ID работы: 12946343

Путешествие в обратном направлении (автор Priest, Китай)

Слэш
Перевод
R
В процессе
176
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 325 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится 76 Отзывы 128 В сборник Скачать

Глава 23: Старый друг

Настройки текста
Мобильные телефоны — это зло. Особенно по утрам. Прошлой ночью Ань Цзе засиделся с тремя детьми Мо допоздна. Сегодня он планировал отсыпаться, спать, пока не проснется естественным образом, но ранним утром его разбудил нескончаемый рингтон телефона, оставленного на прикроватной тумбочке. К сожалению, Ань Цзе забыл отключить звук. Этот сукин сын Цзуи Шэ определенно за что-то мстил ему! Не открывая глаз, Ань Цзе нашарил аппарат и принял звонок. — Кто та малышка, с которой ты кувыркался всю ночь, прикидываясь невинным юнцом? Сколько можно дрыхнуть? Который уже час, а? Часы показывали четверть седьмого… да этот ублюдок издевался! — Надеюсь, у тебя есть уважительная причина, чтобы разбудить меня в такое время… Цзуи Шэ быстро зачитал адрес и замолчал, видимо, ожидая ответа, но Ань Цзе не понимал, что от него требуется. — Что это значит? — наконец спросил он. — Сегодня днем я буду в Пекине, найди меня в этом отеле. — Я не собира… — Алё! Что ты сказал? А? — перебив его, заорал в трубку Цзуи Шэ, — В аэропорту слишком шумно, не слышу тебя! Думаю, тебе не повредит выбраться ненадолго из своей берлоги. Увидимся в половине шестого! Оцепенело глядя на телефон, Ань Цзе послушал короткие гудки и бессильно уткнулся лицом в подушку. Когда-то он совершил большую ошибку, подружившись с этим человеком… =================================== Несмотря на свои «страдания», в конечном итоге за пять минут до назначенного времени Ань Цзе вошел в холл гостиницы. Холодный зимний воздух мгновенно сдуло сонным теплом помещения. Скинув пальто, Ань Цзе, в ожидании Цзуи Шэ, расположился на диване. Он пытался понять, что от него могло потребоваться старому приятелю. Определенно, Цзуи Шэ бросил работу и проделал весь путь в Пекин не для того, чтобы просто увидеться. Долго ждать не пришлось. Ровно в половину шестого из лифта вышел мужчина в солнечных очках, закрывавших половину лица. И это в помещении! Он направился прямиком к Ань Цзе и, вцепившись в него, завопил, не обращая внимания на странные взгляды окружающих: — Мой дорогой племянничек! Дядя так сильно скучал по тебе! Устроил такое шоу, будто специально работал на публику. Ань Цзе подумал, что с подобными талантами ему надо идти зазывалой на рынок. — Бессердечный поросенок! — Цзуи Шэ ткнул его кулаком в плечо. — За столько времени не удосужился позвонить дяде! Трудно взять в руки телефон и сказать, что у тебя все хорошо? Разве не знал, как я волнуюсь?! Ань Цзе ошеломленно наблюдал представление. Возможно, со слезами и соплями Цзуи Шэ немного переигрывал, но в целом его актерские способности были на высоте. Если вдруг что, у него всегда будет шанс сделать карьеру в индустрии развлечений. «Родственная» речь оказалась довольно длинной, но, наконец, Цзуи Шэ закончил, ухватил Ань Цзе за локоть и потащил к лифту. Тот не сопротивлялся, разве что, «нечаянно» потоптался по ногам своего новообретенного дяди, когда вставал с дивана. Как только они оказались в номере, Цзуи Шэ запер дверь и выдохнул с явным облегчением. Ань Цзе холодно усмехнулся и снова занес ногу, но «дядя», всегда придерживавшийся принципа не нести потерь, которых можно избежать, быстро отскочил подальше. Он снял темные очки, открыв плоское улыбчивое лицо. Закатив глаза, Ань Цзе вздохнул. Он показал пальцами «три» и посмотрел на приятеля, слегка приподняв брови. Тот потер переносицу и помахал рукой: — Вероятно. Не отвечая, Ань Цзе обвел взглядом комнату. Цзуи Шэ плюхнулся на диван и заявил: — Можешь не беспокоиться, я все проверил. С этим местом порядок. У него нет возможности вмешиваться в мои дела. — У кого именно? — решил уточнить Ань Цзе, прислоняясь к стене. — У третьего (1) Чжая из Пекина, естественно, — Цзуи Шэ равнодушно пожал плечами и закурил сигарету. Когда он затягивался, огромный шрам от ножа на щеке особенно бросался в глаза. — За третьим Чжаем сила. Похоже, он следит за мной с того момента, как я сошел с самолета. — И в прошлый раз? . — В тот раз не я сам искал для тебя жилье и изготавливал удостоверение личности. Иначе, думаешь, ты смог бы спокойно жить эти полгода? — Цзуи Шэ выдохнул клуб дыма. — Но на этот раз проблема не в Чжае. Ань Цзе сел напротив него. — Ты обещал, что не станешь меня запугивать. Цзуи Шэ долго смотрел на него, прежде чем тихо спросить: — Ты ведь помнишь того человека из Шанхая? Моргнув, Ань Цзе так же тихо ответил: — Даже в следующей жизни буду помнить. — Босс Хэ, Хэ Ду Ланг (2), Хэ Цзинмин… Выбирай любое имя… Откинувшись на диванную подушку, Ань Цзе вяло стрельнул глазами на приятеля, сохраняя равнодушный вид: — Выбирай сам. Цзуи Шэ стряхнул пепел. — Он кое-что попросил у меня… Точнее кое-кого — тебя! После небольшой паузы, Ань Цзе криво улыбнулся и, показывая на себя, уточнил: — Он хочет меня? — похоже, новый год начинался с какой-то несмешной шутки. — Я всегда подозревал, что у него не все в порядке с головой. По этой истории ты уже тоже можешь поставить ему диагноз, не так ли? На лице Цзуи Шэ мелькнула и сразу пропала слабая улыбка: — У него действительно психологические проблемы, да? — собравшись с духом, Цзуи Шэ продолжил, сверля взглядом зажигалку на столе: — Возможно, я сейчас разбережу старые раны, не бери близко к сердцу, ладно? Положив ногу на ногу, Ань Цзе сцепил руки на колене: — Если бы я все еще страдал от внутренних конфликтов, как бы я жил все это время? Говори. Зачем я ему нужен? — Десять лет назад… — начал Цзуи Шэ. Он окинул Ань Цзе внимательным взглядом и опустил глаза. — Десять лет назад, после того, как Му Лянь не стало, ты сильно заболел. — Так и было. — А ты помнишь, кого увидел первым, когда очнулся? Немного подумав, Ань Цзе спокойно ответил: — Хэ Цзинмина, и что? — Тот госпиталь был под его патронатом. Мы только позже об этом узнали, — Цзуи Шэ сделал глубокую затяжку. — Он хотел получить компенсацию? — Нет, он кое-что ввел тебе, пока ты был без сознания, — замолчав, Цзуи Шэ следил за реакцией Ань Цзе. Однако тот остался на удивление спокоен, лишь бессознательно посмотрел на свою руку. — Внутривенно или внутримышечно? Хм… я не знал об этом, но теперь, когда ты сказал… Меня ведь никогда не тянуло к наркотикам, да? Было это до или после? Кстати, я даже бросил курить после выписки из больницы. Цзуи Шэ покачал головой: — Это не инъекция. Он не вводил тебе препараты, помогающие бросить курить. Я слышал, что тебе вшили чип с функциями отслеживания. Ань Цзе потрясенно уставился на него: — Какие фунции? Местоположение? GPS? — его брови хмуро сошлись к переносице — оказалось, что столько лет, куда бы ни отправился, что бы ни делал, он находился под постоянным наблюдением… как мерзко. — Ты сейчас прикалываешься надо мной? — Спокойно, спокойно! Не паникуй, — Цзуи Шэ поднял руки перед собой. — Не надо так остро реагировать. Эта штука давно уже перестала работать, иначе Ду Ланг не стал бы сходить с ума и искать со мной встречи. Немного подумав, Ань Цзе кивнул. — Это случилось потому что предполагаемый «Ань Инь Ху» умер в пустыне? — он махнул рукой, прерывая Цзуи Шэ, который хотел что-то сказать. — Сигнал просто исчез, и какое-то время ничего не происходило. А потом ты лично явился в те края со своими людьми… Логично, что он считает, будто ты спрятал Инь Ху. Однако, не предполагал, что десять лет назад были столь продвинутые технологии. — Что нужно этому сумасшедшему? — Цзуи Шэ усмехнулся. — Похоже, ты это понимаешь –новость тебя не шокировала. В прошлом месяце Хэ Цзинмин вышел на людей, через которых можно связаться со мной. А всего несколько дней назад он сорвался из Шанхая и примчался, чтобы встретиться лицом к лицу. Как думаешь, что нам делать? — А что мы можем сделать? — Ань Цзе не знал, плакать ему или смеяться. — Позвонить в психушку? Тогда я отпустил его только в память о нашей дружбе, но сейчас любые узы братства давно уже порваны. Слышал, как люди разыскивают по всему миру своих потерянных любимых. Но чтобы так сильно старались найти своего врага?.. Кто-то, скажите ему, чтобы он уже успокоился! Неважно, жив Ань Инь Ху или умер, мое отношение и через десять лет не изменится. Я не хочу иметь с ним никакого дела, и пусть идет на фиг! Во взгляде Цзуи Шэ смешалось много сложных чувств. — Ты не понимаешь… Не знаю, почему он землю носом роет в поисках тебя, но… В этот момент в дверь деликатно постучали. Цзуи Шэ встал, чтобы открыть. Пришедший доложил: — Босс, мистер Чжай ждет внизу. — Ясно. Пока займите его чем-нибудь. Человек кивнул и ушел. Цзуи Шэ закрыл за ним и посмотрел на Ань Цзе: — Поскольку Хэ Цзинмин нашел меня, не пройдет много времени, как он узнает, что я пристроил кого-то в Пекине. Инь Ху, тебе повезло, что сейчас возраст позволяет тебе быть моим «племянником». ================================== Теперь, спускаясь вслед за Цзуи Шэ по лестнице, Ань Цзе уже отлично понимал, почему тот явился сюда и устроил представление в холле под названием «встреча родственников». Если Хэ Цзинмин все равно скоро узнает, что был некто, кого Цзуи Шэ увез с Северо-Запада и поселил в Пекине, лучше прямо сейчас раскрыть, что этот загадочный человек — подросток, еще не окончивший школу. Это безопаснее, чем если бы Хэ Цзинмин стал бы копаться в этом сам… В конце концов, старые друзья слишком хорошо знали это его тело десять лет назад. Но, честно говоря, Ань Цзе все равно чувствовал себя неуютно. Цзуи Шэ потащил его вниз, сказав, что нет никакого способа обойтись без его присутствия… Но, если Хэ Цзинмин мог узнать его в лицо, то разве Чжай Хайдун — Шуи Ши — тоже не узнал бы его? Конечно, Цзуи Шэ успокоил его, однако… И дело не в том, что Ань Цзе не доверял ему, а в том, что на сердце было неспокойно. Пока человек, бывший вдали целое десятилетие, не оказался рядом. Глаза Ань Цзе расширились от удивления. Он не мог поверить, что сухощавый мужчина средних лет в светло-сером костюме чжуншань (3) был тем самым Шуи Ши из прежних времен. А еще Ань Цзе понял, почему Цзуи Шэ уверял, что беспокоиться не нужно — глаза этого человек больше ничего не видели. Кто-то поклонился и что-то тихо сказал на ухо Чжай Хайдуну. На худом лице появилась улыбка, он встал с помощью трости и повернулся в направлении звука шагов. — Цзуи Шэ, сколько лет прошло. Не читалось и следа той ярости, которая когда-то сочилась даже из его костей. Высохшее тело приобрело некую элегантность и сдержанность. Ань Цзе оцепенело смотрел на мужчину, пожимающего руку Цзуи Шэ с умиротворенной улыбкой. Внезапно он понял, что его эпоха осталась в прошлом. ПРИМЕЧАНИЯ : (1) — Это означает, что он третий по старшинству либо в своей семье, либо в старой банде, частью которой был Ань Цзе. (2) — Du Lang: кличка, похожая на Инь Ху/Пьющая Лиса/ и Цзуи Шэ/Пьяная Змея/. Ду Ланг означает Ядовитый Волк. (3) — современный китайский френч, стиль мужского костюма, традиционно известный как «френч Мао»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.