ID работы: 1312674

Фурия

Гет
R
Заморожен
15
Размер:
34 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 15 Отзывы 9 В сборник Скачать

Подарок из космоса

Настройки текста
США. 2004 год. - Директор Фьюри, мы обнаружили высокую энергетическую активность в районе пустоши Форкс, близ Детройта. - агент Олдер, один из агентов Щ.И.Т.а, окликнул директора организации. Ник, резко развернувшись, приблизился к компьютеру, за которым сидел парень. - Какого рода эта энергия? Может это быть метеорит или это что-то из вне? Блондин замешкался, но всё же выдавил из себя: - Эээ... Директор, я не уверен, но это точно не с этой планеты. Я вам больше скажу. Это возможно корабль... - Что? Космический корабль? Вы серьёзно, агент Олдер? - Да сэр. И судя по следам, оставшимся в атмосфере, этот корабль совершил крушение. После этих слов, Ник Фьюри сообщил всей команде, куда нужно ехать. ____________________________________________ Пустошь Форкс. Несколькими часами позднее. - Директор, мы прибыли, как только поступил приказ. - И какие выводы вы сделали, агент Колсон? - Вы были правы. Объект не от сюда. И мы не знаем, стоит ли нам открывать его. Мужчины остановились. - Открывать? - Фьюри вопросительно посмотрел своим единственным глазом на подчинённого. - Да сэр. Но мы сомневаемся, что это корабль. Скорей всего, это какая-то капсула. Она не очень большая, метра три в диаметре. Открывать будем по вашей команде. - к этому моменту оба агента уже пришли к центру постройки из каркаса и плёнки. Фьюри замер, разглядывая, найденную космическую капсулу. Она представляла собой некий объект серебристого цвета, овальной формы, герметичный, но с лицевой стороны была видна панель управления с неизвестными символами на кнопках. Ещё раз посмотрев на капсулу, Директор отдал приказ: - Вскрывайте её. Я хочу знать, что внутри. ___________________________________________________ Спустя полтора часа - Директор, панель разблокирована и можно приступать к проникновению. - до Ника дошёл голос одного из агентов. - Отлично. Приступайте. Через 15 минут от капсулы начал раздаваться гул, после чего на внешней стенке аппарата начал проступать силуэт двери. Ещё через пару минут послышался громкий щелчок, и дверь начала отъезжать в сторону, а изнутри повалил густой сероватый дым, запах которого походил на запах гари. Затем включились вентиляторы и дым развеялся. Все, присутствующие там, начали вглядываться в темноту капсулы. Внезапно внутри её загорелась лампа, и агентам Щ.И.Т.а предстала на глаза человеческая фигура, лежащая на полу без сознания. - Скорей вытаскивайте нашего незваного гостя из его транспорта. Капсула может самоликвидироваться в любой момент. Мы не знакомы с этой технологией. Агент Дерби, бывший спецназовец, молниеносно исполнил приказ командира, шагнув внутрь. Вскоре он вышел из этой капсулы, с девушкой на руках. Фил Колсон подошёл к агенту с девушкой на руках и приподнял ей веко большим пальцем. - Сэр, похоже девушка слепая. Ого... Директор. - на этом моменте он медленно повернулся к начальству, опустив руку. - Похоже у нас здесь инопланетянка. - Агент Колсон, сначала вы заявили, что она слепа, а вглядевшись во что-то, вы резко поменяли своё решение. С чем это связано? - Ник сам подошёл к находке, которую уже положили на поставленную кушетку. И ничего необычно в её внешности не нашёл. - На первый взгляд она вполне обычна для человека. И судя по всему, она в коме... Но, если вы приподнимите её веко и посмотрите на её глаза, то сразу поймёте. Это Ник Фьюри и сделал. - Её глаза... Что с ними? Доктор Бьёрк, что скажите? - к ним подошла женщина со светлыми волосами, убранными в хвост. Она начала осматривать бессознательную девушку. - На вид ей около 25 лет. Телосложение спортивное. Повреждений на первый взгляд не видно, но нужно более подробно её изучить, обследовав через Магнитно-резонансный томограф. - У вас будет на это время, доктор Бьёрк, а что вы скажите о её глазах? Блондинка сорока лет приподняла пальцем веко будущего объекта изучения и начала вглядываться в глаз. - Весьма необычно. Вполне с первого взгляда схоже со слепотой. Но вот только... Если вглядеться поближе, то можно разглядеть, что при падении света на зрачки, они переливаются, как у животных. Как у кошек или собак, к примеру. Отсюда можно сделать вывод, что возможно, у неё зрение как у животных. Но всё же, я не берусь ставить точных гипотез, Директор. - Для первого раза вполне достаточно. Доставьте её на базу и поместите в лабораторию. Обследуйте её, доктор Бьёрк. Как только появятся первые результаты, сообщите их мне. - Да, директор. Ник кивнул и ушёл в обратном направлении. Ночь выдалась не из лёгких.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.