Глава 40: Шестнадцать
17 апреля 2023 г. в 12:00
Сидя за стойкой у лотка молочного чая возле школьных ворот, Ань Цзе ожидал появления сестер Мо. Он пропустил вечерние дополнительные занятия для того, чтобы проводить девочек домой. Мо Юй сегодня была держурной и потому задерживалась.
Мо Цзинь увидела Ань Цзе издалека и весело побежала к нему. Юноша кивнул с усмешкой и сделал заказ:
— Два горячих шоколада, но не слишком горячих.
Мо Цзинь подпрыгивала на месте, потирая руки и постукивая одной ногой о другую, громко шмыгая при этом носом.
— Даже такие как ты могут замерзнуть? — Цзе поставил перед ней напиток и отвесил девушке шуточный подзатыльник.
— Я… я… я замороженная красавица! — трясясь как решето, Мо Цзинь обхватила ладонями стаканчик с горячим шоколадом и, обернувшись, закричала: — Мо Юй! Сейчас зима, и на земле нет ни муравьев, ни других насекомых. Не волнуйся, ты никого не растопчешь, если прибавишь шагу!
Ее сестра, казалось, даже не услышала — продолжала медленно брести с опущенной головой. Взяв свой напиток, девушка пробормотала «спасибо» и снова завесилась челкой.
— Что случилось? — спросил Ань Цзе.
Девушка отрицательно покачала головой.
— Она такая с самого утра, — вмешалась Мо Цзинь. — Не представляю, что у нее могло стрястись. Не сдала ежемесячный экзамен? Рили? Или, может… — она внезапно замолчала и посмотрела через дорогу, а после перевела взгляд на сестру: — Сяо Юй, этот пацан кажется мне знакомым. Он из твоего класса, да?
Мо Юй искоса взглянула в том направлении. В центре компании малолетних панков топтался старшеклассник в уродливой куртке и немодных очках. Он поднимал перед собой школьную сумку, пытаясь защититься от тычков и дерганья за одежду. Лицо Мо Юй побледнело, и она что-то пробормотала.
Мо Цзинь не обратила внимания на слова сестры, она, прищурившись, наблюдала за происходящим.
— Походу, это Сяо Хан. Что он имеет против учеников нашей школы? Просто решил поглумиться над ботаником? — девушка моргнула и широко улыбнулась Ань Цзе: — Гэгэ, там над человеком издеваются! Не хочешь что-нибудь сделать?
Продолжая следить за драмой, разыгравшейся на противоположной стороне улицы, Ань Цзе не сразу среагировал. Он поправил ремень сумки и ошеломленно указал на себя:
— Ты это мне?
Мо Цзинь закатила глаза и взмахнула руками.
— Ой, ладно! Ты и сам выглядишь так, будто это тебя нужно спасать. В любом случае, я знаю Сяо Хана. Он, конечно, ни два, ни полтора (прим. пер.: тупица), но в целом неплохой парень. Может попал под чье-то дурное влияние? Так много прохожих… Если кто-то решит вмешаться и вызовет полицию, я не смогу ему помочь… Сяо Юй, почему ты меня останавливаешь?
Мо Юй с мрачным выражением лица схватила сестру за рукав и грубо заявила:
— Зачем ты добавляешь проблем? Даже Ань Цзе-гэ не собирается туда лезть, а ты куда рвешься? Это же толпа гопников, а ты знакома только с одним из них. Что произойдет, если он притворится, будто не знает тебя?
Цзе согласно кивнул.
Мо Цзинь была несколько ошарашена. Сестра всегда либо говорила шепотом, либо вообще молчала, и уж точно никогда не выглядела такой возбужденной. Мо Цзинь пригладила свои подстриженные неровными ступеньками волосы и потерянно пробормотала:
— Хорошо, хорошо, я не вмешиваюсь, — она сделала глоток горячего шоколада, и все же не удержалась от замечания: — Но разве тот ботан не из твоего класса?
— В моем классе много учеников, разве среди них не может оказаться одно тухлое яйцо? — сердито воскликнула Мо Юй. — И в этой школе полно народа, пусть кто-то другой вмешивается, мы что, крайние? Даже если его изобьют, он того заслуживает. Какое это имеет отношение ко мне, к тебе?
Наверное, мозг Цзе слишком окостенел, он не мог понять, что не так с этой девушкой, и решил вообще ничего не говорить. Есть поговорка, что мужчинам лучше молчать, когда женщины дерутся, поэтому Ань Цзе спокойно следил за развитием событий.
Мо Цзинь чувствовала себя обиженной, крайне обиженной, и понятия не имела, что она такого сказала, чтобы разозлить сестру. Она фыркнула и проворчала себе под нос что-то вроде «он тебе любовное письмо написал, а ты к нему спиной поворачиваешься». Ань Цзе выгнул бровь и с интересом посмотрел на Мо Юй.
Она взорвалась в одно мгновение. Ее маленькое лицо стало белым как бумага — конечно, в этот раз от гнева. Она глубоко вдохнула и недобро усмехнулась:
— Да кто он, черт возьми, такой?! Кем себя возомнил? Думает, что имеет право говорить со мной и, тем более, писать мне письма?! Даже лягушка может пописять, чтобы увидеть свое отражение в луже! (1) Кормить его — впустую тратить национальные рессурсы, кремировать его — лишний расход энергии, а развеять пепел над океаном — только ненужное загрязнение окружающей среды! Если бы я была его матерью, стыдилась бы что породила такую гниль! Кем, вообще, он себя считает?
Мо Цзинь и Ань Цзе с открытыми ртами смотрели на это шокирующее выступление. Цзе, наконец, понял, что времена изменились, и нынешних девочек трогать себе дороже. Он кашлянул и осторожно поинтересовался:
— Этот очкарик тебя обидел?
Не отвечая, Мо Юй поджала губы.
Дернув за рукав, Мо Цзинь заставила Ань Цзе наклонить голову и зашептала ему в ухо:
— Слышала, этот четырехглазый не самый приятный тип. Выглядит он убого, но у его семьи есть деньги… по крайней мере он так говорит. Впрочем, никто не знает, правда ли это. И он имеет наглость постоянно рассылать девчонкам любовные послания, причем, нескольким одновременно. Пишет им что-то типа: «мне нравится твоя мордашка», или там «классные ножки», или «милый голосок»… В общем, пошлятина.
— Пф! Это не просто пошло, это отвратительно! Непристойно! Мерзко! Жабы не убивают своими укусами, они заставляют людей умирать от отвращения.
Мо Юй не зря читала все эти книги — в ее словаре было больше проклятий, чем у кого-либо еще.
Судя по всему, мальчишка — гниловатый человечишко, и малышка Мо посчитала для себя оскорбительным, что стала объектом притязаний подобного типа. Ань Цзе горько усмехнулся и похлопал Сяо Юй по голове:
— Эй, забудь! Не нужно злиться.
— Я не злюсь. Посмотрим, как долго он сможет оставаться в школе…
Девушка одним глотком допила шоколад и бросила пустой стаканчик в урну. На невинном красивом личике внезапно мелькнула тень холодного коварства, напоминая о ее брате. Услышав ее слова, Ань Цзе нахмурился:
— Сяо Юй, ты что-то сделала?
— Я…
Но, прежде чем Мо Юй успела продолжить, ее прервал звук аплодисментов. Цзе немедленно развернулся, толкая обеих сестер себе за спину.
Молодой человек в очках в черной оправе на болезненно бледном лице в какой-то момент оказался позади их троицы и теперь неторопливо приблизился. Волосы длинной почти до плеч подчеркивали острый как шило подбородок. Юноша улыбнулся Ань Цзе, поднимая вверх руки:
— Я не плохой парень, — заявил он. — Брат Инь Ху (прим. переводчика: напоминаю на всякий случай, что эта кличка переводится «Пьющий Лис»), не нервничай.
Обернув вокруг ладони ремень сумки, Ань Цзе бросил ее на землю, рассматривая этого человека.
— Никогда не слышал, чтобы хорошие парни подбирались тайком из-за спины. Только кто-то вроде вас — либо вор, либо демон. Кто из этого вы? И как это связано с появлением на днях той желтой обезьяны?
— Ты имеешь в виду Пятнадцать? Не пойми неправильно, я не имею к нему никакого отношения! — выражение лица Черной Оправы было преувеличенно выразительным, как у бездарного актера. Он шагнул назад и взмахнул руками: — Как я могу быть связан с недоразвитым варваром? Я вырос, слушая истории о тебе…
Цзе передернулся:
— Иначе, если я буду продолжать чихать, доктор подумает, что это синусит. (прим. переводчика: я не врубилась в смысл фразы) возможно это какой-то китайский мем, типа цитаты из фильма, или междусобойная шутка их банды, не понятная посторонним)
Черная Оправа замер, а затем расхохотался и не мог перестать смеяться. Мо Цзинь осторожно выглянула из-за плеча Ань Цзе и прошептала:
— Гэ, с ним все в порядке?
Цзе сочувственно посмотрел на Черную Оправу и риторически спросил:
— Что на это скажешь?
Молодой человек резко оборвал смех. Он обвел взглядом Мо Цзинь, прежде чем, наконец, не остановил его на Мо Юй. Он слегка наклонился и, глядя прямо в глаза девушки, проговорил, выделяя каждое слово:
— Юная леди, вы потрясающая.
Мо Юй испуганно сжалась позади Ань Цзе. Черная Оправа вздохнул и покачал головой:
— И тех, кто вас знает, и тех, кто не знает, вы использовали в качестве пешек. Вам не пришлось самой ничего делать, только дать небольшой толчок, и эти глупые девчонки все сделали за вас, разнесли слухи, создали нужное впечатление… Тц, сколько времени понадобилось вам, чтобы поставить этого несчастного парня на грань отсева? И самое смешное, никто и не догадается, что за всем стояли вы. Такая молодая и столь талантливая! Вы будете потрясающей, когда станете старше.
Мо Цзинь отвела взгляд круглых глаз от Черной Оправы и повернулась к сестре:
— Он говорит на марсианском китайском? Почему я понимаю каждое слово в отдельности, но не могу сообразить, что означает его речь в целом?
Игнорируя ее, Черная Оправа продолжал смотреть только на Мо Юй. Он вздохнул с одобрением:
— Какая умная девушка! А R называл Шесть неудачником… — он покачал головой. — Как это может быть, если Шесть родил такого удивительного ребенка? Бывают случаи, когда R оказывается неправ. Как думаешь, Инь Ху-гэгэ?
— Ли еще жив? — Ань Цзе поднял бровь.
Черная Оправа заложил одну руку за спину и грациозно поклонился:
— Я Шестнацать, и я благодарю тебя за интерес от имени R. Он сейчас не в лучшей форме, и он ужасно скучает по тебе. Не смотри на меня так! R всегда говорит, что ты был его любимым учеником, и он с нетерпением ждет встречи с тобой…
— Какое совпадение, я тоже хочу встретиться с этой старой сиськой (2), — непристойность из его уст заставила девочек уставиться на него расширенными глазами. — Так и передай. Затем можешь лично поприветствовать дядю. (3)
— Инь Ху-гэгэ, ты такой интересный, легенды не соврали. Твой пекинский диалект очень забавно звучит, никогда не мог его понять правильно, — Черная Оправа поправил очки. — Но тебе еще не время с НИМ встречаться… О, кстати, R просил передать: пока твоя маленькая проблемка с клаустрофобией не будет решена, тебе не удастся сохранить свое местонахождение в тайне.
Улыбка на лице Ань Цзе сразу потускнела. Черная Оправа усмехнулся:
— Еще одно. R хочет, чтобы я спросил: если бы ты в конце концов обнаружил, что действуешь неправильно, или узнал, что кто-то тебя направляет и контролирует, что бы ты сделал? — он замахал руками: — Не сердись, откуда бы у меня взялась сила управлять тобой? Увидимся позже, брат Инь Ху и… мхм… удивительная юная леди.
Сказав это, он внезапно свернул в узкий проулок и молниеносно исчез из вида. Ань Цзе постоял некоторое время, затем повернулся к сестрам, натянув на лицо улыбку:
— Пойдемте уже. Не стоит волноваться, от встречи с шизиком, сбежавшим из психушки, никто не застрахован.
Мо Юй не двигалась с места.
— Сяо Юй? — наклонился к ней Ань Цзе.
— То, что он сказал, было правдой… — прикусив губы, Мо Юй сжала кулачки. Спустя минуту, она, наконец, подняла голову: — То, что он сказал, было правдой. Я сделала это.
Примечания переводчика:
(1) Это выражение обычно используется, чтобы охарактеризовать людей, которые критикуют или осуждают других, не осознавая свои собственные недостатки и проблемы. Русский аналог «в чужом глазу видишь соломинку, а в своем — бревна не замечаешь»
(2) Вероятно издевательский намек на лысину и дряхлость.
(3) Здесь употребляется наречие 亲口 «лично, своими губами», что в контексте придает фразе непристойный намек.