***
Чу Сюнь вел людей на юг. Они с Ваньнином освободили людей, но утолив жажду у ближайшего ручья и наполнив желудок мясом и ягодами, люди принялись думать, что им делать дальше. Все они были рабами. У них не было ни семей, ни домов, ни вещей, не говоря уж о деньгах. Ни в какой деревне не будут рады чужому, а идти в город это значит снова попасть к работорговцам. И тогда Чу Сюнь рассказал людям про Циндао, предложив проводить всех желающих туда. Кто-то отказался, решив пойти своей дорогой. То были лишь несколько мужчин, но все женщины, не говоря уж о детях, согласились на предложение заклинателя. А Чу Сюнь и сам не видел другого выхода. Когда они столкнулись в Хуаньюэ с Шэнь Цинцю, то Чу Сюнь увел сына из города, как только ушла опасность для людей. Мастер Сюя не показался ему злым, но Чу Сюнь не хотел рисковать собственным ребенком, ведь Ваньнин был особенным. Они с госпожой Чу едва не лишились этого дитя, когда тот был еще в утробе. Тогда Чу Сюнь услышал о чудодейственном яблоневом плоде, что сможет помочь выздороветь его жене. Он побывал на многих горах, на вершинах которых лежал снег. Но он не отчаивался и ему улыбнулась удача. На самой вершине среди скал и льда стояла полностью золотая яблоня, не гнущаяся под ледяными ветрами. Чу Сюнь сорвал единственное золотое яблоко и поспешил домой. Золотой божественный плод помог его жене. Она смогла родить мальчика, радость их семьи. Но даже это лекарство задержало ее уход лишь на четыре года. Тогда они остались с сыном одни. Ваньнин рос смышленым и добрым ребенком. У него были отличные способности к заклинательству. Чу Сюнь даже видел, как от прикосновения сына зацветает вялый цветок. Он сознательно игнорировал потенциал сына и его уникальность. Но потом произошла череда событий, которая заставила их покинуть родные места. Ваньнин поцарапался во время игры с детьми и все увидели, что вместо красной крови из его пальца капает золотая жидкость. Неизвестно кто испугался больше, остальные дети или сам Ваньнин, но уже тем же вечером об этом узнала вся деревня и им пришлось в спешке оставлять дом за спиной. Люди всегда боялись того, чего не могли объяснить. А Чу Сюнь знал, что не каждого простого крестьянина можно убедить в человеческой природе Ваньнин, когда они уже окрестили его отродьем тьмы. Потом Чу Сюнь заметил, что сын своими силами привлекает животных и растения, которые происходят из темной ци, но любят полакомиться светлой энергией. А потом они натыкались на темных заклинателей, которые были еще опаснее зверей. Но благо, что в последнее время их стало меньше или же большинство просто затаились. С сильными демонами они еще не имели дела. И Чу Сюнь не хотел подвергать риску сына, когда мастер Сюя кажется только с одного взгляда что-то заподозрил. Но сейчас особого выбора он не видел. Все же им не обязательно снова встречаться с господином Шэнь, чтобы указать людям путь в Циндао.***
Юэ Цинъюань стоял на краю Неба, наблюдая за пустыней на юге. И Бог прекрасно видел три разных группы, которые направляются в город у края Бесконечной Бездны. Люди с разных концов страны двигались в Циндао. Юэ Цинъюань узнал повзрослевшего Ло Бинхэ, нашел Му Цинфана, Лю Цингэ и Се Ляня, а также наблюдал за целой толпой, которую вели за собой двое заклинателей. Судя по всему, все они подойдут к городу в одно и то же время. Совпадение, которое не может быть случайным. Но это только на руку Юэ Цинъюаню. Трое изгнанных Богов смогли покинуть Небеса. Юэ позволил остальным небожителям думать, что это и есть его наказание. На самом же деле Цинъюань давно видел мятежное состояние Лю Цингэ. Это был прекрасный повод, чтобы опробовать на сильнейшем Боге после него проклятия сдерживания божественной ци. Одним действием он убивал двух зайцев. И устранял Лю Цингэ, и проверял собственную теорию пути, по которому можно спуститься с Небес. Му Цинфан был побочной потерей, но Юэ Цинъюань ни о чем не жалел. Это проклятие может стать его путем на землю. А пока что… Пока он Верховный, то может совершать манипуляций больше, чем кто-либо еще. А в путешествии, тем более в дикие земли, что только может ни случиться. Демонические звери, злые заклинатели, подлые люди или же, самое банальное, непогода. Шэнь Цинцю наверняка знатно посмеялся, продавая смертным портреты и статуэтки «Верховного» с лицом Демонического Императора. Как бы не был влиятелен на Небесах Юэ Цинъюань, но добраться до снов настоятелей своих храмов он не мог. Он даже пробовал как-то раз связаться с Императором людей, но с не заклинателем связь была еще хуже, чем с совершенствующимся. Но это были лишь мелочи. Шэнь Цинцю получил фору в несколько лет, но Юэ Цинъюань не собирался забывать его предательства. Он не в праздном безделии провел эти года. Демоническому миру осталось недолго отравлять жизнь людей. Теперь он не просто заклинатель. Он Бог. Верховное божество, равному которому нет по силе. Юэ Цинъюань был решительно настроен не просто взять реванш у Шэнь Цинцю и Тяньлан-цзюня. Он намеревался их покарать, как Бог карает нераскаявшихся грешников.