоенно оглядывавший подводную лодку, скрестив руки на груди, - Враг использует стенд, который олицетворяет Верховную Жрицу.
— Ты знаешь об этом? – спросил Джотаро.
— Я слышал об этом. - Подтвердил египтянин. - Имя пользователя стенда - Мидлер. Это стенд, которым можно управлять издалека, так что пользователь, вероятно, находится на поверхности.
Ты сажаешь старика в красное кресло. - Какова его сила?
— Он может превратиться во что угодно, металлическое или стеклянное, если это минерал. Сюда входят также пластик и винил. Даже если мы прикоснёмся к нему или ударим его, если только он не нападёт, у нас не будет возможности его распознать.
— Н-Но откуда он сюда пробрался? - спросил Польнарефф, когда в стене лопнула дыра и начала течь вода. Освещение сменилось на красный, и заработала сигнализация. - Ага. . . Понятно. . . вот как. Так просто. . . Значит, оно проделало дырку и всё?
Абдул бросился к приборам, - Он сломал систему всплытия. Мы тонем быстрее!
Какёин выглянул из-за плеча египтянина, - У нас внезапно кончился кислород. Навигация невозможна!
Блондин посмотрел в свой прозрачный пузырь и вздохнул, - Здесь тоже не очень повезло. Казалось бы, несколько сотен метров, но это слишком далеко, чтобы мой стенд мог работать.
Голова Мухаммеда быстро повернулась к итальянцу, - Мистер Цеппели, у Вас есть стенд?! - Его голос был наполнен удивлением, шоком даже.
Потом телефон снова начал звонить. Польнарефф застонал, - Чёрт побери! Заткнись! Кто это, блять, в такое время?
Джотаро потянулся к устройству связи, ещё больше беспокоя Абдула, - Эй! Не трогай вещи, не подумав-
Куджо всё равно поднёс телефон к уху. Он постоял там минуту, прежде чем сказать, - Извините, но старик не может сейчас подойти к телефону. - Ещё одна долгая пауза. - Не о чём беспокоиться, бабушка Сьюзи. Я у старика. Позже. Как только всё успокоится, мы Вам перезвоним. - И повесил трубку.
Вода быстро наполняла подводную лодку. Гадатель крикнул всем, - Держитесь! Мы упадём на морское дно!
— Боже мой! - крикнул Польнарефф, поскольку Джозеф сам не был в сознании, чтобы сказать это. - Я знал, что это произойдёт! Каждая хрень, в которой мы ездим, рушится!
Старшеклассник поправил кепку и поднялся на ноги, - Я больше никогда не сяду в подводную лодку.
Ты помогла седовласому перекинуть Джозефа через плечо, чтобы он не утонул. У француза начались проблемы с дыханием. - Э-Эй, здесь становится меньше кислорода.
— Какёин. - проворчал Джотаро. - Видел, в какую шкалу превратился стенд?
Нориаки прошёл через воду и указал на стену, - Кажется, в ту.
Один старшеклассник жестом приказал другому отойти в сторону и вытащил кулак Star Platinum. Он очень медленно поднёс его ближе к датчику. Прежде чем кулак ударил его, Абдул вскрикнул, указывая в противоположную сторону, куда все и посмотрели, - Нет! Джотаро! Он уже двинулся! Он прямо за Какёином!
High Priestess визжала, собираясь порезать рыжего, но тот успешно увернулся и призвал свой собственный стенд, - Hierophant Green! - Он хотел схватить врага, но вражеский стенд быстро обогнул его, попытавшись разрезать основание шеи. Ты поспешила броситься и блокировать рану быстрым ударом Карса. Джотаро попытался опять нанести удар по этой штуке. Затем Верховная Жрица слилась с остальной частью корабля.
— Все, направляйтесь к люку! - Приказал египтянин, - Он стал частью поверхности корпуса и начал двигаться.
— Ты так говоришь, но. . . - голос Польнареффа затих.
— Если мы останемся в этой комнате, мы все сильно пострадаем. - Объяснил Абдул. - С тобой всё в порядке, Какёин?
Рука Нориаки коснулась раны. Было всё ещё больно, но крови больше не было. - Д-Да.
— Все, идите в следующий отсек! - Гадатель положил руку на колесо люка и начал поворачивать его против часовой стрелки, - Мы запечатаем эту комнату и запрём её внутри! - Однако, когда он посмотрел на колесо, у него было лицо врага. - Нет! Он уже сдвинулся и превратился в дверное колесо. . . - Стенд обнажил свои когти, похожие на острия, но Star Platinum схватил его за запястье.
— Да, мы схватили! - Жан вскинул кулак в воздух.
— Э-Это было близко. . . - Мухаммед судорожно вздохнул.
Ты кладёшь неокровавленную руку на плечо египтянина, - Эй, ты в порядке? - Он слегка кивнул.
Враг крепко держался между ладонями стенда Джотаро, - Очевидно, эта херовина не может двигаться быстрее, чем Star Platinum. Что нам с ним делать?
Ты прищурила глаза и наклонилась немного ближе к стенду, - Убей его. - Ты сделала что-то вроде хлопающего движения, - Знаешь, типа размозжить его голову или что-то в этом роде.
— Да, мэм. - Он начал процесс только для того, чтобы стенд перевоплотился. Куджо уставился на свои теперь кровоточащие руки, - Оно превратилось в бритву! - High Priestess пролетел мимо Польнареффа, в результате чего француз уронил Джозефа, когда тот увернулся в сторону. - Да- Твою-ж! Невозможно!
— Сильна! - крикнул Абдул.
Джозеф высунул голову из воды и глотнул воздуха, одновременно выплёвывая жидкость.
— Я не могу поверить, что это привело к нападению на Джотаро. - пробормотал Какёин. - Какой враг. . .
Джозеф в замешательстве огляделся вокруг. - Ч-Что происходит? Я не понимаю, что происходит, но мы в затруднительном положении, да?
Цезарь помог Джостару подняться на ноги. - Можно сказать и так.
Египтянин начал светиться, когда энергия его пламени окружила его, - Если мы прикоснёмся к нему, на нас нападут. Так что нам просто нужно не трогать его! Magician's Red! - Он выстрелил изо рта во врага огнём.
— Silver Chariot! - Серебрянный стенд попытался ударить его рапирой, но безуспешно. - Трудно, рапира Chariot не сможет его пробить.
— Мы должны нанести удар, когда врага будет видно. - Предложил Джозеф.
— Все, отойдите! - Вновь приказал Абдул, когда дверь распахнулась.
Польнарефф вбежал внутрь и тут же глубоко вздохнул, - З-Здесь ещё есть кислород.
Какёин последовал за ним, - Но это всего лишь вопрос времени.
Гадатель жестом пригласил старика войти, - С Вами всё в порядке? - Тот кивнул, и они оба вошли внутрь, Цезарь шёл следом.
Ты остановилась прямо у двери, оглядываясь на Джотаро, который ещё даже не пошевелился, - ДжоДжо, ты идёшь?
Старшеклассник наблюдал, как вражеский стенд слился с потолком, - Я, Джотаро Куджо, сам прикончу тебя. - И с этими словами он просто прошёл мимо тебя, схватив тебя за запястье и потащил за собой. Ну, он определённо не выглядел счастливым.
Примечания:
Не стоит так переживать по поводу выхода глав. В основном больше всего свободного времени у меня находится в ночь пятницы (именно ночь, к сожалению или счастью), так что я стараюсь переводить в это время.ヾ(^-^)ノ
Из нового что могу сказать: Отель Хазбин не разочаровал, и мне пришла дакимакура, на которую я копила.