***
Ёнджуну показалось, что он увидел человека, на глаза которого не хотел попадаться ближайшую сотню лет, или сколько там ему осталось жить. Ему было жизненно необходимо вернуться обратно в комнату. — Ёнджун? Ёнджун останавливается в гостиной, выпрямляется и поворачивается к мужчине. У него такие же ярко-рыжие волосы, как у Ёнджуна. Он сидит на диване, держит в руке журнал по Квиддичу и рассматривает через монокль пятно от сока на обложке. — Здравствуй, отец, — произносит Ёнджун, глядя на мужчину, который даже не смотрит на него. Проходившие мимо студенты быстро удаляются в свои комнаты. — Так зачем ты приехал? — Я приехал, чтобы забрать тело своей дочери. Наконец он удосужил направить своё внимание на напрягшегося парня. Он поправляет монокль с глаза, неотрывно глядя на сына, будто изучает его под микроскопом. Ёнджун отводит взгляд, не выдержав тяжёлого зрительного контакта. Мужчина хмыкает, встаёт с дивана и подходит к Ёнджуну ближе. — Ты мне дорог, Ёнджун. Но так сложились обстоятельства. — Да, я тебе дорог, и, видимо, поэтому мы узнали с мамой, что всё это время у тебя была вторая семья лишь пару недель назад, — не удержавшись, съязвил слизеринец, но смотреть на отца не стал — слишком большое давление. — Маглорождённая дочь, это, наверное, унизительно, да? Мужчина смеётся, заставляя Ёнджуна с непониманием взглянуть на отца и нахмурить брови. Слизеринец никогда не понимал своего отца. Он был грубым, циничным, педантичным и отстранённым. А сейчас заливается смехом, будто его сын рассказал самую забавную вещь в мире. Что же он такого смешного сказал? — Ты ещё такой ребёнок, Джун, — он хлопает сына по плечу. — Я на тебя не обижаюсь за эти слова, потому что сам делал и говорил такие вещи, за которые я не смогу себя простить, — он как-то грустно взглянул на сына. В его глазах плескается недоказанность и сожаление. — Надеюсь, это не ты убил свою сестру от ревности? — вдруг спрашивает он, а его голос вмиг стал металлическим. Стекло в его монокле переливается зеленоватым светом гостиной. Ёнджун чувствует, как сжимается его сердце от обиды, хлестнувшей его по макушке, обезображивая его лицо маской злости. — Я бы не стал пачкать руки о грязную кровь, — выплёвывает он в лицо мужчине, пытаясь сделать больнее во сто крат человеку, на которого когда-то равнялся и хотел быть похожим. — Забирай тело своей «доченьки» и не приближайся больше ни ко мне, ни к матери. Он разворачивается на каблуках туфель и шагает в свою комнату, считая в уме до десяти. Зачем он спросил о таком? Зачем зашёл к нему? Видимо, его отец сделал недостаточно, чтобы и его сын, и его жена испытали на себе весь спектр раскалённого стыда и мерзотного ощущения позора. Примерно неделю назад к ним пришла эта женщина и обо всём рассказала. О том, что отец Ёнджуна долго скрывал, что он волшебник, пока его дочь не получила письмо из волшебной школы в прошлом году. Тогда он обо всём им и рассказал. Как у его отца получалось проворачивать всё это? У них с мамой не было ответа. Он сказал перед отъездом Ёнджуна, что хочет, чтобы и он, и она освободили особняк. Ёнджун был в полной растерянности, как и его мама. Они остались без крыши над головой. Благо, у матери Ёнджуна были сбережения в банке, и она смогла купить себе небольшую квартиру в Лондоне, а Ёнджун мог пожить пока в Хогвартсе. Об этом никто не знал, но теперь, кажется, узнали все. Благо, без этих последних подробностей. Стоит ему зайти к себе в комнату, как натыкается на две пары глаз, которые смотрят на него затравленными собаками. Рюджин и Адам сидят на кровати Ёнджуна, мирно сложив руки на своих коленях, будто это у них что-то случилось, а не у Чхве. — Вы всё слышали? — ответ на этот вопрос Ёнджун уже знает заранее, ведь дешёвые драмы, достойные целой книги или череды статей в «Пророке», стали преследовать его относительно недавно. — Боюсь, что да, — произносит Адам. — И, думаю, не только мы. — Почему ты не рассказал нам? — Рюджин налетает на него, беря его за холодные руки. — Я боялся, — честно отвечает слизеринец. — Тебе нечего бояться, — улыбается девушка, но по её щекам стали катиться прозрачные слезинки, — мы же твои друзья. Ты когда-нибудь взорвёшься от своих секретов и сдержанности, — несколько с упрёком произносит Рюджин, шмыгая носом. — Пусть, только отойдите чуть подальше, ладно? Не хочу вас забрызгать. Она начинает смеяться такому ответу, и на её щеке появляется выемка. Адам только хмыкает, разваливаясь по кровати, — даже для него подобные драмы были слишком. Ёнджун благодарит Рюджин за её слова. Он же Ёнджун — он не должен бояться ни слухов, ни того, что подумают о нём другие люди. Тем более с такими прекрасными людьми за своей спиной. Посмотрев на часы, девушка извинилась и сказала, что ей нужно бежать. На вопрос, куда она собралась так поздно, она ответила, что записалась в школьный хор. Парни не заметили её покрасневших щёк, лишь переглянулись с недоумением и пожали плечами. Ёнджун смотрит на себя в зеркало в туалете для мальчиков, пока моет руки, стараясь не обращать внимания на косые взгляды слизеринцев, направленные в его сторону. Он считал в уме до десяти, пока все не вышли из уборной. Слухи распространяются стремительно, как раковая опухоль, создавая, мягко говоря, неприятности. Никто открыто не смеётся ему в лицо, но эти шушуканья и насмешки за спиной начинают потихоньку раздражать. Со стороны студентов других факультетов пока такого не было, но Ёнджун чувствует, что скоро и они начнут что-то выкидывать в его сторону. Если слизеринцы пока ещё опасаются нападать, то остальные факультеты не станут любезничать с ним, особенно полукровки, которых Ёнджун не особо любит. Вообще, ему всё равно на них, пусть главное остаются в своих кругах, а в его пусть не лезут — такова его позиция. Он высушил с помощью палочки руки и собирался выходить, но в туалет заходит мракоборец. Увидев Ёнджуна, он раскидывает руки в стороны и лучезарно улыбается, а Ёнджун прильнул к нему, как маленький котёнок, и чуть не замурлыкал, когда мужчина стал гладить его по мягким волосам. — Ты вчера так быстро исчез, что я уж подумал на свой счёт, — произносит мракоборец, вдыхая аромат шампуня на рыжих волосах. — Это никак не связано с тобой, нарцисс, — Ёнджун поднимает голову, глядя в янтарные красивые глаза. — Сокджин, ты сам вызвался в школу? — Ох, боюсь, в Министерстве у меня нет права голоса, лисёнок, — его рука снова гладит рыжую копну волос, от чего Ёнджун блаженно закрывает глаза. Он чувствует невесомый поцелуй мягких губ у себя на скуле, затем шумно выдыхает, когда губы перебрались к открытой шее. Мужчина слегка прикусывает нежную плоть, от чего Ёнджун замер, как заяц в пасти волка, а его грудь стала грузно вздыматься после того, как Сокджин стал слизывать укушенное место и мягко проводить губами до линии челюсти. Дверь в уборную отворилась, и мужчина оказывается рядом с раковиной, оперевшись об неё руками, когда как Ёнджун стоял так же неподвижно и широко распахнул глаза, увидев вошедшего. Гриффиндорец хмурит брови, заметив малиновый румянец на щеках слизеринца, его нездорово блестящие глаза, которые тот тут же опускает в пол, и блестящий от освещения участок на его шее, будто его смазали водой или чем-то ещё. Не решив оборачиваться в сторону Сокджина, Ёнджун проходит мимо Чхве Субина и выходит из туалета, видя перед собой лишь носки своих туфель из-под длинной мантии. По замку раздаётся звук колокола. Адам всё начало занятия начал расспрашивать, почему Ёнджун выглядит так, будто его кто-то укусил за задницу, а Ёнджун на это лишь отмахивался и говорил, что ему это только кажется. Ещё на него поглядывал гриффиндорец. Он так внимательно смотрел на Ёнджуна, что можно было подумать, что он пытается вчитаться в текст, написанный мелкими буквами на его лице, и это, если честно, напрягало Ёнджуна. Не выдержав больше, он с вызовом взглянул на Субина, но тот тут же отвёл взгляд и уткнулся в пустой пергамент, взяв в руку перо и обмакнув его в чернила. Через несколько минут макушки слизеринца, усердно записывающего лекцию с доски, достиг скомканный пергамент. Распрямив его, он прочитал:Слухи что ходит про тибя правда?
Ёнджун чуть не лопнул от возмущения, прочитав записку. Он поднимает голову от ожидающего ответа Субина и показывает ему средний палец. Затем показательно мнёт записку и с помощью заклинания превращает его в горстку пепла, развеяв его по кабинету. Как и любопытство Субина, который отворачивается, чтобы снова что-то записать. Слизеринец снова возвращается к заданию, но по голове снова прилетает скомканный пергамент.Значит правда и ты типерь такой же как все — ниудачник
Да кто он такой, чтобы называть его неудачником? Пусть сначала взглянет на себя, а потом уже остальных называет такими громкими и унизительными словами. Он трансформирует записку в небольшую и тонкую змейку и кидает его гриффиндорцу, которому она попадает по лбу. Змея с шипением падает на парту гриффиндорки, сидящей за Субином, и девушка начинает визжать на всю аудиторию, упав от неожиданности и страха со стула. Её соседка тоже начинает кричать, отскочив от парты, пока остальные с ужасом наблюдали за извивающейся и шипящей змейкой на парте. Ёнджун округляет глаза и закрывает рот рукой, мысленно начиная переваривать то, что натворил. — Мистер Чхве, ко мне в кабинет, живо! — произносит директор и по совместительству профессор трансфигурации. Он даже не заметил, как она так быстро оказалась рядом с его партой, пока он дрожащими руками собирал свои вещи — после кабинета директора он уже не вернётся в аудиторию, не сможет смотреть в глаза напуганной девушке и её соседке, а они вроде как неплохие гриффиндорки, которые не делали ничего плохого ни ему, ни кому-либо ещё. Он поплёл свои ноги за женщиной, услышав за спиной пожелание удачи от Адама. Да, только удача ему сейчас бы не помешала. В кабинете директора было прохладно и темно, пока женщина не взмахнула палочкой. Зажёгся камин, и в кабинете стало значительно теплее и уютнее. — Присаживайтесь, — указывает она на стул напротив своего кресла. — Мне очень, очень, очень жаль, профессор, — искренне раскаиваясь, произносит Ёнджун, ведь он действительно чувствует вину. Вот поэтому он и был сторонником того, что нужно держать свои эмоции в узде, иначе мир может сгореть из-за чьей-то сгоревшей жо… — Хотите чай, мистер Чхве? Ёнджун не сразу понял, о чём спросила женщина. Он готовился к худшему. Слизеринец раскрывает рот, чтобы ответить, что не хочет, но вместо этого просто уставился на директора с открытым ртом. — А я, пожалуй, да, если Вы не против, — Ёнджун отрицательно мотает головой, всё ещё не полностью переварив вопрос женщины. — Отличная трансфигурация, Ёнджун! И я всё видела. Видела, что зачинщиком был мистер Чхве… Мне придётся снять баллы с Вашего факультета, и я не стану назначать Вам отработки или наоборот, я не сниму баллы, но придётся назначить отработки. Выбирайте, Ёнджун. Выбрать ещё один повод, чтобы за его спиной стали шептаться из-за снятых баллов, или пожертвовать своим личным временем, чтобы ходить на отработки? Ёнджун всегда был индивидуалистом, а коллектив его никоим образом не касался, но теперь… Он всё равно думает о себе, и его выбор падает на: — Я буду отбывать наказания. — Похвально, мистер Чхве. Я была уверена, что Вы выберите первый вариант. — Ёнджун усмехнулся про себя. Хвалить его не за что. — Хорошо, жду Вас в эту субботу у себя в кабинете. Нужно, наконец, разобрать архив. Ёнджуну не хотелось возвращаться обратно ни в аудиторию, ни в комнату, поэтому всё же согласился на чай и просидел до конца занятия у директора в кабинете. Женщина с сожалением упомянула, что это её последний год в качестве директора, а потом она уйдёт на заслуженную пенсию. Ёнджун сказал, что она отличный директор, на что женщина рассмеялась и со смущением махнула рукой, как юная девочка. Прозвенел колокол, и Ёнджуну даже стало грустно от того, что ему придётся спускаться на ужин. Директор только на первый взгляд казалась строгим профессором, но оказалась сентиментальной женщиной, так просто рассказывающей о своём последнем годе работы в школе. Даже если профессору под силу говорить о таких вещах с простым студентом, то тогда почему Ёнджун не может делиться с друзьями вещами, которые его трогают или тревожат, и свои секреты? Он об этом не задумывался до вчерашнего момента, когда увидел, что у него есть люди, которые любят его не за внешнюю оболочку, не за статус или кровь, а просто потому, что любят. Ему бы тоже хотелось отдать частичку тепла и света им, но он не может побороть себя. Ему было жаль себя, ведь придётся долго и упорно трудиться, чтобы соответствовать своим открытым друзьям. Попрощавшись с профессором, Ёнджун спускается в Большой зал. Дверь настежь была открыта, и он мог слышать гул голосов и какую-то суматоху. Это не могло предвещать ничего хорошего. Прямо на него бежала запыхавшаяся Рюджин, а за ним раскрасневшийся и яростный Адам. — Ёнджун, пойдём отсюда, — девушка берёт его за руку и бежит к подземельям. Ёнджун бежит за ней, чуть не спотыкаясь о свои ноги. Он оборачивается в сторону Адама. Его лицо выглядит таким рассерженным, что Ёнджун пугается, ведь он никогда не видел его таким. — Что происходит? — спрашивает Чхве у Харлоу. — Эти записки. Снова, — коротко отвечает он. Рюджин выкрикивает пароль, и трое слизеринцев бегут в комнату парней. Ёнджун был в прошлый раз в Большом зале, когда эти листки неожиданно рассыпались из-под потолка. Тогда он мог только посочувствовать тому пареньку, но сейчас… Низ живота завязывается в тугой узел, и отнюдь не от приятных ощущения, а от тревоги, что передаётся от настроений Рюджин и Адама. — Там что-то про меня? — брат с сестрой молчат, что наталкивает на определённые мысли. — Про меня? Адам протягивает из кармана свёрнутый пергамент, но девушка резко останавливает его руку. — Он всё равно узнает, — произносит Адам, и Рюджин глубоко вздыхает и кивает ему, убирая руку. Ёнджун хватает пергамент, думая, чего он не знает про себя такого, чего знает этот трус, раскидывающийся унизительными записками. Его глаза и рот округляются по мере прочтения записки. После прочтения последней строчки он быстро поднимает взгляд на друзей и прикусывает нижнюю губу, которая начинает неконтролируемо подрагивать.Наш главный «чистюля» Чхве Ёнджун не так уж и чист, как оказалось. Его папочка обрюхатил маггла, и знаете, кого растерзали в лазарете? О да, вы, наверно, уже догадались — внебрачную сестрёнку нашей чистюли. Интересно, это он сделал из-за ревности или из-за того, что он просто мерзкий червяк, называющий полукровок недостойными обучения в школе или палочки? Просто помни, Чхве Чистюля, что всё сказанное и сделанное возвращается бумерангом, и даже Ваше-Величество-самая-чистая-и-голубая-кровь начинает отдавать гнилой отдушиной. Ты теперь тоже воняешь.