ID работы: 13004722

Twisted Lullaby

Слэш
Перевод
R
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
148 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
— Итак, с кем мы разговариваем сегодня. Если это кто-то, с кем я говорил в прошлый раз, то было бы неплохо начать обращаться друг к другу по имени. Морган ждал ответа, надеясь, что тем, кто ответит, будет Мэттью. Однако, судя по последней сессии, вероятно, это будет более агрессивная личность. Существовали вопросы, которые нуждались в ответах, и он был уверен, что он был близок к своего рода откровению. Однако в критический момент Мэттью вернулся к своему замкнутому состоянию. Он хотел бы знать больше о детстве Мэттью за пределами его семьи. Говорили, что он всегда был тихим и никогда не выходил из себя, но он знал, что подвергшиеся насилию дети находят выход своему гневу, который такое насилие вызывает. Но справки, которые он навел о его школьной жизни и любых других занятиях не выявили ничего необычного, но это ничего не значило. Доминирующая личность в какой-то момент взяла бы все под свой контроль, необузданная, как если бы была под наркотиками. Она была всем, чем Мэттью не был, она была лживой, манипулятивной, коварной, всем тем, что ему было нужно, чтобы выжить здесь, на улицах Лондона, и когда он был в Манчестере. Он был уверен больше, чем когда-либо, что эта личность была ключом ко всему; она могла иметь самые порицаемые черты, но еще в ней слышался защитник, и теперь он не сомневался, что существовал какой-то темный секрет, который породил эту личность, что-то, что, если бы было вытащено на свет, стало бы огромным шагом на пути к выздоровлению. — Сегодня мы не общаемся? Мне казалось, в прошлый раз тебе столько всего хотелось сказать. Ну что же, возможно, в следующий раз. Постарайся хорошенько провести свободное время в общей комнате. ******************** — Давай, Мэттью, пусть даже всего на пять минут. Дай своим легким немного свежего воздуха, — сказал медицинский помощник. Он пытался поймать глаза пациента, но они намеренно его избегали. — Это если ты не собираешься делиться этим со Стиви. Он отвернулся, от чего не заметил хитрого выражения, скользнувшего по лицу Мэттью. Когда он повернулся обратно, пациента не было…. хорошо, наконец случилось что-то позитивное. Пациенты были уложены на ночь и клиника затихла…пока не прозвучал сигнал пожарной тревоги. ************************ Доминик практически выбросил себя из такси, ему позвонил Кристофер, но всем, что он смог разобрать, было клиника…. пожар и что Мэттью был в порядке. Он обнаружил себя бродящим среди полицейских, машин скорой помощи и пожарных, собирающих свое оборудование. — Дом, сюда! Он обернулся и увидел Кристофера, машущего рукой возле одной из машин «скорой». Он почувствовал поднимающуюся панику, ему казалось, он говорил, что Мэттью был в порядке. Он поспешил к нему. — Он в порядке? — Они просто хотели его проверить. Он успел подышать дымом, а с его астмой. — Что произошло? — Морган считает, это сделал один из его пациентов. Хотя он не уверен, как ему в руки попало что-то, чем можно было все поджечь. Парня лечат от пиромании, и ни к чему такому его близко не подпускают. — Насколько все плохо? — Я не знаю, но им не разрешат вернуться обратно. Он пытается найти место, куда бы они могли пойти. Но Мэтти мы забираем домой. Его удивление, должно быть, отразилось на его лице. — Дом, ты знаешь, что все идет к одному из этих охраняемых корпусов для чрезвычайных ситуаций, и ты знаешь, что будет, если он там что-то выкинет. Мама с папой сказали, что ни в коем случае. — Крис, ты уверен, что ты и семья сумеете с ним справиться. Он сейчас не сидит ни на каких лекарствах. — Мы справимся…. он семья. К тому же, это только до тех пор, пока Морган не сможет перевести его в свою клинику в Беркшире, несколько дней. — Тогда я еду с вами. Их внимание привлекли открывающиеся двери скорой, из которых вышли санитары, за которыми последовал Мэттью. — Он в порядке, только проследите, чтобы он пил достаточно жидкости. Если появится реакция, сразу везите его в больницу. Доминик не видел Мэттью с тех пор, как он поступил в клинику…господи боже, как хорошо было его увидеть. — Давай, Мэтти, отвезем тебя домой, — сказал Крис. Мэттью ничего не сказал, покорно следуя за ними к машине. Однако это не успокоило тревожное чувство в животе у Доминика. Мэттью был непредсказуем, сейчас он мог быть тихим, но диссоциативный эпизод мог произойти в любой момент; у него не было уверенности в том, что Уолстенхолмы были по-настоящему готовы к тому, что эти личности могли на них обрушить. Он напрягся, когда они въехали в ворота дома, там должен был быть Том Кирк, а реакции на него у Мэттью были, мягко говоря, взрывоподобными. Тем не менее, увидев Тома, Мэттью просто посмотрел на него, а затем отвернулся, заметно больше интересуясь разглядыванием чего-то на потолке. Казалось, он даже понимающе отнесся к суматохе, которую подняли вокруг него его родители, тихо бормоча «да» и «спасибо» на их вопросы. Он даже не стал перечить, когда после того, как все они удалились, дверь в его спальню закрылась на ключ. Смутное беспокойство, которое ощущал Доминик, никуда не ушло, оно возрастало. ********************** О, как легко их было одурачить, в этом не было никакого веселья. Было весело, когда надо было уговорить курящего на улице уборщика дать ему сигарету, а затем украсть зажигалку из его тележки, поднимая бутылку, которую он «случайно» смахнул на пол. Еще было весело завести Стиви и сунуть зажигалку ему в карман, после чего медленно двинуться прочь, снова играя бедного замкнутого Мэттью. Он должен был признать, вкус дыма был не таким приятным, как его запах, но ощущения, которые он получил, наблюдая хаос во время эвакуации клиники, это скомпенсировали. В конце концов, все это были средства достижения цели; он хотел выбраться, и конечно, кровоточащие сердца, которые были его «семьей», поспешили вернуть его домой. Ему потребовалось все его самообладание, чтобы не вцепиться в глотку Тома Кирка; желание мести горело в нем, как лесной пожар. У него было много времени подумать, пока он был взаперти… Азиз бы никогда не стал его продавать… Азиз любил его. Он вернется к нему и попросит прощения за то, что он сбежал…да, он это сделает. Он покажет Азизу, как он верен ему и как он его любит….конечно, он собирался немного повеселиться, делая это. Он хихикнул, поднимая незакрепленную доску в полу и доставая маленькую коробочку, в которой лежал набор ключей, коды к сигнализациям и телефон. Не теряя времени, он воспользовался своим старым маршрутом побега, какими же твердолобыми были Том Кирк и его команда безопасности. Он присел возле стены, через которую он только что перелез, и набрал номер, который знал наизусть. — Хадха ху Бишара. — Азиз….фаман Хассан. — Айн ант, лимадха яхриб. — Кунт мушваша ….урид алиавдат иилаа алватан. Пожалуйста, можно мне вернуться. **************************** Перевод — Это Бишара. — Азиз, это Хассан. — Где ты, почему ты убежал? — Я запутался, я хочу домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.