ID работы: 13073379

Пока ты спал

Гет
NC-17
В процессе
150
Горячая работа! 204
автор
Tomoko_IV бета
Размер:
планируется Миди, написано 100 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 204 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— Джинни, tesoro, проснись, — кто-то бережно тряс её за плечо в попытках разбудить, но голос был незнаком. Она распахнула глаза, увидела чуждую обстановку и поняла, что вчера заснула в палате Блейза, которая сейчас была заполнена его родственниками. Джинни приподнялась и движение болью отозвалось в шее. — Не ожидали тебя здесь увидеть, — улыбнулся ей Алонзо. — Ты что, оставалась на ночь? — уточнила Джокаста. — О, мы так похожи, я тоже не смогла уснуть, — дружественно пояснила Сильвия. — Истинная правда, — подхватил её муж. Джинни перевела взгляд на часы, стоящие на тумбе у кровати, и поняла, что как никогда близка к опозданию. — Мне пора, — прервала их она. — Была рада встрече. Джинни собиралась быстрее покинуть палату, но Аттикус перегородил ей проход. Он переглянулся с Джокастой. — Мы отмечаем Сочельник в загородном доме, в Шотландии. Не хочешь присоединиться к нам? — поинтересовалась мать Блейза. — Мне очень жаль, — Уизли попыталась изобразить скорбь на своем лице, — в этот день я комментирую матч. Я не смогу. — Приходи, Джинни, — раздался мелодичный голос Каталины. — Мы будем ждать тебя. — Вот, держи, — Аттикус протянул ей небольшой клочок бумаги. — Это пароль от каминной сети. Как закончишь — приходи. — Спасибо, — Джинни улыбнулась и спрятала кусок пергамента в карман, думая, что точно не воспользуется им. Семья Забини радушно попрощалась с ней, заверив, что она всегда желанный гость для них. Хотя, лицо Джокасты все же выражало определенную степень несогласия с мнением большинства. — Миссис Забини, постойте! — окликнул её кто-то из персонала. Младший целитель, как было указано на его пропуске, протянул ей коробку доверху набитую каким-то барахлом. — Это вещи вашего мужа. По правилам, мы не можем хранить их. — Он не муж мне! — вспылила Джинни. — Да, простите. Вашего жениха. — Какая бурная реакция, Уизли, — раздался голос у неё за спиной. Джинни в одночасье похолодела. Она знала, кто стоит позади неё. — Я думал, что счастливые невесты так себя не ведут, — хмыкнул Теодор Нотт появляясь в её поле зрения. «Ублюдок знает! Он, чёрт возьми, все знает!» — набатом стучало в голове. — Мне нужно идти, — сообщила Джинни, спешно забирая коробку у целителя. — Поздравляю с помолвкой. Я думаю, что ты сделаешь Блейза самым счастливым человеком в Великобритании, — он пристально изучал реакцию на свои слова. И, видимо, оставшись полностью удовлетворенным, освободил ей проход. «Мне нужно поговорить с кем-то в сознании» — пронеслось в голове Джинни.

***

Вечерняя мгла окутывала Лондон сказочной дымкой. Вывеска «Дырявого котла», украшенная еловыми ветками и гирляндой, подмигивала редким прохожим. Внутри паба царила предпраздничная атмосфера. Люди сновали туда-сюда, нагруженные увесистыми пакетами, и то и дело останавливались, чтобы поделиться со знакомыми рассказами о выгодных покупках. Взгляд Джинни беспрестанно скользил от двери к камину. Едва появившись на работе, она отправила Невиллу сову с просьбой о срочной встрече. Весь день Уизли провела как на иголках. Ей казалось, что Нотт уж точно не упустит возможность выставить её полной дурой. Что конкретно он мог сделать, Джинни придумать не могла. Но чутьё не заставляло сомневаться, что ничего хорошего ожидать не стоит. Конечно, они с Теодором Ноттом никогда не конфликтовали. Она даже не могла припомнить, чтобы они как-то пересекались за весь период совместного обучения. Кроме инспекционной дружины. Он не был одержим идеей испортить окружающим жизнь, как Драко Малфой. Не был так болезненно самолюбив, как Блейз Забини. Но вся ситуация вызывала в ней вполне резонные опасения. На часах уже было почти десять, когда изумрудное пламя явило Невилла Лонгботтома собственной персоной. Джинни замахала руками, привлекая его внимание. Он улыбнулся Ханне и последовал к столику, который заняла Уизли. — Что у тебя стряслось? — задал вопрос Невилл. — Ты бы слышала, какие занимательные слухи сейчас ходят… — Слухи, значит, да? — немного зло спросила Джинни, и тут же одёрнула себя. Невилл не виноват в её проблемах. — Прости. Я немного не в себе сейчас. — Кто-то пустил идиотскую сплетню о твоей помолвке с Забини. Он скривился, выражая своё отношение к подобным новостям. — В какой-то степени это действительно так… Джинни рассказала ему всё. Невилл был хорошим слушателем. Он удивлялся в нужных местах и негодовал, когда от него это требовалось. — И меня приняли за невесту, — объяснила она удручённо. — Я не думала, что всё это примет такой оборот. Теперь еще и Нотт. Это немыслимо! Вообще не знаю, что дальше делать. — Скажи правду, Джинни, — выдал очевидное решение Невилл. — Ты спасла его, верно? Да, ты соврала. Но я уверен, Джокаста только рада будет, зная, что ты не покушаешься на свободу Блейза. — Спасибо за такую высокую оценку меня! — обиженно проворчала Джинни. — Ты знаешь, что я всегда высоко тебя оцениваю. Но речь не обо мне. Расскажи всё как есть. Ты действительно спасла его и просто… растерялась? Но ты спасла его и это ничто не сможет изменить. Джинни почувствовала как напряжение преследующее её в течение дня наконец-то отпустило. Она благодарно улыбнулась Невиллу. — Ты прав. — Я знаю, — ответил Лонгботтом. — Поэтому надо сказать, что ты не помолвлена с Забини как можно скорее, пока Джокаста не отправила тебя на тот свет. — Сейчас она встречается с Аттикусом Эйвери, ей не до меня. — Он хорошо общался с моей бабушкой. Бедняга Аттикус, мне будет его не хватать, когда он нас покинет. — Вот почему не стоит быть невестой Забини. — Кстати, до обучения в Академии я даже не предполагал насколько их семья влиятельна. Они спонсируют некоторые наши исследования. Я знаю, что они владеют несколькими обширными плантациями, культивирующими редкие магические растения. Даже удивительно, что после смерти отца Блейза старшие Забини не настояли на его обучении в Шармбатоне. Джинни не хотела забивать голову дополнительной информацией об этой семье, которой и так стало слишком много в её жизни. — Ханна, — обратился Невилл к проходящей мимо хозяйке паба, — под твоим руководством это место преобразилось до неузнаваемости. — Спасибо, — кокетливо улыбнулась мисс Эббот. Джинни закатила глаза. — Мерлин, да пригласи её уже куда-нибудь! — зашептала Уизли. — Она же явно тобой интересуется. Иначе это сделает кто-то другой. Распрощавшись с другом, Джинни чувствовала облегчение, зная, что скоро вся эта ложь прекратится. Она вернётся к своей прежней жизни без жениха и недомолвок.

***

В канун Рождества в офисе было тихо и одиноко. Большая часть сотрудников находилась дома, готовясь к празднику. Пользуясь полным отсутствием контроля со стороны, Джинни занялась самым важным и неотложным делом — упаковкой и отправкой подарков для родных. Она даже нашла в себе силы наконец-то ответить на свадебное приглашение Шарлотты и Гарри. Не стоило затягивать с этим дальше. С чувством выполненного долга Джинни раздумывала, чем она будет заниматься, когда история с несуществующей помолвкой завершится. Может стоить податься во французскую квиддичную лигу, как советовал Невилл? Ей пойдет на пользу смена обстановки. Никаких причин оставаться в Великобритании у неё на самом деле не было. На стадионе Соколов было шумно. Даже небольшой снегопад не мог охладить пыл болельщиков. Зябко кутаясь в пальтецо, Джинни задавалась вопросом, о том, почему никто не занялся атмосферными чарами. Сотрудники Отдела магических игр и спорта, как обычно, не стали обременять себя лишней работой. Матч был вялый. Игроки обеих команд летали над полем, как сонные мухи в сиропе. В то время как Брендан Мейер забил в кольца Уимбурских ос еще один гол, Джинни заметила фигуру, которая махала ей в боковое окно комментаторской будки. Удивительно, ведь обычно, охрана старалась не подпускать болельщиков близко. Но когда девушка откинула капюшон, Уизли узнала в ней Каталину Фальконе. Взмахом волшебной палочки Джинни отворила дверь комментаторской будки, жестом велев сестре Блейза молчать. Во время перерыва, убедившись, что её комментаторский рупор отключён, Уизли обратилась к Каталине: — Как ты здесь очутилась? — Подумала, что тебе будет одиноко без Блейза, — она тепло улыбнулась. — Уверена, он не пропускал ни одного твоего матча! Я в этом ничего не понимаю, но мне кажется, что ты отлично справляешься. Бабушка переживала, что ты не придешь на ужин из-за реакции Джокасты на ваш роман. Поэтому я уговорила Тео привести меня сюда, — увлеченно тараторила кузина Блейза. — Он тоже здесь? — встревожилась Джинни. Признаться, где-то в глубине души Уизли надеялась, что Нотт уже рассказал всё семье Блейза и ей не придется делать это самой. — Да, — Каталина немного покраснела. — Он с радостью согласился мне помочь. Она просидела с Джинни до самого конца матча, словно напрочь забыла о своем спутнике. Уимбурские осы проиграли с разгромным счётом 360:40, но поскольку игра проводилась вне турнира, на настроении команды это никак не сказалось. Они радостно фотографировались с фанатами и распевали рождественские гимны. — Я ещё не сдавала экзамены по аппарации, — пояснила Фальконе, уводя Джинни в фойе стадиона. — Теодор обещал ждать нас у камина. Обучение начнется только в новом году. И тогда я смогу путешествовать сама. Без родителей, и бабушки и дедушки. — Чем ты планируешь заниматься после окончания школы? — решила поддержать диалог Джинни. — Ну, я подумываю о карьере в отделе правопорядка в Италии. Но папа хочет чтобы я выбрала что-то более… — Более женственное? — Что-то более высокооплачиваемое. Он считает, что эта работа не для меня и что мне нужно вливаться в управление капиталом нашей семьи. Но этим уже занимается мой старший брат, думаю Блейз рассказывал тебе о нём. Джинни решила не оспаривать это утверждение. — Уверена, что твои родители в итоге примут любой твой выбор. Каталина мило улыбнулась ей. — Надеюсь, что так и будет. Теодор Нотт в задумчивости стоял у камина, но стоило девушкам к нему подойди, он приветливо улыбнулся. — Джиневра, выглядишь превосходно, — почему во всех его словах ей теперь чудился подвох? — Отправляемся? Каталина кивнула. Огонь камина ярко полыхал, поочередно поглощая каждого из них в изумрудном пламени. Джинни чуть не упала, неудачно оступившись в новом месте, если бы Нотт не подхватил её. — Я сам споткнулся, когда был здесь впервые. Стоило предупредить тебя заранее. Уизли благодарно улыбнулась, но это радушие не избавило от подозрений относительно Теодора. Она ждала его дальнейших действий. — О, милая! — воскликнула Сильвия, заключив Джинни в объятиях. — Я рада, что ты смогла присоединиться к нам! — Ну, конечно, — фыркнул Алонзо. — От тебя и на том свете не спрятаться. — Блейз был бы рад знать, что ты здесь, Джинни, — произнесла Джокаста. Но таким тоном, что ни у кого не оставалось сомнений, что сама мать жениха не в восторге. — Мы скоро будем ужинать, — воодушевленно продолжала бабушка Блейза. — Я готовлю свою фирменную лазанью. — Я покажу Джинни зимний сад, — неожиданно вмешался Теодор. — Чтобы не путаться у вас под ногами. — Отличная идея. Уверена, что тебе понравится, милая. Он великолепен. Сильвия оказалась права. Сад представлял из себя огромное помещение причудливой формы, примыкающее к небольшой пристани. — Это залив Ферт-оф-Форт, — пояснил Теодор. — Вот почему вы так часто появлялись на стадионе, — догадалась Джинни, разглядывая местность сквозь стеклянные стены. — Десять очков Гриффиндору, Уизли. Молодец, — с улыбкой похвалил он. — Только предполагается, что как невеста Блейза, ты уже должна была знать об этом. Его тёмные глаза внимательно следили за ней. — Как его друг, ты должен был знать, что я не его невеста, — парировала Джинни. — Странно, что ты ещё не рассказал остальным. В чём же дело? — Может считаю, что ваш союз послан свыше? Джинни рассмеялась: — Сомневаюсь. — Может сейчас необходимо чтобы у Блейза была невеста? И ты очень удачно подошла на эту роль. — И в чём смысл? — на что намекал бывший слизеринец было неясно. Хотя, бывают ли слизеринцы бывшими? — Смысл в том, что кто-то напал на Блейза, и у меня есть все основания считать, что это не случайно. — Тем более не понимаю, чем моя «помолвка» с Забини могла бы помочь. Если у тебя есть подозрения, обратись в аврорат. — Тогда все узнают, что ты врала насчёт вашей помолвки. — Ты волнуешься обо мне? — удивилась Джинни. — Как трогательно! Все в любом случае узнают, потому что я собиралась рассказать об этом сегодня. — Что ты хочешь, чтобы пока придержать эту информацию в тайне? — вкрадчиво уточнил Нотт. — Что? — шокировано воскликнула Джинни, эхо гулом разнесло этот вопрос по всему саду. — Ты собираешься подкупить меня? Понимаешь как это выглядит со стороны? — Я был вчера вечером в больнице, и слышал твой разговор с Блейзом. Ты действительно хочешь позориться при Поттере, объясняя свои мотивы? Джинни чувствовала себя так, словно Нотт закатил ей пощёчину. Это было её личное дело, и Теодор не имел никакого права на осуждение. — После таких заявлений? Однозначно. Проклятье, это очень подозрительно! Ещё немного и я решу, что тех людей нанял ты. — Я бы не провернул это дело так халатно, — заносчиво заявил он. — Здорово, — наигранно восхитилась Джинни. — Рада, что не услышала оправданий в стиле: «мы с Забини друзья» и всё такое. — Мы друзья, — эхом отозвался Нотт. — Именно поэтому я прошу тебя делать вид, что ты невеста Блейза. Есть вещи, к которым не стоит привлекать лишнее внимание. — И я должна тебе верить потому что? Теодор пошарил в карманах дорогой синей мантии и вытащил пузырёк с прозрачной жидкостью. — Это сыворотка правды, — пояснил Нотт, склянка в его руках ловила блики закатного солнца. — Я могу выпить её и убедить тебя в своей непричастности к нападению на Блейза. Могу заплатить за то, чтобы ты и дальше притворялась его невестой, в надежде, что Поттер бросит свою маглу и вернётся к тебе. — Я не надеюсь, что Гарри вернётся ко мне, — нахмурившись, сказала Джинни. — Ты рехнулся? Она величественно развернулась и со всей статью, на которую была способна, зашагала в сторону особняка Забини. — Уизли, — окликнул Теодор, догоняя. — Возможно, что мы не с того начали и тебя заинтересует что-то другое, а не месть Поттеру. Взгляд, которым он окинул её вовсе не понравился Джинни. — Спасибо, Тео, — она особенно выделила его имя, — но ты уж точно меня не заинтересуешь. Он аккуратно перехватил прядь волос, которая торчала из наскоро сооруженной причёски и заправил за ухо. Их лица разделяли всего несколько дюймов. Кажется, Нотту нравилось находиться к ней близко, нарушая личное пространство Джинни. — Подумай об этом. Я ещё тот лакомый кусочек, — понизив голос сообщил он. — Точно нет, — хмуро заявила Уизли, отступая назад. — Может место охотника в квиддичной команде заставит тебя передумать? Не зря ты столько тренировалась. Пора показать свои способности. На это заявление Джинни только рассмеялась. — Ты из семьи Пожирателей смерти, Тео, — осадила его девушка. — Вряд ли сейчас в Англии найдется квиддичная команда, у которой ты числишься в друзьях. Он лишь лукаво улыбнулся. — В Англии? Скорее всего нет… Но вот один мой старый знакомый как раз ищет талантливого охотника в свою команду в Бразилии. — В Бразилии? Отчего не в Йемене? — хихикнула Джинни — Любой каприз, тыковка, — и мигом становясь серьёзным спросил, — так что ты скажешь? Подумай хорошенько. На одной стороне весов возможность путешествовать, быть подальше от своего бывшего и радость наконец-то заниматься любимым делом. Нужно только изобразить невесту Блейза. Риски минимальны. Учитывая, что он всё равно в коме. Ну, либо, можешь остаться здесь и похоронить все свои мечты о квиддиче. И видеть, как человек, которого ты любишь, счастлив с другой. Мерзкая пытка, на мой взгляд. — В этих словах мне чудится глубокий житейский опыт по части мерзких пыток. — Так и есть, — немного печально усмехнулся тот. — Но твой ответ меня интересует больше. — Не проще ли сказать всем правду? Казалось, что Нотт был полностью обезоружен этими словами. Будто решение проблемы под уникальным названием «сказать правду» было под запретом на их факультете двуличных ублюдков. Кто знает? — Сейчас не лучшее время для правды. Джинни хотела рассмеяться ему в лицо и послать его вместе с Забини к драклу. И пусть они сами разбираются со своими проблемами, без неё. Но какая-то маленькая зловредная часть, которую она всегда отрицала, но которая жила внутри, вынуждала вписаться в эту затею. — Как я могу верить тебе? Где гарантии, что если я сыграю роль невесты Блейза, то получу место в команде. Нотт на секунду опешил. Он явно не был готов к тому, что Джинни сразу потребует заключить какие-то обязательства. — Один старый друг моего отца недавно приобрел квиддичную команду. Он ищет хороших игроков. Думаю, я могу устроить вам встречу. И если он будет тобой доволен, то думаю точно возьмет в команду… — Ты думаешь? — издевательски протянула Джинни. — Что ж, тогда я думаю, что вы справитесь с этой увлекательной авантюрой без меня. Она повторила попытку уйти, но опять была остановлена Ноттом. — Знаешь, когда я пытался представить развязку этой ситуации у меня и в мыслях не было, что ты будешь выдвигать свои условия. — Что ж, реальность и наши представления о ней — вещи удивительно разные… — Так, о команде я импровизировал. Но знакомый у меня точно есть, и я точно могу устроить тебе просмотр. — Просмотр в команду и место в команду — это разные вещи, Теодор. — Согласен. Но я точно могу приложить все усилия и найти тебе место. — А что если твоих усилий окажется недостаточно? Тут Нотт не выдержал и рассмеялся. — Где же твоя хваленая гриффиндорская тяга к приключениям? «Поможем ближнему» и всё такое… — Не помню, чтобы ты или Забини были мне близкими, чтобы я торопилась к вам на выручку. Приключений мне и так хватает. — Уверен, что отбор ты пройдешь успешно. — Да, скорее всего так и будет. Но это всё ещё будет моя заслуга, а не твоя. Даром помогать тебе и Забини я не буду. — Странно, что ты не училась в Слизерине, — заметил Нотт. — Встреча с владельцем команды — это тоже редкость. Джинни, я рассчитываю на твою помощь. И пусть эти слова ничего не тронули в её сердце, Уизли подумала, что уже слишком глубоко увязла в этой лжи. — Я согласна. Поворачивать назад было поздно.

***

Джинни и Тео возвращались в особняк, попутно обсуждая основные детали их легенды. — Если спросят, то скажи, что вы с Блейзом встречались в его квартире в Косом переулке, видела тот новый жилой комплекс? — увещевал Нотт. — Думаю, не стоит врать, что вы в отношениях долго, в это никто не поверит. Начало сентября будет идеально. И напиши мне свой адрес, на всякий случай. Когда они вошли в гостиную, приготовления и сервировка были завершены. Теплое сияние камина наполняло помещение уютом. — Присаживайтесь, — велела Джокаста, и по мановению её палочки на столе появились роскошные блюда. Еда оказалась очень вкусной. Дружелюбная атмосфера, царившая вокруг, и дорогое вино позволили Джинни наконец-то расслабиться. Даже Нотт перестал казаться ей раздражающим. Каталина увлечённо рассказывала о невинных проделках во время обучения в Шармбатоне, а Сильвия сетовала на блюда британской кухни. Рождественская ель, украшенная цветами пуансеттии, сверкала огнями. Камин живописно оплетали ветки остролиста. Глядя на элегантный декор, Джинни с тоской вспомнила о Норе. Завтра непременно стоит посетить родителей. Молли и Артур, наверно, гадают, почему дочь не рассказывала им о помолвке. Представляя какую выволочку устроит ей мать, Уизли поежилась. Пламя камина вспыхнуло изумрудным свечением, привлекая внимание всех собравшихся. В гостиную величественно ступил мужской силуэт, сокрытый мантией. Когда прибывший откинул капюшон, Джинни узнала в нём Драко Малфоя. — Добрый вечер, — произнёс он, привычно растягивая слова. Младший Малфой почти не изменился за время своего отсутствия в Великобритании. На его лице по-прежнему сохранялось выражение извечной скуки и недовольства. Всё, начиная от дорогих, начищенных до блеска туфель, и заканчивая его идеально прилизанной макушкой выдавало в нём мерзкого пижона, которым он был в Хогвартсе. Джинни перевела взгляд на Теодора. Он покачал головой в знак того, что Малфою ничего не известно. — Драко! — воскликнула Каталина и кинулась к нему на шею. Он порывисто обнял её в ответ, с широкой улыбкой обвёл взглядом гостиную, пока не наткнулся на Джинни. На секунду он распахнул глаза в замешательстве, но был отвлечён подошедшей Джокастой. — Милый, — обратилась мать Блейза к гостю, — я так рада, что ты смог к нам присоединиться. Как Люциус? Он уже дома? — Отец в порядке. Будет дома на днях, — он поджал губы, будто не очень хотел это обсуждать. — Я только сегодня вернулся из Франции. Малфой перевел вопросительный взгляд на Джинни будто спрашивая: «какого чёрта она тут делает?» — Драко, это невеста Блейза, Джинни Уизли, — внесла ясность Джокаста. Малфой прошёлся оценивающим взглядом по Джинни с ног до головы, отмечая все детали внешнего вида, вроде оливкового свитера, который он скорее всего счел неуместными. Под его взглядом, она почувствовала себя неуютно. — Не знал, что вы встречались… — Все случилось очень спонтанно, — неожиданно вмешался Тео, прожигая Малфоя взглядом. — Блейз хотел сохранить это втайне. — Однако, он всё равно всех шокировал своей поспешностью, — вставила Джокаста. — Ох, миссис Забини, — всплеснул руками Нотт, — вы же знаете как скрытны бывают влюбленные. Боятся спугнуть собственное счастье. Драко насмешливо оглядел Теодора, будто не мог поверить, что подобная чепуха исходит из его уст. — Что ж, наверно, так есть, — примирительно сказал Драко. — В любом случае, поздравляю, Уизли. — Спасибо. Мне пора домой, миссис Забини. Была рада провести с вами этот вечер. Попрощавшись, Джинни отправилась домой. На дополнительное общение с Драко Малфоем она точно не подписывалась.

***

— Блейз что, головой ударился? — возмущенно протянул Малфой. Пока остальные обитатели Фертхолла были заняты настольными играми, они расположились в креслах напротив камина. — Какая проницательность, Драко, — Нотт лениво потягивал обжигающий глинтвейн. — Именно так и было! Он ударился головой, а прекрасная Джиневра спасла его. В лучших традициях романов о любви. Сильвия в восторге! — Очень смешно, — ответил Драко манерно растягивая фразы. — Ты прекрасно понял, о чем я. Какого чёрта он связался с Уизли? — Горячая кровь строптивой девы растопила его ледяное сердце! — Малфой только фыркнул. — Тебе не плевать? Его дело. Очнётся — спросишь. — Пока он без сознания, хотелось бы получить ответы хотя бы от тебя. Манера Драко ведения диалога в стиле «мне все должны» порядком раздражала Теодора. Он всей душой надеялся, что Малфой задержится во Франции ещё на какое-то время и не будет мешаться у него под ногами. Видимо, у судьбы на него свои планы. — Не могу понять: чем ты недоволен? — Он был влюблен в Дафну, — отрезал Драко таким тоном будто это должно было все объяснить. — А Уизли встречалась с Поттером. — Ты прекрасно знаешь, что Дафна вышла замуж. Не горевать же ему по ней всю жизнь? Когда-то нужно двигаться дальше. Уизли вообще рассталась с Поттером, дракл знает когда. Поговаривают даже, что именно из-за той маглы, на которой он скоро женится. Не вижу причин им не быть вместе. — Не видишь причин? — казалось, что Малфой не мог поверить в услышанное. — Ну, я даже не знаю, и что же могло меня насторожить? — он нахмурил брови, будто серьезно задумался о чем-то. — Может, стоило проверить Блейза на употребление приворотного зелья? — Мерлин, Драко, — Тео показательно закатил глаза, выражая собеседнику всю степень его идиотизма. — У тебя паранойя. Думаю, что Уизли не нужны приворотные зелья, чтобы кто-то обратил на неё внимание. — Почему в газеты не просочилась эта информация? — Как удобно, что Джинни работает в «Ежедневном пророке» и может попридержать кое-какую информацию? «А если бы «Ведьминский еженедельник» решил выпустить такую статью, то я бы узнал об этом от Трейси Девис» — пронеслось в голове у Теодора. Драко кипел от негодования. Почему-то вся его злость и возмущение вызывали в Теодоре мстительное удовлетворение. — Да и Джиневра так хороша, — подначивал его Нотт. — Чистокровная, пылкая и красивая. А как она смотрится на метле, если ты понимаешь, о чём я. Блейз был покорен. Так что оставь любовные дела Забини в покое. Тео подумал, что там и без хорьковской физиономии Малфоя можно запутаться. — Ты напугал бедняжку. Она никуда не собиралась, пока ты не объявился. Как твоя поездка во Францию, кстати? Я слышал, что ты успешно вложил деньги в производство волшебных палочек. — Это рискованные инвестиции. Но сумма для нашей семьи небольшая. Если дела у мастера пойдут в гору, то можно будет увеличить вложения. Тео припомнил, что у него было ещё одно дело связанное с Малфоем, но в котором он надеялся разобраться без его участия. — Помнишь ты упоминал в письмах, что познакомился в Рио-де-Жанейро с Бельмиро Пиресом? — Да, — Драко устало откинулся на спинку кресла. — Я бы хотел проспонсировать его клуб. — Что?! — Малфой даже немного подскочил от удивления. — Да ты и квиддичем-то особо никогда не интересовался… — Это всё влияние Джиневры, — а точнее, её подлый шантаж. — Я даже стал понемногу играть. — И как успехи? Они обсуждали квиддич, общих знакомых, бизнес. Теодора ни на секунду не покидала мысль, что возвращение Драко может спутать ему все карты. И не только в отношении Джинни Уизли. Он тяжело выдохнул, представляя какой кучей проблем для него обернется присутствие Малфоя в Великобритании.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.