ID работы: 12915869

Нелепая Авантюра (The Ludicrous Escapade)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
370 страниц, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 229 Отзывы 10 В сборник Скачать

Размножение питьевой утвари

Настройки текста
Польнарефф откинулся на спинку стула и потёр шею, - Я так устал. Мы уже приехали? — Нет, не совсем. - Ты ответила, когда Жан ткнул тебя в плечо. На данный момент за рулём никого не было. Какёин открыл ящик возле кофемашины, - Раз, два, три, четыре, пять. . . - Он потянулся и достал кружку. - О, здесь пять чашек. Думаю, тогда не каждый получит свою. — Поторопись и приготовь мне кофе. - Потребовал француз, - Я хочу сейчас! — Тогда сделай сам. - крикнул в ответ японец, чьё поведение резко изменилось на более милое, когда он заговорил с тобой, - Хочешь чего-нибудь, (Т/И)? Ты улыбнулась ему, - Нет, но спасибо за предложение, Нориаки. Польнарефф надулся, - Эй, это нечестно. Ты не можешь делать что-то просто для (Т/И) и ни для кого другого! — Конечно могу. - Ответил рыжий старшеклассник, садясь рядом с тобой. Абдул смотрел в перископ и вдруг ахнул. Он ухмыльнулся, повернувшись ко всем вам лицом, - Эй, я вижу побережье Африки. Мы вот-вот прибудем! - Египтянин вытащил карту Красного моря и разложил её на столе, указывая на различные места, говоря, - Рядом с этим коралловым рифом есть подводный туннель, образовавшийся в результате эрозии. Выход находится в двухстах метрах вглубь суши. Давайте всплывём там. — Итак, мы наконец добрались до Египта. - Говорил Джозеф, как будто он не мог в это поверить. Цезарь похлопал друга по спине, - Правильно. Это приключение скоро закончится. — Египет, да. . . - пробормотал Джотаро. — Да, наконец. - Согласен Абдул. Польнарефф тихо рассмеялся, - Что случилось? Жан-Пьер покачал головой, - Нет, я просто очень счастлив. Прошло много времени с тех пор, как мы все семеро в последний раз были вместе. Остальные собрались вокруг стола, пока ты с Какёином наполняли чашки кофе. Рыжеволосый поставил одну перед одноклассником, и Куджо заговорил, - Эй, Какёин. Зачем ты принёс шесть чашек? Нас же семеро. Нориаки пожал плечами, - На всех нас не хватило. Но раньше я мог поклясться, что их было пятеро . . . - Ты в замешательстве кивнула. Джозеф взял стоящую перед ним кружку и пристально посмотрел на неё, прежде чем поднести к губам. Прежде чем он успел испить из неё, она превратилась в какое-то странное лезвие и отрезало механическую руку Джозефа. - Что?! - воскликнул Джостар. Существо швырнуло робо-пальцы в шею американца, заставив его упасть назад. - Старик! - Обеспокоенно, на сколько это возможно, воскликнул Джотаро, пока вещь упала на стол. Она имела вид липкого расплавленного металла с руками и лицом. — Невозможно! - крикнул Польнарефф. — Это стенд! В какой-то момент стенд проник в подводную лодку! - кричал Абдул. Вражеский стенд прикрепился к потолку, и угрюмый старшеклассник пристально посмотрел на него, призывая Star Platinum. Прозвучал боевой клич и раздались махи кулаком, но противник переключился на стену и слился с ней. — О-Оно исчезло! - вскричал Жан снова. Цеппели покачал головой, - Не то. Он трансформировался. Он превратился в один из датчиков! Прямо как в чашку! — Серьёзно?! - Седовласый не хотел верить своим ушам. Француз подбежал к панелям с мигающими картами и огнями. - Мы в коралловом рифе! Мы всего в нескольких сотнях метров от поверхности в Египте! Ты бросилась к Джозефу, вытащила пальцы, застрявшие у него на шее, и быстро заткнула рану на кровоточащей культе запястья. Позже будет немного сложно починить его механическую руку или хотя бы купить ему новую. - Джозеф без сознания. Его раны неглубокие, и я по большей части о них позаботилась. Сейчас с ним всё будет в порядке. Телефон начал звонить, напугав всех. - Кто звонит в такое время?! - спросил возмущённый и паникующий парень. — Не обращай на это внимания, Польнарефф! - ответил тому Какёин, помогая тебе переместить Джозефа, - Не отвлекайся! — Это High Priestess. - Говорил Мухаммед, обеспокоенно оглядывавший подводную лодку, скрестив руки на груди, - Враг использует стенд, который олицетворяет Верховную Жрицу. — Ты знаешь об этом? – спросил Джотаро. — Я слышал об этом. - Подтвердил египтянин. - Имя пользователя стенда - Мидлер. Это стенд, которым можно управлять издалека, так что пользователь, вероятно, находится на поверхности. Ты сажаешь старика в красное кресло. - Какова его сила? — Он может превратиться во что угодно, металлическое или стеклянное, если это минерал. Сюда входят также пластик и винил. Даже если мы прикоснёмся к нему или ударим его, если только он не нападёт, у нас не будет возможности его распознать. — Н-Но откуда он сюда пробрался? - спросил Польнарефф, когда в стене лопнула дыра и начала течь вода. Освещение сменилось на красный, и заработала сигнализация. - Ага. . . Понятно. . . вот как. Так просто. . . Значит, оно проделало дырку и всё? Абдул бросился к приборам, - Он сломал систему всплытия. Мы тонем быстрее! Какёин выглянул из-за плеча египтянина, - У нас внезапно кончился кислород. Навигация невозможна! Блондин посмотрел в свой прозрачный пузырь и вздохнул, - Здесь тоже не очень повезло. Казалось бы, несколько сотен метров, но это слишком далеко, чтобы мой стенд мог работать. Голова Мухаммеда быстро повернулась к итальянцу, - Мистер Цеппели, у Вас есть стенд?! - Его голос был наполнен удивлением, шоком даже. Потом телефон снова начал звонить. Польнарефф застонал, - Чёрт побери! Заткнись! Кто это, блять, в такое время? Джотаро потянулся к устройству связи, ещё больше беспокоя Абдула, - Эй! Не трогай вещи, не подумав- Куджо всё равно поднёс телефон к уху. Он постоял там минуту, прежде чем сказать, - Извините, но старик не может сейчас подойти к телефону. - Ещё одна долгая пауза. - Не о чём беспокоиться, бабушка Сьюзи. Я у старика. Позже. Как только всё успокоится, мы Вам перезвоним. - И повесил трубку. Вода быстро наполняла подводную лодку. Гадатель крикнул всем, - Держитесь! Мы упадём на морское дно! — Боже мой! - крикнул Польнарефф, поскольку Джозеф сам не был в сознании, чтобы сказать это. - Я знал, что это произойдёт! Каждая хрень, в которой мы ездим, рушится! Старшеклассник поправил кепку и поднялся на ноги, - Я больше никогда не сяду в подводную лодку. Ты помогла седовласому перекинуть Джозефа через плечо, чтобы он не утонул. У француза начались проблемы с дыханием. - Э-Эй, здесь становится меньше кислорода. — Какёин. - проворчал Джотаро. - Видел, в какую шкалу превратился стенд? Нориаки прошёл через воду и указал на стену, - Кажется, в ту. Один старшеклассник жестом приказал другому отойти в сторону и вытащил кулак Star Platinum. Он очень медленно поднёс его ближе к датчику. Прежде чем кулак ударил его, Абдул вскрикнул, указывая в противоположную сторону, куда все и посмотрели, - Нет! Джотаро! Он уже двинулся! Он прямо за Какёином! High Priestess визжала, собираясь порезать рыжего, но тот успешно увернулся и призвал свой собственный стенд, - Hierophant Green! - Он хотел схватить врага, но вражеский стенд быстро обогнул его, попытавшись разрезать основание шеи. Ты поспешила броситься и блокировать рану быстрым ударом Карса. Джотаро попытался опять нанести удар по этой штуке. Затем Верховная Жрица слилась с остальной частью корабля. — Все, направляйтесь к люку! - Приказал египтянин, - Он стал частью поверхности корпуса и начал двигаться. — Ты так говоришь, но. . . - голос Польнареффа затих. — Если мы останемся в этой комнате, мы все сильно пострадаем. - Объяснил Абдул. - С тобой всё в порядке, Какёин? Рука Нориаки коснулась раны. Было всё ещё больно, но крови больше не было. - Д-Да. — Все, идите в следующий отсек! - Гадатель положил руку на колесо люка и начал поворачивать его против часовой стрелки, - Мы запечатаем эту комнату и запрём её внутри! - Однако, когда он посмотрел на колесо, у него было лицо врага. - Нет! Он уже сдвинулся и превратился в дверное колесо. . . - Стенд обнажил свои когти, похожие на острия, но Star Platinum схватил его за запястье. — Да, мы схватили! - Жан вскинул кулак в воздух. — Э-Это было близко. . . - Мухаммед судорожно вздохнул. Ты кладёшь неокровавленную руку на плечо египтянина, - Эй, ты в порядке? - Он слегка кивнул. Враг крепко держался между ладонями стенда Джотаро, - Очевидно, эта херовина не может двигаться быстрее, чем Star Platinum. Что нам с ним делать? Ты прищурила глаза и наклонилась немного ближе к стенду, - Убей его. - Ты сделала что-то вроде хлопающего движения, - Знаешь, типа размозжить его голову или что-то в этом роде. — Да, мэм. - Он начал процесс только для того, чтобы стенд перевоплотился. Куджо уставился на свои теперь кровоточащие руки, - Оно превратилось в бритву! - High Priestess пролетел мимо Польнареффа, в результате чего француз уронил Джозефа, когда тот увернулся в сторону. - Да- Твою-ж! Невозможно! — Сильна! - крикнул Абдул. Джозеф высунул голову из воды и глотнул воздуха, одновременно выплёвывая жидкость. — Я не могу поверить, что это привело к нападению на Джотаро. - пробормотал Какёин. - Какой враг. . . Джозеф в замешательстве огляделся вокруг. - Ч-Что происходит? Я не понимаю, что происходит, но мы в затруднительном положении, да? Цезарь помог Джостару подняться на ноги. - Можно сказать и так. Египтянин начал светиться, когда энергия его пламени окружила его, - Если мы прикоснёмся к нему, на нас нападут. Так что нам просто нужно не трогать его! Magician's Red! - Он выстрелил изо рта во врага огнём. — Silver Chariot! - Серебрянный стенд попытался ударить его рапирой, но безуспешно. - Трудно, рапира Chariot не сможет его пробить. — Мы должны нанести удар, когда врага будет видно. - Предложил Джозеф. — Все, отойдите! - Вновь приказал Абдул, когда дверь распахнулась. Польнарефф вбежал внутрь и тут же глубоко вздохнул, - З-Здесь ещё есть кислород. Какёин последовал за ним, - Но это всего лишь вопрос времени. Гадатель жестом пригласил старика войти, - С Вами всё в порядке? - Тот кивнул, и они оба вошли внутрь, Цезарь шёл следом. Ты остановилась прямо у двери, оглядываясь на Джотаро, который ещё даже не пошевелился, - ДжоДжо, ты идёшь? Старшеклассник наблюдал, как вражеский стенд слился с потолком, - Я, Джотаро Куджо, сам прикончу тебя. - И с этими словами он просто прошёл мимо тебя, схватив тебя за запястье и потащил за собой. Ну, он определённо не выглядел счастливым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.