ID работы: 12946343

Путешествие в обратном направлении (автор Priest, Китай)

Слэш
Перевод
R
В процессе
176
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 325 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится 76 Отзывы 128 В сборник Скачать

Глава 10. Проклятие

Настройки текста
С пистолетом, упирающимся под подбородок, Шэнь Цзянчэн не мог шелохнуться. Выпучив глаза, он изобразил уродливую усмешку: — Мистер Ань, о чем вы? — Разве я сказал что-то не так? — Ань Цзе сильнее вдавил дуло пистолета в его шею. Губы изогнула злая улыбка: — Мистер Шэнь, тогда, может, расскажете, как вы убили этого дурачка Саньэра? Мо Яннан невольно отшатнулся назад. Кадык на шее Шэнь Цзянчэна дернулся. Он скосил глаза на старого ученого: — Профессор Мо… Помогите! Мистер Ань, похоже, одержим чудовищами, пожирающими мозг. Он… сейчас… уб… Его последние слова прозвучали совсем задушенно. Ань Цзе невесело рассмеялся. — Не стоит, мистер Шэнь. Вы не преступник, иначе убийство не выглядело бы таким очевидным. Причина смерти Ли Саньэра, возможно, и правда в том, что его артерия была перерезана осколками камня, но… — он взглянул в лицо Шэнь Цзянчэна и, как и ожидалось, увидел вспышку отчаяния в его глазах. — Случайно я наткнулся на кусок камня, испачканный кровью и, судя по его размеру и местоположению, он никак не мог случайно упасть и убить Саньэра. Больше было похоже, что кто-то взял его в руки и полоснул по шее дурачка, а потом отбросил в сторону… — Ань Цзе приподнял бровь, криво усмехаясь: — Мистер Шэнь, перестаньте притворяться. Вы ведь понимаете, что означают те проклятые слова? — Ты… — Я, может, и не силен в иностранных языках, но уж по-китайски умею читать, — Ань Цзе прикрыл глаза, продолжая шепотом. Его голос звучал почти нежно: — Как ты планировал избавиться от нас, а? Совершенно очевидно, что в тех тоннелях, которыми ты нас вел, вероятность встретить монстров с человеческими лицами не очень высока. Так что же ты для нас готовил? — «Но чтобы ты пришел со многими и ушел один», — внезапно процитировал Мо Яннан. — Лао Шэнь, именно поэтому ты убил Ли Саньэра, и сейчас пытаешься убить и нас? Неужели ты поддался дьявольскому искушению? Ань Цзе задумчиво оглянулся на Мо Яннана. Он-то думал, что старый книжный червь ничего не заметил. Черты профессора Мо исказило выражение боли. — Это ты сбился с пути! — с неожиданной силой прохрипел Шэнь Цзянчэн. — Что вы имеете в виду под «проклятыми словами»? Лао Мо, лао Мо, всю жизнь провел, зарывшись в книги, ничего под носом не замечал! Собираешься даже сейчас быть таким же слепым? Ты доверишься какому-то незнакомцу, а не мне? Думаешь, это я убил Ли Саньэра? Я убил Саньэра?! Мо Яннан был сбит с толку. Он посмотрел на Ань Цзе, на лице которого все еще играла злая ухмылка. С тех пор, как встретили Шэнь Цзянчэна, он отчужденно держался в стороне. — Ну что ты там стоишь? У тебя разве нет оружия? — заметив растерянность Мо Яннана, профессор Шэнь, казалось, обрел прежнюю бодрость. — Я… — Мо Яннан сделал шаг назад, затем еще один. Земля под ногами внезапно снова содрогнулась. Профессор Мо потерял равновесие и упал. Узкий тоннель, из которого они вышли всего несколько минут назад, закупорила рухнувшая груда камня. И все же среди шума и грохота, Мо Яннан сумел различить звук выстрела, а после вскрик Ань Цзе. Профессор принялся судорожно ощупывать землю вокруг себя. Где-то там, среди щебня, пыли он пытался отыскать слетевшие очки, чтобы разглядеть, что происходит. Упавший валун ударил Ань Цзе по руке, выбивая оружие, а следующий попал прямо по раненому плечу. Воспользовавшись ситуацией, Шэнь Цзянчэн ловким движением откуда-то достал припрятанный пистолет и выстрелил. Ань Цзе попытался уклониться, но в тесном пространстве тоннеля был просто некуда деться. Пуля пробила руку выше локтя. Камни продолжали падать. Внезапно, часть свода обвалилась, из дыры хлынули лучи солнечного света. Снаружи уже был день. Шэнь Цзянчэн оттолкнул с дороги Ань Цзе и рванулся к отверстию. Еще часть тоннеля осыпалась, оставляя их по разные стороны завала. Сумасшедший старый археолог пронзительно рассмеялся: — Даже небеса помогают мне! Ха-ха, Лао Мо, ты выбрал Ань Цзе? Что же, теперь умирайте тут вместе. Я даже не стану тратить на вас пули. Можете скоротать время за разговорами, прежде чем задохнетесь! Ха-ха-ха-хах! Не стоит меня благодарить, как сказал мистер Ань, я же не убийца! Ха-ха-ха! Сцепив зубы, Ань Цзе молчал. Весь рукав пропитала кровь. Постепенно земля перестала трястись. В небольшую щель в завале Ань Цзе бесстрастно смотрел на перекошенное лицо предателя Шэня. В отличие от него, Мо Яннан, чувствовал, что бурлящий в груди вулкан эмоций требует выхода. Впервые в жизни благородный профессор, всегда держащий себя в рамках приличий, хотел кричать и ругаться, однако, все, что он произнес, было: — Лао Шэнь, ты, ты… Как ты можешь быть таким презренным?! Внезапно смех Шэнь Цзянчэна стих. В щели между камнями показалось его искаженное лицо. — «Прийти со многими и уйти в одиночестве», — ледяным голосом процитировал он. — Лао Мо, неужели не понимаешь? Это место должно быть захоронено вместе со своими тайнами. Дар и проклятие города Лу Чжу, вы все еще не можете разгадать загадку? — «Проклятие города Лу Чжу?» — Ань Цзе автоматически повторил за ним. По правде говоря, что-то в этом жутком городе с самого начала казалось ему отталкивающим. Шэнь Цзянчэн усмехнулся: — Мистер Ань даже в таком положении сохраняет любопытство? Тогда я скажу вам: проклятие Лу Чжу состоит в том, что все, кто осмеливается войти в город, будут убивать друг друга, пока не останется лишь один, и только он сможет уйти оттуда живым. Проклятие уже было написано на стене, но никто не разглядел его истинного содержания! — А ты проник в суть? — хмыкнул Ань Цзе. Шэнь Цзянчэн слабо улыбнулся: — Конечно, этот человек сказал мне. Ань Цзе нахмурился: — Кто? Шэнь Цзянчэн не ответил. Он распахнул объятия, словно приветствуя несуществующий ветер пустыни, и крикнул: — «Огромный, как будто летящий верхом на ветрах в неизвестные места; трепещущий, как будто покидающий земное царство, чтобы вознестись на небеса"(1)… А-ха-ха-ха! Никто из вас этого не понимает, никто из вас, глупых людей, не поймет! С мрачным выражением Ань Цзе отвернулся, чтобы взглянуть на Мо Яннана. В глазах читался вопрос: «Как ты мог связаться с этим сумасшедшим?» — Лао Шэнь, ты рассудком тронулся? — сухо спросил профессор Мо. — Я не сумасшедший! — Шэнь Цзянчэн припал к земле, заглядывая в щель, чтобы найти глаза Ань Цзе. — Я открою тебе тайну Лу Чжу. Скажу лишь один раз, слушай внимательно: секрет в бессмертии! Он казался совершенно одержимым. Ань Цзе приподнял тонкие брови, его всегда полуприкрытые глаза распахнулись. Он некоторое время пристально смотрел на старого археолога, а потом тихо спросил: — Бессмертие? — Это последнее сокровище для города. «Не оставляй следов во времени» — человек, который уйдет живым, получит вечную молодость и вечную жизнь. Ань Цзе, ты всегда считал себя умным, но даже ты бы до такого не додумался. Ань Цзе молча покачал головой. — Я не знал, нет… — Прежде чем Шэнь Цзянчэн смог рассмеяться в извращенном восторге, он легко продолжил: — Я не думал, что найдется кто-то, кто купится на подобную чушь. Шэнь Цзянчэн вскочил на ноги. — Глупо, — проворчал он. — Что самое глупое в людях? Невежество! Даже если правда прямо перед тобой, Ань Цзе, ты предпочитаешь игнорировать ее. Я сказал тебе все, что хотел. А остальное… это секрет другого человека… — безумная улыбка выглядела так, будто его лицевые мышцы свело судорогой. — Будь осторожен на своем пути в ад! Он пнул кучу камней, и вниз посыпались песок и мелкие камешки, едва не попав в глаза Ань Цзе. Тот отклонился в сторону, и в этот момент в пещере стало темно. Шэнь Цзянчэн завалил последнюю щель, пропускающую вниз свет и воздух. От резкого движения рана на локте закровила сильнее. Отверстие от пули было действительно глубоким, и Ань Цзе не удержался от тихого стона. Мрак прорезал слабый лучик — Мо Яннан зажег свой маленький фонарик. Теперь у них был только он один. Мощный фонарь Шэнь Цзянчэна упал во время борьбы и затерялся где-то среди камней. Послышались шорохи, и Ань Цзе понял, что профессор приближается к нему. — Сяо Ань, мне очень жаль, — нерешительно пробормотал Мо Яннан. От гнева Ань Цзе едва не рассмеялся. Не об этом ли говорится в пословице «бойся не могущественного врага, а бесполезного союзника»? Какой вообще прок от этого старика, у которого в голове одни научные труды? — Не думаю, что у Шэнь Цзянчэна хватило сил хорошенько все завалить. Лао Мо, пойди посмотри, сможешь ли ты прорыть ход наружу. — Я не знаю… — Даже маленькая щель была бы кстати, — прервал его Ань Цзе и с беспокойством оглядел заваленный и впереди, и позади тоннель. — Мы в закрытом пространстве, кислорода не хватит надолго. Каким бы растерянным и дезориентированным ни был Мо Яннан, он осознал серьезность этих слов. Следуя инструкциям Ань Цзе, он простучал камни в нескольких местах, а потом закатал рукава и принялся разбирать завал. Он был весь в грязи, но останавливался перевести дыхание лишь изредка, и его труды, наконец, принесли результат. Между камнями снова блеснул солнечный свет. Но не успел он облегченно выдохнуть, как издалека донесся ужасный крик. Спина профессора тут же напряженно выпрямилась. — Это Лао Шэнь! Выражение лица Ань Цзе почти не изменилось, он оглядывался вокруг себя в поисках чего-то. Согласно хмыкнув, он заметил: — Если мое чувство направления верно, это в той стороне, где мы встретили монстров с человеческими головами. Шэнь Цзянчэн, похоже, действительно сумасшедший. Имея при себе всего лишь пистолет, он фактически подал им свои мозги на блюде. Мо Яннан все еще пытался осмыслить информацию. — Но он же не мог… — Ты же сам слышал! — Ань Цзе наконец нашел свой пистолет и облегченно вздохнул. Он поднял его и, только когда оружие оказалось в его руке, расслабился. — Он, наверное, уже мертв. — Зачем он это сделал?.. Лао Шэнь, Лао Шэнь… Совсем сошел с ума! — проговорил Мо Яннан. Ань Цзе зло усмехнулся. Мягкость, отличавшая его с их первой встречи, казалось, полностью исчезла. То, как он ухмылялся, как стрелял из пистолета совсем не походило на поведение хорошо образованного светского человека. Теперь он напоминал волка-одиночку — одновременно насмешливого и подавленного, покрытого ранами, но все еще не желающего сдаваться. — То, что он был глуп, не значит, что и ты должен быть таким же, — Ань Цзе слегка прищурился. — Лао Мо, не забывай — те монстры, которые окружали нас, сначала ушли под землю. — Что? Ань Цзе улыбнулся: — Проблема в том, как нам выбраться. Едва он замолчал, до слуха людей донесся слабый шелест песка по ногам-лезвиям. Он становился все громче и громче, все отчетливее, и был последним, что Мо Яннан хотел бы услышать. — Это не большая проблема, мне просто интересно, как нам выбраться. Ань Цзе поднял свой пистолет и почти удовлетворенно прокомментировал: — Прибыл наш старый друг. ________________________________________ ПРИМЕЧАНИЯ: (1) Отрывок из «Оды Красному утесу» китайского поэта Су Ши /династии Северная Сун/. В ней он описывает то, что чувствовал и видел, когда стоял на вершине скалы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.