ID работы: 1311497

Доисторический Шерлок

Слэш
NC-17
Завершён
267
автор
Размер:
95 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 133 Отзывы 82 В сборник Скачать

11.

Настройки текста
Джон был недоволен Шерлоком. Не успев поесть (почти под утро, после третьего подряд спаривания) Шерлок уснул, свернувшись калачиком и прикрывшись шкурой зубра. Устал, это понятно – но надо же и питаться иногда! Покачав головой, Джон пожарил кабана, поел немного, а потом растолкал Шерлока. Тот открыл глаза, не поднимаясь со шкуры, и пробормотал что-то наподобие тех звуков, которые они издавали последние часы. - Все тебе спариваться, - проворчал Джон. – Посмотри на себя – головой шевельнуть не можешь! На, ешь! Шерлок издал еще один звук, на этот раз полный невыразимой жалобы и упрека, а чтобы Джону было понятнее, продемонстрировал свои все еще склеенные сосновой смолой ладони. - Да, придется тебя кормить, - сказал Джон и, фыркнув, оскалился, - птенчик... - Смты птчик, - расслабленно выдохнул Шерлок, и тут же возмущенно замычал, потому что Джон оторвал кусок жареного мяса и, проверив на собственных губах, не горячо ли, сунул в рот Шерлоку. - Ешь! Ыы-ы-ы! – заботливо проговорил Джон и стал ждать, приготовив следующий кусок мяса. Шерлок стал жевать, выражая свое возмущение сверкающими взглядами, сопением и сдвинувшимися надбровными дугами. Однако, проглотив кусок, послушно открыл рот, когда Джон протянул следующий. Сверкать взглядом и сопеть он не прекращал, поменяв только положение тела – глотать лежа было не слишком удобно, и Шерлок уселся, опираясь локтями на колени. Слипшиеся руки было неудобно держать в любом положении, кроме одного – поднеся их к подбородку, что Шерлок и сделал. - Надо что-нибудь сделать с этой смолой, - заметил Джон, а потом продолжил, отведя взгляд. – Ты не думай, мне не надоест кормить тебя, если они так и останутся приклеившимися. И я не буду против, если ты захочешь оставить все как есть. Я уважаю твое решение... Шерлок на мгновение перестал жевать и сопеть, посмотрел на Джона с легкой тревогой, потом задвигал челюстями опять, уже не издавая столько шума. - Но с другой стороны, мне кажется, нужно их все-таки расклеить, - говорил тем временем Джон, увлеченный ходом своих мыслей. – Мне бы хотелось, чтобы во время спаривания ты тоже хватался за меня, а не только я за тебя... И если ты захочешь вдруг поискать у меня в голове – то как ты это сделаешь, если у тебя руки склеены?.. Даже в зубах поковыряться не сможешь самостоятельно, не говоря уже о том, чтобы почесать спину или добыть огонь с помощью палочек. - Но я знаю, как добывать огонь без пом-м-м-м!.. Очередной кусок мяса не дал Шерлоку договорить, и ему опять пришлось жевать. - Кроме того, Шерлок, - завершил свою речь Джон, - нам предстоит очень неприятный визит этим утром, если ты еще не забыл. - Фаой ифыт? – переспросил Шерлок с набитым ртом. - К Лестрейду, чтобы встретиться с покусанной самкой. Шерлок замер, потом выплюнул недожеванное мясо прямо на шкуру и сказал: - Никуда я не пойду. - Что? - Не нужны мне никакие покусанные самки. - Шерлок, нам надо просто... - Нет! - ...пойти и убедить Лестрейда... - Не пойду! - ...что эта самка говорит неправду! - Я никого не кусал! - Я знаю, но Лестрейд... Шерлок, что ты делаешь? Перестань! Джон отбросил кость с остатками мяса и схватил Шерлока за запястья, потому что тот силился оторвать ладони друг от друга. - Ты поранишься, - сказал Джон, удерживая Шерлока. – Надо аккуратно, потихоньку. Каменным ножичком или какой-нибудь косточкой, осторожненько так, с краю, потом дальше... - Ты меня птенчиком больше не называй! – вдруг неожиданно высоким обиженным голосом произнес Шерлок. - Не буду, - обещал Джон. - И не спрашивай, почему! - Не буду... А почему? - Меня мама в детстве называла... так... – надувшись, объяснил Шерлок. - И что в этом плохого? – не понял Джон. - А Майкрофт меня дразнил и говорил, что я птенчик птеродактиля... - Кого? – не понял Джон. - Ну, птеродактиля! И врал, как будто меня птеродактиль в клюве принес, и я тогда обиделся и бросил его дубинку в костер, и он мне до сих пор этого не простил! – выпалил Шерлок. – И он вечно обзывает меня... птенчиком. - Ладно! Никаких птенчиков! – обещал Джон, а потом переспросил. - А... кто такой теродатель? - Ну, это такой, он большой такой, с клювом, зубами... Он летает, - сказал Шерлок и показал, как, а потом с неожиданной грустью добавил. – Они вымерли уже... - Как динозавры? – вспомнил Джон. - Ага... Джон, ты долго меня будешь за руки держать? - А? Что? Сейчас я каменный нож принесу, и мы это безобразие отскоблим и отдерем. Остаток ночи и рассвет они посвятили этому нелегкому труду – вернее, трудился Джон, а Шерлок в основном закусывал губы, страдальчески вращал глазами, стонал и вскрикивал настолько драматично, что в самый разгар отделения ладоней друг от друга им пришлось надолго прерваться, чтобы спариться. Потом, подняв оброненный каменный нож, Джон, еще не остывший от всплеска чувств, продолжил бороться с остатками смолы, по ходу дела одаривая раскрасневшегося и довольного Шерлока ласковыми взглядами. Между делом он умудрился даже пару раз неожиданно лизнуть его - то в шею, то в плечо, а то сразу в губы и в кончик носа. Шерлок фыркал и скалил зубы, а когда, наконец, руки его освободились, он даже попытался пощупать Джона, в результате чего временно прилип к его шкуре (на ладонях оставалось еще немного смолы). Зарычав от досады, Джон отлепил Шерлока на этот раз от себя и тщательно соскреб остатки липкой массы с его пальцев. - Как я на охоту сейчас пойду, просто не представляю, - вздохнул Джон. – Сил никаких не осталось. - Хочешь, я пойду вместо тебя? – с энтузиазмом предложил Шерлок. Джон глянул на него с недоверием, поковырял в ухе и задумчиво рыгнул. - Я не шучу, - заверил его Шерлок, вскакивая и хватая свое копье с каменным (затупившимся от постоянных швыряний в стену пещеры) наконечником, и мечтательно добавил. – Забью мамонта. - Ых!.. Джон изобразил на своем лице забавную смесь недоверия, удивления, растерянности и доброжелательности – все это одним движением надбровных дуг. - Ну, или зубра какого-нибудь, - пожав плечами, снизил планку своих потенциальных охотничьих талантов Шерлок. – Смотря, кто встретится... А знаешь, есть множество более современных способов охоты. Можно обманом завлечь мамонта туда, где он провалится в большую яму, а потом... - И как ты собираешься завлекать мамонта? – прервал его Джон. - Пока не придумал, - ответил Шерлок, расхаживая по пещере и поигрывая копьем. – Возможно, какой-нибудь едой. Ты не помнишь, случайно, чем питается мамонт? Мне надо об этом подумать... И Шерлок, отложив копье, уселся и стал разглядывать пальцы своих ног. - Так! – произнес Джон. – Шерлок, не начинай... думать. Пойдем на охоту вместе, а потом зайдем к Лестрейду... - Я сказал уже, что никуда не собираюсь идти, - спокойно ответил Шерлок. - Ты только что рвался на охоту, - возразил Джон. - Больше не хочется. - Научишь меня загонять мамонтов в ямы, - предложил Джон. - Завлекать, - поправил его Шерлок, не проявляя явных признаков заинтересованности. - Вообще-то, мальчики, вам придется пойти на охоту, - подала голос миссис Хадсон. – От этого кабана одни кости остались, а еще мне пришлось использовать свои палочки для добывания огня, когда костер погас, и я внесла эти расходы в пещерную плату. - Ладно, я пойду, - согласился Джон, не желая расстраивать хозяйку пещеры. - Нет, Джон, - остановил его Шерлок. – Раз уж я высказывал ранее свою готовность поохотиться, то пойду я. - Шерлок, - спросил Джон. – А ты точно умеешь охотиться? - Что тут уметь? Дождался зверя, махнул дубинкой, раз-два, и готово. - И все-таки... - Ты сомневаешься? Ты - во мне - сомневаешься? - Нет, но раньше ты никогда не... - Мне просто было скучно заниматься этим нудным делом. Джон! Отдыхай, набирайся сил. Я вернусь с добычей, а потом, если захочешь, можно и на покусанных самок посмотреть. И Шерлок снова поднялся на ноги и, подхватив копье, вылетел из пещеры, как вихрь. Джон даже не успел придумать нужных звуков для того, чтобы возразить ему. Пожав плечами, он растянулся на шкуре и закрыл глаза. Выспаться и отдохнуть как следует Джону не удалось. Прошло время, достаточное для того, чтобы утренняя свежесть сменилась дневным теплом. Но для полноценной охоты, по мнению Джона, все-таки очень мало. Однако Шерлок вернулся. Неудачная охота? Джон поднял голову и застыл. Шерлок появился на пороге пещеры, недовольно сжимая в руках копье и тяжело дыша. Он был с головы до ног забрызган кровью. В первый момент Джон чуть не умер от страха, вообразив, что это кровь самого Шерлока, и что его покусал зверь. Но Шерлок твердо держался на ногах, явных ран на нем не было. Зато он был очень и очень зол. - Охота! – с ненавистью выплюнул Шерлок это слово. – Дикость! Бессмысленное и бесполезное занятие! Он стал метаться по пещере, царапая копьем стены, размахивая им, крутя во все стороны, цепляя то камень, то череп, то обломки костей и отбрасывая их со своего пути с яростными восклицаниями. - Какого саблезубого тигра мы вообще охотимся! Неужели человечеству больше нечем заняться? - Но, нам же надо... есть... эм-м-м-м... мясо, - попробовал оправдать человечество Джон. - А зачем, зачем нам есть мясо? – простонал Шерлок. – Зачем гоняться за ни в чем не повинными кабанами, зубрами, кроли... Шерлок оборвал себя на полуслове и застыл в центре пещеры, поигрывая копьем и над чем-то размышляя. - Ты охотился на кролика? – спросил Джон. - Да! – выкрикнул Шерлок. – Да! И он заставил меня столько за ним бегать, что я просто взбесился под конец. Я озверел, Джон. Когда я, наконец, догнал его, меня опередил какой-то самец,толкнул в овраг, и я весь исцарапался, пока падал, и пока вылезал оттуда. - Так это все-таки твоя кровь! – в ужасе воскликнул Джон. – Ты ранен! Дай я залижу твои раны... - Не трогай! – взвился Шерлок, почему-то направив копье на Джона. – Это часть эксперимента! - Какого еще эксперимента? Опять? - Мне интересно, что произойдет с кровью, если ее оставить на коже... - А как же Лестрейд? – напомнил Джон. – И та самка, которую укусили? - Скучно. Не пойду. - Шерлок! - Да, я обещал, но не пойду! Шерлок встал возле костра, опершись на копье, и стал демонстративно захватывать пальцами ног мелкие веточки и кидать их в огонь. Джон сел на шкуре, разрываясь между желанием кинуться на Шерлока и зализать все его царапины до единой – и обидой. Он смотрел исцарапанные окровавленные ноги Шерлока и вздыхал. От этого занятия его отвлек звук, который миссис Хадсон издала при виде непрошенного гостя. - Как хорошо, что я вас застал, - сказал Лестрейд, входя в пещеру. – У нас в деле появились новые улики. - Что? – Шерлок заинтересованно обернулся, перехватив копье поудобнее и направляясь к Лестрейду. – Что именно? - Не что, а кто, - сказал Лестрейд. – Девочки, заходите, не стесняйтесь! В пещеру, держась друг за друга, вошла целая толпа самок. На самом деле, конечно, их было не больше десяти, но по тем временам, согласитесь, толпа. Тем более, что они двигались очень беспорядочно, сразу стали осматривать пещеру, особенно стену Джона, хихикать и указывать пальцами на некоторые изображенные там эпизоды. Потом одна из них увидела Шерлока. И пещеру наполнил одинокий оглушительный визг. Самка указывала на Шерлока и визжала. Остальные самки, заметив Шерлока, тоже присоединились к ней, так что растерявшийся было Лестрейд замахал дубинкой и, подталкивая их ее концом, пугая и покрикивая (а пару раз и помогая себе ногами) вытолкал их прочь. Джон опустил руки, которыми зажимал себе уши, и спросил: - Лестрейд, что это было? Почему они кричали? - Я задаю себе тот же вопрос, - сообщил Лестрейд. – И ответ неутешительный. Самки явно тебя узнали. - Конечно, - оскалился Шерлок. – Они же бегали за мной по пятам, благодаря фантазии Джона и его стене! Шерлок указал копьем на стену, где в подробностях описывались все этапы их с Джоном совместной жизни. В последнее время рисунки появлялись реже – у Джона просто не оставалось времени. - Да, эти самки были твоими фанатками, - кивнул Лестрейд. – И они перестали тебя преследовать. Напомни, почему? - Да, я просто дал им понять, что мне это не нравится. Они все равно продолжали бегать за мной, пока я... – Шерлок осекся и с тревогой посмотрел на Джона. Тот стоял неподвижно, что-то соображая. - Пока ты не покусал их, - докончил за Шерлока Лестрейд. – Я думаю, пора позвать Донован и Андерсона. Ты, возможно, будешь сопротивляться. А еще Джон тут... Нет, Джон, пожалуйста, не приближайся к своей дубинке! Лестрейд подошел к выходу и позвал своих помощников. - Я не понимаю, - начал Шерлок и снова замолчал. - Ты ведь кусал этих самок? – сказал входящий Андерсон. – Они все завизжали, когда увидели тебя. Я слышал! - Я не кусал их, - сказал Шерлок. – То есть, не кусал специально... Я защищался... Я их не больно кусал... Джон!.. Скажи им, я ведь защищался!.. - А вот и доказательства! – произнесла самка, появившаяся вслед за Андерсоном. – Даже не придется сверять след от укуса по куску мяса. Весь в кровище! Явно кого-то покусал, и совсем недавно! - Донован, - одернул ее Лестрейд. – Сверять следы укусов мы все-таки будем. Но потом. А сейчас просто проведем задержание... - Вам придется иметь дело со мной! – сказал Джон, и встал, подходя ближе к Шерлоку. – А с дубинкой я или без, это вам не поможет. Я злой, когда злюсь. - Ты злой когда злишься? – тихо переспросил его Шерлок. – Джон? Что за бред ты несешь? - Дай копье, - еще тише сказал ему Джон. – Моя дубинка далеко. - Не нужно, - решительно покачал головой Шерлок. – У меня есть план. - Лучше не сопротивляйтесь, - попросил Лестрейд. – Я так это не люблю!.. - Не получится, - ответил Шерлок. - Почему? - Вот поэтому! С этими словами Шерлок подхватил Джона и закинул его себе на плечо. - Заложник! – заорал он, приставив острие копья к тому месту, где в случае захвата заложника обычно находится его голова. Правда, голова Джона болталась где-то в районе лопаток Шерлока, и достать до нее копьем Шерлок сумел бы, только если бы у него зачесалась спина. Лестрейд хотел указать Шерлоку на это несоответствие, но тот так решительно направлял копье, и вид беззащитных ягодиц Джона, повисшего на плече Шерлока, был таким впечатляющим, что Лестрейд остановил Донован и Андерсона и свистящим шепотом произнес: - У него заложник. Дайте ему уйти. И они отошли, позволяя Шерлоку вынести своего заложника из пещеры. Ожидающие снаружи самки встретили их дружным визгом, Шерлок агрессивно оскалился в их сторону, а затем пошел прочь, постепенно переходя на бег. Ошарашенный и задыхающийся от напряжения Джон, хватаясь за шкуры Шерлока, сипло выкрикивал что-то. Шерлок на бегу прислушался и разобрал несколько фраз. «Да, это хороший план!» - говорил Джон. А еще он говорил – «Да, ты это здорово придумал!». Остальное Шерлок не разобрал. Когда он, наконец, остановился и скинул Джона на землю, тот, отдышавшись, сказал: - ...А еще ты чучело теродателя! Вот ты кто!.. - Джон, мне не оставалось другого выхода, - жалобно оскалившись, проговорил Шерлок и повалился на землю рядом с Джоном. - Ну и где мы? – оглядываясь, поинтересовался Джон. – Может, ты думаешь, нас тут не найдут? - Сразу не найдут, - отвечал Шерлок. – А я тут посижу, подумаю... И что-нибудь придумаю. - А, понятно, - вздохнул Джон. – Очередной гениальный план. На этот раз, надеюсь, ничем острым в меня тыкать не будешь? - О! Нас нашли! – недовольно оскалившись, напрягся Шерлок. – Я слышу запах Андерсона. И Лестрейда... Они близко. Придется прервать эксперимент. - Какой эксперимент? – не понял Джон. - Эксперимент с засохшей кровью!Придется прыгать, - сказал Шерлок и, сжимая в одной руке копье, а в другой – ладонь Джона, вскочил и потащил его к скалам. - Куда мы... Шерлок, зачем ты... - Вниз! В реку! – скомандовал Шерлок, подходя к краю. - Нет, - сказал Джон. Но Шерлок прыгнул – и он, не раздумывая, прыгнул вслед за ним. Когда они выбрались на берег, мокрые, вымазавшиеся в иле и облепленные водорослями и прибрежными травами, сил оставалось только на то, чтобы лечь и ловить ртом воздух. На этот раз план сработал – им удалось оторваться от преследования. Как только Джон снова стал способен говорить и двигаться, он приподнялся на четвереньки, посмотрел на Шерлока и произнес: - Чего бы мне это не стоило... Шерлок... Я немедленно должен с тобой спариться. Без возражений. Прямо сейчас. Шерлок не отвечал. Он лежал, смотрел на Джона и довольно скалился. В целом, он не возражал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.