ID работы: 1293170

Джоанна

Гет
R
Заморожен
134
автор
Cormiamis бета
Musafir бета
Размер:
27 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 73 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Когда ботинки Шерлока коснулись грязной брусчатки, он едва покачнулся, сраженный вспыхнувшим огнем в голубых глазах бродяги в толпе. Секундное замешательство, быстро отведенный взгляд и осознание. Знакомые глаза. Женские. Миссис Хадсон упоминала пропавшую графиню? Видимо дамам высшего света тоже бывает скучно. Только это все равно не так примечательно, как труп, из-за которого Шерлок сюда приехал. Тело жертвы выглядело многообещающе. Перерезано горло, вспорот живот и на лбу вырезана звезда верхним концом вниз. Этот знак страшно будоражил толпу, по которой уже разбегались во все стороны идиотские слухи и самые невероятные предположения. Шерлок склонился над телом пытаясь разобрать какие-нибудь следы в грязи и крови. Но все было уже смазано и затоптано, видимо рядом с телом билась в истерике та женщина, что все еще рыдает в объятиях дамы с белым от ужаса лицом, да и полицейские тоже постарались уничтожить все следы, когда разгоняли зевак. Как обычно. Настроение Шерлока резко упало. Некомпетентность работников Скотленд-ярда всегда злила его, особенно когда из-за этого страдали улики и следы, оставленные на месте преступления. К Шерлоку приблизился мистер Андерсон, с каким-то комментарием, который Холмс пропустил мимо сознания. Он все еще заканчивал анализ, который, увы, сказал об убийце не так уж и много, но достаточно для некоторых предположений. Нужен эксперт. Врач. Только не Андерсон, пожалуйста. Тут-то Шерлок и вспомнил о графине Джоанне Уотсон, которую мельком увидел в толпе. Ему представилась интересная возможность посмотреть, действительно ли она такой хороший врач, как про нее говорят. Шерлок ввязался в перепалку, зная, что в итоге ему уступят. И под его внимательным взглядом оборванный нищий с ясными голубыми глазами нехотя оторвался от стены и медленно подошел к детективу. – Что думаешь, Джо? – невозмутимо спросил Шерлок, садясь на корточки около трупа. Молчание было ему ответом. Так и не дождавшись реакции, Холмс поднял глаза на возвышающуюся над ним Джоанну. Взгляд графини горел адским пламенем ярости. Не понравилось обращение «Джо»? Ну, конечно. Должно быть, нашу сиятельную графиню в жизни никто так не смел называть. Но она не была графиней сейчас, она была грязным нищим, лгуньей и капризным ребенком, сбежавшим из дома, начитавшись французских романов, так что она будет терпеть то обращение, которое Шерлок сочтет приемлемым. Под насмешливым взглядом Холмса Джоанна опустилась рядом с телом убитой. Она молчала, но всем своим видом обещала Шерлоку все казни египетские за подобные выходки, и это только сильней веселило детектива. Графиня была так похожа на котенка, злобно шипящего на льва, что Холмс просто не мог удержаться от издевательской ухмылки. Ухмылка стала жесткой и брезгливой, когда Джоанна опустила взгляд на растерзанное тело. Шерлок увидел резко побелевшие скулы графини и шокировано распахнутые глаза. Ну, конечно, сейчас она упадет в обморок, наделает много шума и станет виновницей грандиозного скандала. Конечно, чего еще было ожидать от графини? Ее увлечение медициной – детская забава, каприз аристократки. Она наверняка никогда в жизни не видела ран серьезней царапины. Скука. Шерлок разочарованно отвел глаза, прикидывая успеет ли он поймать кэб в суматохе, чтобы избежать ненужных расспросов от инспектора Лестрейда. – Смерть наступила около четырех часов назад, – нарушил мрачные размышления Шерлока тихий, но уверенный голос Джоанны. Совершенно не дрожащий. – Она была без сознания, когда ей перерезали горло. Может быть уже мертва. Вспорот живот, внутренности изрезаны и, кажется, недостает органов. Я не вижу печени, желудка. И ч-части кишечника… Джоанна запнулась и тяжело сглотнула, прикрыв глаза. Шерлок молча наблюдал, как поборов приступ тошноты графиня склонилась к губам жертвы. – Алкоголь… вино, – задумчиво и от того еще тише сказала Джоанна. – Но рвоты не чувствую. Желудка нет, потому наличие яда будет трудновато установить… – Неплохо, – пробормотал Холмс себе под нос, но графиня услышала его. – Ну? Что у вас? – возник рядом разозленный только что законченной перепалкой с полицейскими инспектор Лестрейд. – Мне нужно все, что у вас есть. – Опросите свидетелей, инспектор, – Шерлок поднялся и надел кожаные перчатки, готовясь, видимо, покинуть место преступления. – Убийца ее последний клиент. Они пили вместе, кто-то наверняка видел. – Да, но как он ее убил? – Ножом, – Шерлок глянул на инспектора слегка удивленно, будто не веря, что тот задает настолько идиотские вопросы. – Опоил, а потом зарезал. – А звезда у нее на лбу? – И что с ней? – Она же что-то значит? – замялся Лестрейд. Шерлок раздраженно закатил глаза. – Ничего она не значит. Всего лишь попытка запутать это дело мистикой. Ерунда. Опросите свидетелей, подруг. Убил ее кто-то близкий, скорее всего бывший любовник. Может он не знал о ее профессии, может она ему отказала в исполнении какого-то его желания. В любом случае, он продумал план для ее убийства. Готовился к этому. Вы его найдете без меня. И, пожалуйста, в следующий раз приходите, когда случится что-то действительно… – Пустите! Пропустите! Шум, возня и возмущенные крики в толпе прервали Шерлока. Из гущи людей выскочил взлохмаченный граф Уотсон с абсолютно безумным взглядом. – Пустите! – взвизгнул граф, на этот раз, обращаясь к схватившим его полицейским. Он яростно выкручивался из рук и пытался рассмотреть тело убитой, но стоило ему увидеть лицо жертвы, как он сразу же перестал вырываться и буквально повис на руках служителей правопорядка. – Простите, – наконец пробормотал Гарольд, когда общее замешательство стало слишком давить на него. – Моя сестра пропала. Я узнал об убийстве девушки. Я думал… Шерлок обернулся, уже зная, что не застанет Джоанны на месте преступления. Как он и предполагал. Она исчезла, едва услышав голос брата. Детектив тихо последовал ее примеру, растворяясь в толпе, пока все были увлечены графом Уотсоном и его трагедией.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.