ID работы: 13146768

Поэтому ты и дышишь

Гет
NC-17
Завершён
148
Горячая работа! 101
автор
Размер:
333 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 101 Отзывы 79 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
      Холодная палата больницы Тиша не на шутку пугает Стэфани, за которой установили жёсткий контроль на входе и выходе. Разве что к кровати не привязали. Несколько докторов дотошно кружили над девушкой словно горгульи, из вены взяли столько крови, что голова пошла кругом, а дурацким фонариком светили в глаза столько раз, что стойкое белое пятно перед собой Стэф видит до сих пор.       Наконец пришёл Тони, деловито вошёл в палату и закрыл за собой дверь на замок. В руках у него телефон, а на лице злость — вот то оружие, с которым Старк пришёл. Поначалу Стэф хотела броситься ему на шею, потому что безмерно рада видеть родного человека, но что-то её остановило.       — Я уж начал думать, что могу тебе доверять, — Тони встаёт напротив сестры и возится в телефоне.       — Что за чувак приволок меня сюда на себе? — нахмурила брови Стэфани.       — Надёжный человек. Не то что ты.       — Да что происходит?!       — Можешь объяснить мне, что ты делаешь на этом видео? — с упрёком спрашивает Тони и выводит голографический экран между ними, чтобы в большом разрешении и лучшем качестве рассмотреть мельчайшие детали.       Видео было не одно. Хэппи собрал множество интересных моментов, а Пятница сделала подходящую нарезку того, как Стэф падает с велосипеда, арендованного в городе прямо у полицейского участка; как она ворует головку сыра из магазинчика на углу, а потом возвращается и бросает деньги на порог с извинениями; как она спит на паре по социологии.       — Это не я, — только и может ответить краснеющая за себя Стэфани, непомнящая всего этого.       — Не ты значит?!       — Не-а.       Доведённый до предела Тони подходит ещё ближе, хватает сестру за подбородок, чтобы та перестала блуждать глазами по комнате в попытках спрятаться от него, а спустя недолгое молчание, полностью огорчённый мужчина говорит Стэфани прямо в её потерянное лицо:       — Ты такое разочарование.       Во время просмотра, от осознания своего положения и стыда, девушка едва не расплакалась, но теперь злоба полностью охватила Стэф. Мисс Старк силой убирает от себя руку брата, слезает с постели, на которой сидела всё это время, подходит к окну, из которого так и хочется прыгнуть.       — Я забрал тебя у родителей, чтобы стать настоящей семьёй. Я сделал лучшее из того, что мог. Вот чем ты мне отплатила.       — Семьи у меня никогда не было, — огрызается Стэф. — Тебе было приятно играть в благородного старшего брата, изредка вспоминающего обо мне.       — Мне всегда было до тебя дело! — кричит Тони и швыряет телефон в стену. — Я физически не могу дать тебе столько внимания, сколько ты требуешь.       — С Рождеством, брат.       — До него ещё больше двух недель, — со злобой напоминает Тони.       — Это я заранее. Ты ведь наверняка снова обо мне забудешь. Это так сложно, поздравить родного человека с Рождеством хотя бы 26 декабря, а не 12 января, — открыто издевается Стэфани. — Или ты пришёл 13-го в прошлый раз? Уже не вспомню.       — Не утруждайся. Вещи тоже не собирай. Поедешь налегке, — говорит Тони.       — У меня скоро сессия. Я никуда не поеду, — парирует Стэфани.       — Поедешь. Центр Реабилитации Наркозависимых ждет с распростёртыми объятиями.       — Плохая шутка, даже для тебя, — широко распахнув глаза от удивления, медленно говорит Стэфани и подходит к брату, чтобы понять, как и зачем он шутит на такую тему.       — Ты даже не в курсе, что принимаешь? — открыто издевается теперь Тони, хватает с изголовья кровати в палате карточку больного, куда успели загрузить результаты анализов. — Взгляни, что ты в себя закачиваешь, — он протягивает планшет.       Самая престижная больница города попадает под опеку Старк Индастриз. Не всё, но многое больнице поставляют по щелчку пальцев. Например, портативные планшеты для докторов и ординаторов, с электронными картами больных, сокращая бумажную волокиту. Тони даже приложил руку к разработке программы для больницы, чтобы появилась возможность вместить такой массив информации в облако, а также защитить данные.       Об этом сейчас совершенно не думает Стэфани. Она кое-что понимает в эритроцитах, уровне с-реактивного белка крови и других показателях, прямо или косвенно связанных с её курсом по биологии. Мозг точно знает, что ошибки быть не может. Анализы врать не могут, только не в той больнице, куда Стэф принёс человек Тони. Но вот сердце подсказывает, что здесь ошибка.       — Быть не может, — шокировано шепчет Стэфани, продолжая листать зашкаливающие показатели.       Не желая слушать эти отговорки, Тони впускает в палату поджидающего за дверью Джарвиса. Дворецкий молча вошёл, сочувственно взглянул на мисс Старк и винит себя в том, что всё так обернулось.       — НЕТ! — кричит Стэф и бьёт планшет о край кровати так, что тот ломается пополам. Слезы непрерывной струйкой текут по щекам.       — Джарвис тебя отвезёт, — говорит Тони.       Стэфани бросается к Эдвину на грудь, крепко сжимает в руках его идеально выглаженный пиджак в районе груди, жалобно заглядывает в глаза и просит о помощи всем своим видом.       Прошу, поверь мне. Я этого не делала.       — …вам нужна помощь, мисс Старк, — помедлив, ответил Эдвин.       — Умоляю, поверь, — шепчет Стэфани.       Джарвис не смог поверить. Он смог лично отвезти мисс Старк до клиники реабилитации, подписать необходимые документы, наклониться к Стэф для привычного прощального объятия, но в ответ на это услышал:       — Ты для меня умер. Забудь о моём существовании.       Сердце Джарвиса в очередной раз разбито одним из Старков. Начал эту недобрую традицию Говард, продолжил Тони, а завершила Стэфани. Эдвин крепко сжимает в руках пакетик с личными вещами мисс Старк, провожая её взглядом до тех пор, пока силуэт девушки не скрылся в коридорах клиники.       Кто знает, может если бы медсестра не выдернула силой тот злосчастный пакетик из рук Джарвиса, он продолжал бы стоять там, полностью опустошённый и уставший за сегодня так, как не уставал никогда.       На голову Стэфани капает несколько крупных капель. Дождь прошёл, ливень закончился, но редкие капли продолжают падать с неба. Небо по-прежнему серое и неприглядное, а в саду поместья Старков только маленькая Стэфани, несмотря ни на что сильно раскачивается на любимых качелях.       Взрослая Стэф стоит на том же месте, прислонившись к вишневому дереву с одной лишь разницей, в этот раз она сидит на земле, потому что не в силах устоять на ногах.       — Не уж то ты пропал? — спрашивает Стэфани пустоту вокруг.       — Конечно нет. Я с тобой с момента, когда ты была той самой малышкой на качелях, когда к чертям сломала себе психику. Обожаю сидеть в твоей голове. Тут даже за аренду платить не надо.       — Веселишься на полную. Поняла.       — Я здесь, чтобы убедиться, что ты держишь в себе своих демонов, смотришь на себя с недоверием, борешься со своей индивидуальностью. Была заложником своей депрессии, пока тебе не поставили диагноз.       — Какой диагноз? Я в порядке.       Продолжая себя убеждать, что всё в порядке, девушка просидела под деревом запредельно долго. Это чувствуется даже сквозь сон.       Очнулась Стэфани на кровати в клинике, а из вены торчит игла, к которой струйкой идёт какая-то жидкость из капельницы. Ей не интересно, что вливают в тело на этот раз. Очевидно, проделать такое со Стэф не составляет труда уже не в первый раз.       — Ты наконец очнулась, — заметно оживилась Эвелин. — Я начала всерьёз думать, что не проснёшься.       С тех самых пор, как Стэфани поделилась своей одеждой и хорошим вкусом с подругой, Эвелин ни разу не надевала на себя нечто, ярко выбивающиеся из стиля дорогой жизни. Не будь Старк плевать, она бы сильно удивилась тому, во что одета сейчас Кейн: растянутые спортивные штаны, мешковатая толстовка из сувенирной лавки «Я ❤ Нью-Йорк», солнечные очки в декабре и ненавистный для Стэф хвостик на голове.       — Выглядишь паршиво, — говорит Эви.       — Это была моя фраза, — мычит от боли в теле Стэф. — Ты и это украла.       — У меня не было выхода. Я должна была.       — Ты что-то сказала? — равнодушно переспросила Старк и схватилась за голову, ведь та раскалывается от боли.       — Я говорю: «я должна была», — отчётливо повторяет Эви.       — Я не просила тебя повторять!       Старк бросает в бывшую подругу пластиковым стаканчиком с водой, который стоял у её постели. Больше Стэфани никогда не будет оставлять вот так воду, если к ней имеет доступ хоть кто-то, кроме неё самой. Непростительная ошибка.

За месяц до этого

      С бутылочкой вина, после тяжёлого дня, когда тебя со всех сторон обложили те, кому ты должна, а платить нечем, Эвелин устроилась прямо на полу. Какое-то время Стэф сомневалась, но решила разделить накатившую грусть. Спустя бокальчик другой, хорошо выпившие девушки заговорили о самой значимой разработке Стэфани, над которой она бьётся не первый год.       — Это плохо, — подводит черту Эви, выслушав внимательно.       — Нет в этом ничего плохого, — Стэф допила последние капли вина и захлопнула свой блокнотик, отбросила его в сторону своей постели. — Надо только довести формулу до ума.       — Ты пытаешься сделать так, чтобы один человек контролировал другого. Это и есть плохо, — напирает Эвелин.       — Во-первых, ты барыга. Пусть не из Ист-Сайда, но точно не тебе такое говорить. А во-вторых, в хороших руках плохое становится хорошим, и наоборот. Вот шариковая ручка: она помогает тебе писать, из неё можно сделать трубку для трахеотомии, а ещё выколоть глаз, например.       — Никому такое не может помочь. Твоя формула имеет только плохие последствия.       — Что плохого в том, чтобы лечить клиническую депрессию таким способом? Успокоить буйных пациентов раз и навсегда? Или же сказать человеку никогда не воровать? Не убивать другого? Не забывать о своих обязательствах, от которых зависит жизнь? Заставить отца хотя бы раз в год явиться домой во время, чтобы он обнял тебя под бой курантов?       — Или… — задумалась Эви. — Заставить кого-то убить, покалечить, бросить семью или нажать не на ту кнопку.       — Иди ты! — кричит Стэфани и отходит подальше от подруги.       — Слушая, а «К» в твоих записях, это калий? Ты пишешь его по-разному каждый раз, — осторожно спрашивает Эвелин.       — Большое количество калия остановит сердце, — поясняет Стэф. — Большое количество фенола убьёт нервную систему, но если подобрать дозу, то он достаточно успокоит нервы человека и не навредит. Десять единиц парабена лития навсегда лишит памяти, а восьми недостаточно, чтобы изменить мышление человека.       — Помедленней, я записываю, — Эви подняла вверх ладони, при этом ненавязчиво посмеиваясь, словно ей не интересны пропорции.       На деле же, она включилась сразу, как поняла, что из этой несовершенной формулы контроля, можно сделать новый вариант того, что поможет забыть и расслабиться. Может у Эви дела обстоят хуже с учёбой, но так или иначе, они обе попали в Колумбийский благодаря своим знаниями. Смогла Старк, сможет и Кейн.       Так она считала, но побочные действия сыворотки перекрывали желаемый эффект. Однако, со временем нашёлся тот, кто оценил на полную действие раствора. Жаль, что ждать он не привык.       Меченый получил приказ ускорить процесс переделки формулы под полный контроль, чистку памяти и подавление когнитивных функций человека. Того подчинения, которого добилась Эви, недостаточно для заказчика, но достаточно для того, чтобы подмешать препарат его создателю и подтолкнуть к активной работе над ним.       Обнаружив в своей крови явный перебор калия, фенола и лития, недостаток эритроцитов, прочие яркие изменения, Стэфани поняла, что стала жертвой злого эксперимента.       Эвелин не в состоянии завершить заказ, а отказ не принимается. Остаётся два пути: беги или умри. Достаточно денег, связей и ума для побега у Эвелин нет. Она глупа, но не настолько, чтобы этого не понять.       — Ты что, плачешь? — с отвращением спрашивает у неё Стэфани.       — Мне правда жаль.       — Ты ещё пожалеешь, что я не сдохла, что ты не подлила мне цианида.       — Какая же ты сука, — Эви вытирает тыльной стороной ладони слезы с лица.       Медленно, но уверенно, не прерывая зрительного контакта, Старк жмет на кнопку вызова медсестры. Кейн побелела от страха, дёрнулась от звука вызова персонала и тут же бросилась в бега.       Чем дольше человек принимал препарат, тем больше повреждений получал. Чтобы вывести плохие компоненты из крови, восстановить недостающие, требуется капельница 24/7, от которой Старк постоянно спит и видит всё тот же сон, тот же дождь, и себя.       В очередной раз проснувшись, она замечает перед собой незнакомого ей мужчину. Учитывая неудачные попытки Эвелин работать с тем, до чего она не доросла, стоит уточнить:       — Ты настоящий, или я не в себе?       — Мисс Старк, — мужчина учтиво склонил голову, приветствуя перед собой важную персону. — Какой талант пропадает. Вы позволите? — он указывает рукой на кресло для посетителей рядом с кроватью.       Вежливость и учтивость Уилсона Фиска частенько, если не всегда, подкупает его собеседников, которых он обезоруживает своими манерами. Его неизменное белый костюм, чёрная рубашка, выглаженные до безупречности, сбивают с толка не знающих людей. Крупный, высокий мужчина одним ударом способен убить паршивца, посмевшего сказать ему слово поперёк. Таких людей мало, а сам Фиск старается не марать руки лично. Обширные связи в преступном мире позволили ему завоевать прозвище Кингпина. Над мальчиком в детстве часть подшучивали из-за лишнего веса, но большую часть избыточной массы составляют мышцы.       — Мисс Кейн оказалась очень ненадёжным человеком, — говорит Уилсон и вальяжно располагается в кресле, занимая абсолютно всё свободное пространство вокруг себя. — К счастью, мой человек смог узнать, что это вы, мисс Старк, подлинный создатель сыворотки. Я понимаю. Мне бы тоже хотелось…       — Тише-тише, здоровяк, — взмахивает в воздухе ладонью Стэфани, чтобы остановить мужчину. — Во мне сейчас столько всего, что я усну на середине твоей пламенной речи. Коротко и ясно: ты зашёл, чтобы принести мне апельсинов? Руки то пустые, — она демонстративно осмотрела широченные ладони Фиска, которыми он властно схватился за подлокотники.       — Мои руки пусты, но я готов дать нечто большее, чем пара апельсинов. Конечно, я распоряжусь, чтобы вам принесли всего, что вам захочется.       — Ты прибереги этот ход для тех, кому такое интересно. Мне от тебя ничего не нужно.       — А вот мне нужна лишь малость. Короткая формула первозданной сыворотки. Я распоряжусь, чтобы мои люди привели её к совершенству, мисс Старк. Я закончу ваше дело во что бы то ни стало и назову сыворотку вашим именем.       — Подойди ближе, — тихонечко просит обезвоженная Стэф. — Ещё ближе.       Медленно, но взволнованно, словно прямо сейчас Фиск получит то, чего так сильно желает очень давно, он подходит к постели. Наклонившись, Уилсон пытается разобрать, что бормочет себе под нос девушка, как вдруг она левой рукой выдергивает иглу из своей вены, отсоединяя капельницу. Хлынувшая кровь забрызгала белый костюм Фиска. К виду, запаху, а в какой-то степени и вкусу крови он давно привык. Поэтому мужчина с сочувствием смотрит на безумную Стэфани.       — Какой ты чистый. Ой, погоди, — театральной удивляется она, — уже не очень. Вот и белый пиджачок пострадал. Теперь на тебе моя кровь заметна.       — В том нет моей вины, — настаивает Фиск. — Какова формула препарата?       — Мой мозг стал помойкой с тех самых пор, как эта дрянь попала в мой организм.       — Почему же я вам не верю? — склонив голову в бок, спрашивает Фиск и перекрывает капельницу, чтобы препарат из неё перестал вытекать на пол, а также заклеивает пластырем руку девушки, чтобы остановить кровь. Его движения неспешны и уверены. Это подкупает.       — Спроси у Эвелин, — предлагает Стэф.       — Она сбежала.       — Ты ведь её всё равно найдешь. А когда это случится, передавай привет.       — С вашей помощью, мисс Старк, я могу держать этот город под полным контролем. Больше никакой анархии. Люди будут жить в спокойствии! — медленно закипает Фиск.       — Мне не интересно, как будут жить другие. Меня волнует собственная жизнь.       Поразмыслив над сказанным, Уилсон открыл дверь палаты Стэфани, чтобы впустить Меченого, всё это время ожидающего за стеной. Всегда найдутся те, кому приставишь пистолет к голове, и даже страх перед Старком, уважением к нему, окажется не такими уж сильными, как страх за свою собственную жизнь. Персонал клиники одномоментно повернул голову в противоположную сторону, когда Уилсон Фиск вошёл в клинику.       Встретив «старого знакомого», Старк начала смеяться и закашлялась в попытках это сделать. В животе закололо, а в голове заболело, словно секунду назад её ударили кувалдой.       — Хочешь убить меня? — спрашивает она у Фиска. — Ладно, опустим то, что Тони найдёт и убьёт тебя. Может он не станет, — пожала плечами девушка равнодушно. — Но ты лишишься навсегда шанса восстановить сыворотку. Будь она у тебя, ты бы не пришёл ко мне.       — Сотрудничать со мной вы тоже не станете, мисс Старк?       — Никогда не говори никогда.       Убийство — крайняя мера для Фиска. Кто бы что не говорил. Убийство Старка — непозволительная роскошь. Однако отступать он тоже не намерен. Осталось найти подход. Или Эвелин Кейн.       Мистер Старк спешит в клинику на всех парах. До полуночи осталось ничтожно мало времени, а в Нью-Йорке пробки. Быть миллиардером в такой день — большая удача. Быть гением, миллиардером, филантропом, механиком — джекпот. Даже вертолёт не понадобится, достаточно костюма Железного Человека, чтобы быть там, где ты хочешь, во сколько хочешь.       Припаркованный Марк-42 ожидает Старка у палаты Стэфани. Лучше любой сигнализации искусственный интеллект, ассистент, почти друг — Пятница. Всегда к вашим услугам. Активна круглые сутки, выполняет сотни задач одновременно.       Получив разрешение войти, Тони застаёт сестру у окна, из которого девушка рассматривает бушующий город. Жизнь идёт, а точнее, проходит мимо неё. Тысячи огоньков тянутся вереницей красок по улицам города, навсегда ненавистного теперь для Стэф. На лице мисс Старк появилась сеточка воспалённых, красных капилляров на щеках, белках глаз. Это последний побочный эффект вывода токсина из организма. Со дня на день пройдёт и это.       Бегло взглянув на Стэф, мужчина положил осторожно запечатанный подарок на Рождество рядом с тем, который выдают пациентам от лица клиники, прямо на прикроватную тумбу. Осматриваясь здесь, словно впервые, мистер Старк избегает зрительного контакта.       — Ты разбила сердце Джарвису, запретив ему появляться у тебя. Впрочем, я рад, что смог пройти хотя бы я, — Тони поправил пиджак Санта-Клауса на себе, потому что чувствует себя неуютно.       — Хотела проверить, придёшь ли ты вовремя на этот раз, — с кривой улыбкой ответила Стэф и натянула повыше вязаный кардиган, потому что стала мёрзнуть. — Лучше бы ты принёс мне учебники. Придётся догонять программу.       — На счёт этого… — замялся Тони, не решаясь сразу сказать как есть. — Тебя отчислили.       — За две недели прогулов?! — кричит от возмущения Стэф и опускает руки физически.       — Брось, — на выдохе говорит Тони и искоса смотрит на сестру с осуждением. — Не уж то ты думаешь, я бы позволил тебе получить диплом после всего, что произошло?       — Тони!       — Только не надо снова заводить эту пластинку: «это ошибка, я здесь ни при чем».       Раздражение на лице брата, его снисходительность в отношении к Стэф и факт того, что Тони ни разу не дал ей высказаться, оправдаться или объясниться — не это поставило точку. Нет. Очередное, глобальное вмешательство, масштаба Вселеннной — отчисление Стэфани из института по настоятельной просьбе Тони. Он так долго старался не вмешиваться, чтобы не потерять окончательно сестру, но потерпел фиаско, даже не осознав до конца того, какие будут последствия.       — Как ты мог…? — словно в бреду спрашивает Стэф и садится на ближайшую к ней поверхность. Подоконник в палате.       — Кто тебя мог «отравить»? — Тони выделяет последнее слово таким образом, что в животе Стэфани что-то дрогнуло, перевернулось и отплясало чечётку, заставляя содержимое проситься наружу.       Девушка отворачивается от брата, смотрит на своё отражение в окне палаты и вытирает рукавом кардигана одинокую слезу.       — Я не говорила, что меня отравили.       — Как тогда это называется? Если ты не принимала ту дрянь, клянешься в этом и…       — Хватит, — останавливает его Стэф.       — В следующем году я могу тебя забрать отсюда, — сбавляет обороты Тони. — Показатели пришли в норму, психолог не возражает. Поживём под одной крышей, как раньше.       — Мне следует остаться здесь подольше, — уверенно говорит девушка и, прокашлявшись, продолжает: — Тело ломит, я не оправилась. Так что, извини, переезд отменяется.       С надеждой на то, что мисс Старк задержится в клинике до момента своего восемнадцатилетия, когда сможет вступить в право наследства, отделаться от опеки своего брата над ней; Стэфани выбрала меньшее из зол — пожить ещё немного в клинике. Это лучше, чем провести время с родным братом, ставшим ей окончательно чужим человеком. Не сложилось так, как этого хотелось. Даже здесь, в этой ситуации, многое против Стэф. От врачей, до прочих обстоятельств.       Подписанное лечащим врачом и дежурным психологом заключение о состоянии пациента, стало приговором. Выписка неизбежна, обязана случиться завтра. Восемнадцать лет исполнится совсем скоро, но точно не завтра. За то время, которое здесь провела Стэфани, она многое для себя решила. В том числе: что ей делать после выписки, как поступить и к кому обратиться.

Отрывок из части 2, Поэтому ты и дышишь

      Какими бы сложными не стали отношения между братом и сестрой, в свете предшествующих этому событий, Тони приехал на выписку Стэф из реабилитационного центра, в надежде забрать её, как полагается, в семью.       Однако, согласно правилам центра, девушку выкатили в приёмный покой на кресле, а когда она встала, то отказалась от поданной ей руки Тони, а также пакета вещей, которые были с ней при поступлении. Стэф решительно направилась к выходу, игнорируя всех вокруг.       На улице она пыталась поймать такси, но те проезжали мимо. Этим и воспользовался Тони. Он поравнялся с сестрой и, засунув руки в карманы, повернул голову в противоположную сторону, потому что ему больно видеть Стэф сейчас.       — Зачем ты так? Ты можешь вернуться домой. Джарвис подготовил для тебя комнату, — сообщает Тони.       — У меня нет дома. В твой я не вернусь, — безучастно отвечает Стэф и продолжает ловить такси.       — Никто не смеет обидеть мою семью, ты моя семья. Я сделал то, что должен был, — теперь повернув голову, говорит он и выглядит серьёзным как никогда.       — Мы были братом и сестрой формально. Ключевое слово «были», — также серьёзно, отвечает она.       Когда мимо проехало очередное такси, девушка схватила со стоящей рядом тележки с хот-догами помидор и кинула в машину. Попала прямо на крышу и осталась довольна. Полегчало. Причина того, что они проезжают мимо — внешний вид, оставляющий желать лучшего. Рваная местами одежда, круги под глазами и болезненный вид — вот чем наградила жизнь Стэфани Старк.       — Это костюм бомжа, — заключает Тони и обводит рукой сестру. — Идём.       Вырывая обратно свою руку, ведь Тони взял Стэф под локоть и повел в сторону, она сделала шаг назад.       — У нас с тобой разные дороги. Я еду в Иллинойс, а ты идешь к чёрту, — шипит девушка.       — Я всё ещё твой опекун!       — Целых шесть дней мне придётся терпеть этот факт, — кивает головой в знак согласия Стэф и громко свистит, отчего тут же ловит наконец такси. — Подготовь документы на мою долю в компании. Через семь дней к тебе придёт мой адвокат.       В след уезжающей машине, Тони бросает свой гневный взгляд и свои попытки на ближайшее время всё исправить. С какой стати его сделали крайним? Ведь он не виноват в случившемся. Разве нет?              За шесть дней можно многое успеть, если у тебя есть цель, возможности и верные подчинённые. Мисс Поттс верна Старку как никогда. За шесть дней она смогла размыть долю Стэфани в компании максимально, не задавая глупых вопросов при этом.       С адвокатом были улажены вопросы о праве вступления в наследство. С опущенным взглядом мисс Поттс подала бумаги о доле мисс Старк и покинула кабинет адвоката, где встретилась с ним от имени своего босса. Стэфани тоже не явилась на эту встречу, но удивилась, взглянув в бумаги после.              Несколько дней Тони был как на иголках, ожидая сестру с револьвером, или решимостью наподдать ему пощёчин, поджечь дом или головной офис компании. Вместо этого, в рабочий кабинет Старка вошли взволнованные Хоган и Поттс. Тони переключил на них внимание полностью, прямо с ручкой в руке поднялся из-за стола, где делал заметки о возможных последствиях и путях решения проблем.       — Она продала свои акции, — говорит Пеппер.       — И уехала из города, — говорит Хэппи.       — Кому? — обращается Тони к Пепп. — Куда? — к Хэппи.       Переглянувшись, глава охраны уступил право слова финансовому директору. Мисс Поттс достала документы из своей папки, положила на стол босса, где список новых акционеров. Боясь взглянуть, Тони налил сначала себе виски из шкафа с документами, кинул льда, отошёл к стене с сейфом, из которого достал маленький браслетик.       Этот браслет — подарок от Стэфани, который она сделала, когда девочке исполнилось девять. Несколько неумело сплетённых друг с другом резинок для волос, пара тройка бусинок из ожерелья куклы, которую ей подарил Тони за два года до этого. С размером девочка промахнулась. Этот браслет не налез бы на запястье Тони ни за что, но Стэф так хотела взглянуть, как её творение будет смотреться на брате, что с большим усилием тянула, пока браслет не лопнул.       Разорванный изделие девочка чинить не захотела, а Тони не посмел вмешиваться в творение сестры. В разорванном виде, мистер Старк сохранил подарок. Теперь, крепко сжимая в широкой ладони порванные резиночки, Тони отпил виски, прежде чем выслушать, как его любимая сестра разрушила их семейное дело.       — Она продала акции Пастерсону? — нахмурив брови, спрашивает Тони.       — Эм… — замялась Пепп. — Она разделила акции и продала крупным корпорациям по десять процентов своей доли. Фактически, это значит, что не одна из них не войдёт в правление.       — Что?       — А «Кален и Групп» наконец смогут заключать с нами контракт без посредников, на прямую, как акционеры.       Таким новостям финансовый директор рада искренне, а вот Хэппи и Тони по-прежнему опасаются последствий. Встревоженно переглянувшись друг с другом, они поняли, что следует поговорить наедине. Отпив ещё виски, Тони плюхнулся на свой диван и закрыл лицо ладонью.       — Мисс Поттс, найдите надёжных покупателей на долю тех двух акционеров, акции которых я выкупил недавно, — командует Старк. — Пора избавиться от лишнего пакета, оставив только ключевые позиции.       Записав себе необходимое, Пеппер вышла, оставляя наедине мужчин в кабинете начальника. Хэппи молча наблюдает за тем, как Тони корит себя. Это очевидно.       — Мистер Старк, — привлекает внимание Хоган. — Это было правильное решение? Я всё верно сделал? Когда мисс Старк появилась на моём пороге и сказала, что те двое угрожали ей и послали головорезов…       — Пусть скажут спасибо, что я выкупил их долю по закону, не убил, а только покалечил, — с гневом проговаривает Тони.       — Я поверил ей на слово. Не стал проверять. Может стоило?       — Поверь, пока я ломал им пальцы, они всё подтвердили. Покаяться успели позже.       — Из-за этого не было проблем? С их долей компании.       — Как видишь… — глубоко задумался Тони, откинулся на спинку дивана и запрокинул руки за голову. — Ты ей поверил, а я нет. Компании я не лишился, а вот семьи, похоже, все-таки у меня больше нет.       Медленно подходя ближе, Хэппи убрал подальше бутылку виски, расстегнул пиджак, прежде чем сесть рядом с боссом, сложил руки на колени и решал для себя, уволят ли его за личную беседу. А также думал: а в праве ли он давать советы?       — Тони, размышляя о Стэфани, ты не вернёшь ее. Что сделано, то сделано. Она тоже сделала выбор и уехала.       — Это было не правильно, — Тони разжимает ладонь с браслетом, второй рукой катая бусинки по ней. — Когда возникли сомнения, я отвернулся от неё.       — Каждый совершает ошибки. В чем особенность Стэфани?       — Она Старк, — нисколько не думая над ответом, сразу отвечает Тони. — Самый решительный Старк из всех, кто существовал и будет существовать. В красоте я ей не уступаю, но вот в решимости…       — Полагаю, раз уж она такая, то сможет о себе позаботиться, пока её жизненный путь не приведёт снова к тебе. До тех пор, тебе следует оставить свои попытки заменить ей отца. Не обижайся, но получается скверно.       — Теперь за ней будет охотиться ещё больше людей. С таким наследством, даже после всех моих манипуляций по его урезанию, за ней придут. Я не могу оставить её.       — На счёт этого… — Хэппи достаёт из внутреннего кармана пиджака выписку банковского счета мисс Старк.       Проверив сумму, Тони отказывается в это верить. Только получив деньги за проданные акции и часть недвижимости, Стэф потратила всю сумму в тот же день. На счету в банке у неё четыре бакса.       — Где остальное??? — спрашивает Тони у Хэппи.       Однако узнать это оказалось не по силам. По большей части, Хэппи повезло узнать хотя бы о том, куда направилась мисс Старк после всех событий — подальше от Нью-Йорка.       Погоня за Стэфани — шаг отчаяния, а Тони не в отчаянии. Или нет? В любом случае, он точно больше не попробует влезть в её жизнь. Доводы Хэппи в пользу «отправить кого-то из ЩИТ» сыграли вновь. Одним единственным условием стало утверждение кандидата в надзиратели охранники мисс Старк самим мистером Старком. Причиной послужило шесть рапортов на уход из организации предыдущих агентов, которых отобрал и отправил за Стэф Хэппи.       Тони откидывает дело очередного агента подальше, а из папки сыпятся листы, как весенний листопад. Учитывая раннюю весну, даже поэтично. Такая мысль и крутится в голове Хогана, который стоит на ногах в кабинете Старка битый час.       — Нет! — Тони стукнул кулаком по столу. — Нужен кто-то помоложе.       — Насколько? — закатив глаза, уточняет Хэппи.       — Самый юный агент подойдёт, — заверил Тони.       Вот только когда Хоган предоставил самого молодого агента ЩИТ, над которым сослуживцы подтрунивают с первого дня его службы, Тони сбросил небрежно с головы аппарат для вывода голографического экрана, машинально схватил отвёртку со стола мастерской и подошёл к парнишке перед собой, чтобы с головы до ног пренебрежительно осмотреть. Хмыкнув, Старк обошёл Хейдена вокруг и скрестил руки на груди.       — Сколько ему лет? — спрашивает Тони у Хэппи.       — Двадцать два, — отвечает за себя Хейден.       — Черт, а на вид едва пятнадцать, — удивлён и расстроен Тони. — На заданиях бывал?       — Прошёл боевое обучение, — скрестив руки в замок за спиной, отвечает по форме агент Симмонс.       — Маловат, — заключает Тони и стучит отвёрткой по своей руке, пребывая в размышлениях.       — Выберете другого? — спрашивает Хэппи.       — То что надо. Постарайся продержаться тридцать секунд и может выйдет толк, — Тони бросает отвёртку за плечо небрежно, берёт с подноса Джарвиса свой кофе.       Дворецкий давно стоит в мастерской, молча наблюдая за очередным кандидатом. Он рассмотрел парня с ног до головы и первым увидел сомнений в глазах Хейдена.       — Мистер Старк, — обращается Хейден к Тони. — Это правда, что агент Филипс вернулся из Иллинойса с одной почкой, из-за того что мисс Старк завела его в ловушку и бросила?       — Следи за словами, парень, а иначе… — не успевает договорить Хэппи.       — Боишься сложностей? — подняв бровь, с вызовом спрашивает Тони.       — Вынужден отказаться от вашего щедрого предложения, — Хейден протягивает свою бионическую, правую ладонь в знак прощания, но Тони ни за что не пожмет руку в ответ.       Не только потому что ему стал неприятен этот тип, которому он и без того мало доверяет. Тони Старк ничего не берёт из рук, не пожимает их, обычно, в принципе.       Джарвис предложил лично проводить мистера Симмонса к выходу, на что согласился Хэппи, ведь у него теперь полно дел. Нужно ещё искать следующего кандидата. Не успел Хейден покинуть резиденцию Старка, молчаливый в последнее время Эдвин решил вмешаться в решение агента.       — Вы знаете, мистер Симмонс, ходят слухи о семье Старков.       — Старки заботятся только о себе, — повторяет услышанное Хейден.       — Как человек, проработавший у Старков более полувека, могу с уверенностью сказать, что семью Старков отличает другое.       — Что же?       — Старки умеют удивить.       Сколько лететь до Иллинойса?
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.