ID работы: 13121677

Ego Interitu

Слэш
Перевод
R
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
260 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Курт: Привет. Блейн: Кому-то уже давно пора спать. Курт: Ну вот и иди тогда. Блейн мысленно улыбнулся. Ему уже успела полюбиться эта оборонительная грубость. Он знал, что Курт не хотел никого обидеть, просто пытался защитить себя. Оставалось только догадываться, сколько лет травли ему пришлось выдержать, чтобы усовершенствоваться в этом искусстве. Блейн: Ха. Не могу. Соседи шумят. Курт: Значит ты переехал? Блейн: Ага. Дом был Себа. Курт: Ох. Мне жаль. Больше всего Блейна удивляло то, насколько легко он относился ко всему этому. Как он обсуждал в час ночи свою личную жизнь с тем, кого еще несколько месяцев назад называл исключительно по фамилии. Скажи ему год назад, во что превратится его жизнь, он бы рассмеялся им лицо от всей души. Просто это звучало слишком уж неправдоподобно. Всё-таки он всегда играл по правилам. Блейн: Не переживай. Мне нравится кое-кто другой. Курт: Я его знаю? Блейн: Возможно. Он учится в нашей школе, чуть выше меня. Что вгоняет меня в ужасную депрессию. Но он остроумный. У него очень… оригинальный стиль. Но самое главное — он очень милый парень. Курт: Какой-то чудило. Блейн рассмеялся. Блейн: Замолчи. Он идеален. Курт: Сильно сомневаюсь… Где ты сейчас? У Блейна были друзья в Лайме, которые могли бы его приютить. Но он не хотел быть обузой. Тем более, почти все его друзья в Огайо также были и друзьями Себастиана. И если они узнают, что Блейн его бросил, они наверняка встанут на сторону Себастиана. Было что-то в этом смайтовском очаровании, что могло околдовать кого угодно. Его бывший мог наложить связывающее заклинание одной лишь улыбкой. И если раньше это вдохновляло, то в последнее время вызывало одни лишь проблемы. Так что кантоваться у кого-то из «друзей» было не вариантом. Блейн: В отеле. Это временно. Курт: Можно я приеду? Блейн решил, что Курт, наверное, шутит. Иногда ему трудно было понять. Он был тем самым человеком, который говорил с сарказмом о совершенно обычных вещах, но при этом подходил к самым причудливым вопросам со всей строгостью и серьезностью. Блейн: Тут очень грязно. Курт: Обожаю грязные отели. Теперь Блейн был точно уверен, что он шутит. Что было хорошо, потому что он не знал, как отреагировал бы в обратном случае. Блейн: В таком случае, конечно. Курт: Отлично. Куда ехать? Блейн: Я пошутил. Курт: А я уже встал. Где ты? Блейн соврал бы, если бы сказал, что малая его часть не была в восторге и даже находила немного сексуальным то, что Курт хотел улизнуть из дома посреди ночи, только чтобы увидеться с ним. Но единственная причина, по которой всё шло как надо, было его чувство баланса: он знал, когда можно переходить границы, а когда нужно соблюдать правила. Блейн: Завтра учебный день. Курт: Я в курсе. В последний раз спрашиваю: где ты находишься? Блейн: Ты серьезно? Курт: Еще как. Блейн: Стоубен 1206. Комната 6. Заранее извиняюсь за шумных соседей. Курт: Выезжаю. Уверен, переживем.

***

К тому времени когда Блейн перестал тупо пялиться в телефон, думая о том, что, черт возьми, только что произошло, он взглянул на часы и прикинул, что Курт приедет минут через пятнадцать. За это время он мог, по крайней мере, привести себя в порядок. — Ты куда? — устало пробормотал Финн, стоя в дверях спальни Курта и щурясь: глаза всё ещё не привыкли к свету. — Гулять, — беспечно ответил Курт, надевая сумку через плечо в надежде, что Финн больше не станет задавать вопросов. По большей части из-за того, что еще не успел придумать, куда он мог отправиться в 1.30 ночи. — …ладно? — Финн бесстыдно почесал левую подмышку. — Повеселись там. Принеси мне что-нибудь. Он заковылял по коридору, даже не задумываясь. Курт решил не упускать возможности и направился к входной двери, пока Финн не проснулся достаточно, чтобы понять что к чему.

***

Только сев за руль, Курт начал паниковать. Задумайся он об этом на секунду, он бы понял, что этот факт мог поставить под угрозу как его собственную безопасность, так и безопасность других водителей. Но факт оставался фактом: он сбегал из дома. По-настоящему сбегал. Чтобы встретиться в отеле с парнем. О боже, ни один из сканков Маккинли был ему не ровня. Это был скандал почище десятого класса Куинн Фабрей. Он был воплощением хардкора. Облом был только в том, что об этом никто не должен был узнать. Ну что ж. Такова была жертва во имя великолепия. Он приехал по нужному адресу и остановился у приличного размера отеля. Всё это отдаленно напоминало визиты тети Милдред пару лет назад — она совсем не ладила с мамой и отказывалась оставаться у них дома. Если это по меркам Блейна был грязный отель, то он явно привык к намного лучшей жизни, чем Курт. — Не паникуй. Не визжи. Поменьше закатывай глаза, — давал себе наставления Курт, уставившись на себя дверное зеркало. — И ради бога, не упоминай Эвиту. После этого напутствия и слова «вперед», он вышел из машины и направился в отель. Блейн чуть не подскочил, когда услышал осторожный стук в дверь, уверенный, что 15 минут не могли пролететь так быстро. На секунду он замер от шока, когда мягкий стук повторился и звук разнесся по комнате, одновременно как угроза и обещание. Он открыл дверь и увидел перед собой очень странную картину. Это словно была фотография, которую он видел уже тысячу раз, но чуть-чуть измененная. Это был Курт, но эта версия была смягченной, он был непривычно расслаблен. Блейн впервые видел его в пижамных штанах. На плече у него была сумка. Куда без нее. — Я не знал, чем именно ты хотел заняться, поэтому на всякий случай принес диски, — сказал Курт, проходя мимо ошеломленного Блейна, и поставил сумку на кровать. — У тебя все в порядке? — чуть застенчиво спросил он. — Я… в порядке. Просто немного странно? Видеть тебя. Здесь, — Блейн хотел треснуть себе по башке. Со словами у него всегда было туго. — Ох, — многозначительно ответил Курт. На мгновение Блейн испугался, что обидел его, но затем, — и правда странно. Я вот… едва узнаю тебя без бабочки. Блейн бестолково улыбнулся. — Я всегда могу надеть её? Если тебе от этого станет лучше… — Не переживай, я справлюсь, — ответил Курт, чуть смеясь. И наверное, именно это в их отношениях нравилось Блейну больше всего. Курт просто понимал, и все неловкие моменты, хоть и довольно частые, не длились и дольше секунды. После этого от напряжения не осталось и следа.

***

— Мэрил Стрип такая прекрасная, — мечтательно сказал Курт. — Скажи ведь, она просто прекрасная. — Э-э… да. Точно, — сказал Блейн, пока по экрану бежали субтитры. Правда была в том, что следить за сюжетом фильма оказалось намного труднее, чем он был готов признать. В мозгу будто произошло короткое замыкание от того, что они с Куртом были в одной постели. Или, используя более юридическую терминологию, они с несовершеннолетним были в одной постели. — У меня еще есть фильмы, если ты хочешь… подождать. Давай закажем обслуживание в номере?! — Мне кажется, не стоит, — сказал Блейн, и Курт тут же сдулся. — Уже поздно. Нам завтра обоим в школу. Тебе, наверное, уже пора. — Я думал, что переночую здесь, — немного удрученно ответил Курт. — Разве твои родители не будут— — Я уйду после шести, в 6.15 уже буду в постели, в 6.30 они встанут, а я— — Хорошо, ладно. Но только потому что будет ужасно обидно, если этот безупречно продуманный план пойдет насмарку, — чуть насмешливо сказал Блейн и захохотал, когда Курт нахмуренно посмотрел на него.

***

— Расскажи мне о себе то, что я еще не знаю, — шепотом попросил Блейн. Курт сомневался, что тот осознавал, какой ошибкой было спрашивать такое. Всё-таки чтобы ответить на такой вопрос, нужно было думать, на что Курт едва был способен, когда его парень/друг был настолько близко, что он мог видеть щетину на его подбородке. На секунду он задумался, не выглядели ли все его несовершенства в глазах Блейна только еще больше. — Думаю, я не очень уверен в себе, — первое, что ему удалось придумать. С таким же успехом он мог перечислить все свои проблемы: тревожность, аллергия на пыль, одержимость скрапбукингом… — В этом точно нет никакой необходимости, — ни лекции, ни пьесы в трех действиях о том, что Курт должен был любить себя, потому что он был идеален. Просто наблюдение. Беспристрастное и прямолинейное. Но за ним стояло что-то еще. Особенно когда кончики пальцев Блейна скользили вниз по его спине. Только без визга, грубо напомнил себе Курт. — Ты бредишь. — Нет, честно, — пальцы Блейна скользнули по бедру Курта, едва касаясь кожи под футболкой, но достаточно, чтобы по телу пробежали тысячи искр. Курт хотел что-то ответить, но Блейн резко убрал руку, будто тоже почувствовал вспышку, только вместо того чтобы согреть его, она словно вызвала ожог третьей степени. — Ты не устал? Курт кивнул. — Но мы со сном не в лучших отношениях. Блейна это не удивило. Всё в Курте кричало о бессоннице: начиная от низкой концентрации внимания и заканчивая вопиющим пренебрежением к такому социальному конструкту как время. Его всегда беспокоило, каким уставшим иногда казался Курт, но прямое подтверждение его подозрениям только усугубило ситуацию. — Тебя что-то беспокоит в последнее время? — Нет вроде. Блейн решил, что больше ничего не добьется, и уже хотел закрыть тему, как вдруг: — Просто… это трудно, понимаешь? Просто позволить себе… уснуть. Это трудно. Блейн понимал, что он имел в виду, всегда понимал подтекст за словами Курта. Он будто не доверял себе во время сна, не доверял своему телу. Будто оно могло не понять, когда проснуться снова. И мысль о том, что Курту приходилось иметь дело с чем-то настолько тяжелым, думать о чем-то настолько мрачном в таком юном возрасте, невероятно волновала его. Это звучало пугающе, сердце сжималось от одной лишь мысли. Он знал некоторые вещи о Курте. Знал, что он пережил потерю в очень раннем возрасте. И судя по всему, ни к кому не обращался за помощью. Никогда не был у психолога, чтобы справиться с горем. И теперь, годы спустя, он все еще был тем маленьким мальчиком, юной душой, которая боялась темноты. — Можешь поспать, если хочешь. Я не буду шуметь. — Нет, нет. Всё нормально. Я не устал, — соврал Блейн, поцеловал его в лоб и прижал ближе к себе. — Мы… можем не спать. Можем просто поговорить. И они говорили. Блейн — о своей семье и друзьях, Курт — о новом доме и последних школьных сплетнях. В конце концов, Курт всё-таки уснул. Усталость взяла над ним верх. И только его спокойное, размеренное дыхание заверило Блейна, что теперь и он мог уснуть.

***

На следующее утро Курт проснулся чуть дезориентированно. Он бросил взгляд через плечо, и его глазам предстал вид спящего Блейна Андерсона. Никогда в жизни он не видел его настолько умиротворенным. Мужчина не переставал волноваться о чем-то ни на минуту. Курт наслаждался моментом блаженства до тех пор, пока не вспомнил. Волосы. Словно почувствовав на себе взгляд, Блейн начал просыпаться. Совершенно обезумевший, Курт успел лишь нырнуть под одеяло. — Не смотри. — В чем дело? — спросил Блейн хриплым после сна голосом. — Тебе нельзя видеть мои волосы. Там безобразие. — Ой, ну брось. Хуже моих волос ничего быть не может, — пауза. — Я покажу тебе свои, если ты покажешь мне свои? Курт, не думая, вылез из-под одеяла и схватил ближайшую подушку, чтобы ударить Блейна. — Это совершенно неприемлемо. Блейн рассмеялся, только подогрев гнев Курта. — Всё не так уж и плохо. Твои волосы. Вот так Блейн стал участником клуба (если пять человек можно назвать клубом) тех, кто видел волосы Курта до того, как он уложит их с утра. — У меня вопрос. Значит ли это, что я смогу поспать на уроке химии без твоего ора? — спросил Курт, выходя из комнаты. — Я спал всего четыре часа. А исследования показывают, что — — Не испытывай мое терпение, Хаммел. Курт пожал плечами. — Попытка не пытка. — В следующий раз, может быть, лучше попробуем на выходных? — предложил Блейн. Пару недель назад, Курт не был бы так уверен, что следующий раз был гарантирован. Так что возражать не стал. — Конечно, — он чмокнул Блейна в щеку. — Увидимся в школе? Блейн улыбнулся. — Да. До встречи. И после этого Курт ушел. После того, как заявился к нему без предупреждения (по меркам Блейна, предупреждение за 15 минут не было никаким предупреждением). Но, может быть, именно это и было ему нужно. Встречи без предупреждения. Это было в новинку. Но и то, к чему он привык, было не так уж здорово. Так что он был рад переменам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.