ID работы: 13004722

Twisted Lullaby

Слэш
Перевод
R
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
148 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Морган развернулся и вышел из общежития, к большому недоумению Эндрю. — Что-то не так? — Его зовут Мэттью, он был моим пациентом. Он исчез два месяца назад, что значит, что он не принимал прописанные ему лекарства. — Лекарства? — У него диссоциативное расстройство личности. — Он опасен? Мне вызвать полицию? — Никакой полиции, это точно выведет его из себя. Мне нужно вернуть его в мою клинику и к его семье. Но если он сейчас меня увидит, он сбежит. Мне нужно написать тому, кто может мне помочь. Было бы проще, если бы он был изолирован от других. — Я могу это устроить, мы бесплатно прививаем от гриппа. Мы делаем это в отдельном помещении. Он не откажется от бесплатной вакцинации. — Будет лучше, если он будет последним, меньше вероятность того, что все сорвется. — Мы можем это сделать. Но сначала нам надо поговорить с медсестрой. Морган кивнул, набирая сообщение тому, кто был ему нужен. Ответ пришел практически мгновенно. — Помощь придет через пятнадцать минут. — Хорошо, давай сначала поговорим с медсестрой, тогда мы сможем разобраться со всем остальным. Морган надеялся, что это не будет повторением хаоса, произошедшего в его клинике. Он просто должен был надеяться, что Мэттью был не слишком нестабилен и не пребывал в агонии диссоциативного эпизода. **************************** Мэттью в очередной раз пытался сделаться для всех незаметным. Это было непросто, поскольку для того, чтобы заполучить место у батареи, он стал участником короткой перебранки с кем-то, кто был вдвое больше него. Он выиграл, в конце концов, размер, как известно, не имеет значения. Он сел, прислонившись спиной к батарее, надеясь, что тепло облегчит боль от ушибов. Он сел, подтянув к себе колени и опустив голову…будь маленьким…не привлекай к себе внимания. Он не увидел знакомую фигуру, ту, которая заставила бы его выбежать в холодную ночь. Он поднял глаза, когда один из людей, заведующих приютом, объявил, что все желающие могут бесплатно привиться от гриппа. Это не могло превратиться в кучу борющихся регбистов, все, кто еще находился в столовой и ближайшие к двери должны были идти первыми, а те, что сзади — последними. Он не собирался упускать что-то, что было бесплатным, и ему как нельзя лучше подходило идти последним. Это означало, что человек, делающий прививки, будет хотеть поскорее уйти домой, и то, что он станет спрашивать о состоянии его лица, было менее вероятным. Он старался игнорировать голос, который говорил, что «там могут быть вещи, которые он мог бы украсть и продать». Он потряс головой, он не хотел, чтобы его вышвырнули вон, или хуже того, арестовали; потому что попасть под арест означало в конце концов вернуться к той жизни, которую он хотел оставить позади. Голос не был рад тому, что его игнорировали. — Нет, — шепнул он. Голос затих, и он решил, что он надулся. Он нахмурился, его смутило то, что голос в его голове мог дуться; он не был настоящим человеком…верно? Однако случалось, что он просыпался, чувствуя запах бензина и дыма, и не знал, где он находится и как сюда попал, а когда голос снова заговаривал, он звучал счастливым и очень довольным собой. Иногда он натыкался на сгоревшую машину посреди пустыря и задавался вопросом. Он наблюдал, как его соседи по общежитию сновали взад и вперед, скоро должна была быть его очередь. Потребовалось около десяти минут, чтобы наступила его очередь, и он проложил себе путь к маленькой комнате, и увидел идущую к нему медсестру. Она улыбнулась ему и сказала: — Присаживайтесь, я вернусь через минуту. Он пожал плечами, вошел в комнату и сел на стул. Он не обернулся, когда услышал шаги, по звуку было больше одной пары ног; наверное, один из работников приюта. Он обернулся только тогда, когда услышал, как закрылась дверь, и прозвучало то, что походило на звук поворачивающегося ключа. Он замер, когда узнал вошедших людей, но лишь на одно мгновение. Он подскочил со стула, но бежать было некуда, дверь была закрыта на ключ и путь к ней преграждал человек, с которым он дрался в клинике…. Том Кирк. — Все хорошо, Мэттью, — услышал он, как произнес другой человек, человек, который химически кастрировал его сознание. — Идите нахрен, — прорычал он и все-таки бросился к двери. — Тогда извини, — сказал профессор Никколз. — Том. На этот раз он не смог разорвать железную хватку Тома Кирка, как и не смог остановить острый укол иглы. Отдаваясь во власть снотворному, он слышал рычание полного ярости голоса. *********************** Доминик находился в той же самой забегаловке, надеясь, что Джейми сюда сегодня придет, он знал, что он надеялся получить новости о местонахождении Мэттью, однако, кроме того, ему начинал нравиться этот парень. Он был как надоедливый младший брат, которого у Доминика никогда не было, и он был намерен проследить, чтобы Джейми не провел всю свою жизнь на улице. Если он никогда не найдет Мэттью, он надеялся, что он сможет почтить его память, помогая человеку, который был его другом. Теперь он нашел себя в клинике Моргана…по чистой и неожиданной случайности они нашли Мэттью. Он хотел увидеть его до приезда Уолстенхолмов, не желая мешать их воссоединению. — Как он? — спросил он Моргана, пока они шли в сторону палат особого наблюдения; появившееся чувство дежавю его не покидало. — Пока не уверен, я еще не давал ему его лекарств. Мне надо понять, насколько он откатился назад. Будет лучше, если это увидишь ты и я, чем его семья, он был не слишком дружелюбным со мной и Томом. Их разговор прервался, когда у Моргана запищало сигнальное устройство, и закончился, когда Морган бросился бежать. Доминик поспешил за ним и увидел, что охраняемая дверь была открыта, ее держал один из санитаров. Звуки были такими, как-будто внутри происходил настоящий бунт, и он действительно происходил. — Я не знаю, как это произошло, его дверь точно была заперта, — говорил санитар. Когда же Доминик вошел и замер…два санитара с трудом пытались тащить обратно в комнату очень знакомую фигуру. — Вы, ебаные придурки…отпустите меня….отпустите, блядь, меня! Доминик побледнел, эти слова не были сказаны голосом Мэттью. Этот голос он даже не узнавал…нет… пожалуйста, может быть только одно объяснение…одна из личностей Мэттью наконец вырвалась наружу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.