ID работы: 13167190

Перси Джексон и ловушка Ареса

Джен
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
32 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Освобождение

Настройки текста
Гости арены оказались в мрачном, плохо освещенном коридоре с высокими потолками. В воздухе витал тяжелый звериный дух. Вдоль одной из стен стояли клетки, в которых рычали и скалились твари самых разных видов и мастей. Задние стенки клеток выходили прямо на арену. И тут по коридору разнесся топот, перекрывающий даже шум Аресова зверинца. Аннабэт поняла, зачем в коридоре такие высокие потолки. По коридору вразвалочку шел великан метров трех росту. От плеч у него начиналось длинная, покрытая желто-зеленой чешуей шея, заканчивающаяся змеиной головой со сложенным «капюшоном», как у плащеносной ящерицы. За спиной змеечеловека висел внушительных размеров обоюдоострый топор — лабрис. Базз вышел вперед, вскидывая руку в приветственном жесте. - Привет, Эрихтоний. Эти ребята со мной, так что... - А где адсссские гончие, которыххх ты должен был поймать? - С шипящим присвистыванием проговорил змеечеловек. Его раздвоенный язык подрагивал, а янтарно-желтые глаза с подозрением разглядывали посторонних. Капюшон змеелюда беспокойно подрагивал. - Об этом... - Базз замялся. - Понимаешь, приятель, мне еще не попались подходящие гончие. Но как только встречу достаточно большие экземпляры, я сразу... Его оправдания прервало злобное шипение. - Тебе было ясссно сказано не появляться здесссь безссс добычи. И кого это ты ссс сссобой притащщщил? - Да, да, я помню, что сказал отец. Но понимаешь, возникли непредвиденные обстоятельства.... - Это ведь Аннабэт Чейзсссс и ее дружки? Повелитель Арессс внессс их в сссссписок нежелательных персссон. - Ну-ка погоди. - Базз упер руки в бока. - Я дал им разрешение войти. Все по правилам! Так что посторонись! Но змеелюд и не подумал исполнять этот приказ -Владыка Арессс дал четкое указсссание. Если Аннабэт Чейзссс и ее товарищи появятссся здессссь — ссссразсссу убить. И того, кто иххх приведет тоже. Сына Ареса не на шутку задело то, что его змеелюд, похоже, плевать хотел на его разрешения и приказы. Змеелюд схватился за рукоять своего лабриса. - Стой, подожди! - Аннабэт выступил вперед. - Ты ведь Эрихтоний, бывший правитель Аттики. Я, дочь Афины, прошу тебя именем своей матери пропустить нас. Она ведь взрастила тебя в своем храме... Попытка была хорошей, но она не сработала. - Ты ведь здессссь, чтобы спассссти сссссына презренного Посссейдона. - Прошипел Эрихтоний, замахиваясь топором. - Посссейдон личшшно убил моего сссссына, Эрехтея, в отмессссстку за ссссмерть Иммарада, сссемье которого покровительствовал. Аннабэт с трудом увернулась от топора, а Эрихтоний продолжил злобно шипеть. Между Эрихтеем и Иммарадом был чесссстный поединок! Мой сссын победил безссссс обмана! Зссссса что он должен был умереть? Топор змеелюда просвистел рядом с Аннабэт, оставив на каменной стене глубокую борозду. - Владыка Арессс дал мне шанссссс отомссссстить! Сссссын за ссссына! Я брошу этому выродку Поссссейдона вызсссов на арене и убью его на глазсссах у сссотни зссссрителей. Из-под следующего удара лабриса Аннабэт буквально выдернула Кларисса. - Хватит терять здесь время, Чейз. А ну-ка хватай за шкирку своих дружков и бегом за Джексоном. А эту рептилию оставь нам с Баззом. Ты как, братец? Готов? Сын Ареса оскалился в предвкушении. - Я всегда готов к хорошей драке. Главное, шкуру ему не попортить. Славный ремень получится. - Вы точно справитесь? - Обеспокоенно нахмурилась Аннабэт. - Я к тому, что копье — не лучшее оружие против лабриса. Кларисса пренебрежительно хохотнула. - Не недооценивай детей Ареса. Ты забыла, кто я? Я — Кларисса-змиеубийца. Одну рептилию я прикончить сумела, справлюсь и с этой! Выскользнув через высокую арку, Нико, Аннабэт и Гроувер оказались в проходе между зрительскими рядами. Оглядевшись, дочь Афины заметила Ареса, наблюдавшего за тем, как арену подготавливают к новому бою.А рядом с богом войны стоял… - Перси! Хвала всем богам! Сын Посейдона повернулся на голос. - А, это ты, Аннабэт. Произнес он это с досадой и раздражением. Как ребенок, которого отвлекли от любимой игры. “Что-то тут неладно” - сразу поняла Аннабэт. Словно бы устами ее парня говорил кто-то другой. - Давай уйдем отсюда поскорее. - Дочь Афины схватила своего парня за руку. - Э, нет. Я, пожалуй, останусь. - Покачал головой Перси и выдернул руку. На губах у него появилась недобрая улыбка. - Мне здесь нравится. А вы уходите, если кишка тонка сражаться. - Это уже не смешно! Перси, тебе нельзя здесь оставаться. Скорее. – Взмолилась Аннабэт. Перси не сдвинулся с места, Арес гулко рассмеялся. - Что-то не похоже, чтобы он хотел уйти с вами. - Это ты его заставляешь его оставаться в этом ужасном месте! – Аннабэт гневно уставилась на Ареса. Ни сил, ни желания оставаться вежливой у нее уже не осталось. - Осторожней со словами, дочь Афины. – Угрожающе произнес бог войны. – Разве он за решеткой или на цепи? Почему бы нам не спросить прямо? Что скажешь, Перси? Хочешь уйти? - Неа. – Вальяжно отозвался Перси все с той же чужой хищной улыбкой. – Я же сказал, мне понравилось это местечко. - Ты его слышала. – Довольно оскалился Арес. - Ты что-то с ним сделал. – Аннабэт не удалось скрыть отчаяние в голосе. – Какая-то хитрость… Арес насмешливо протянул: - Ооо, ну нет, хитрости – это не по моей части. Скорее уж в этом знает толк твоя мамаша. - Или… или это вообще фальшивка. Не настоящий Перси. - Ну так проверь. – Весело предложил бог войны. – Ударь его, например, тем кинжалом, который носишь при себе. Кажется, именно это оружие отняло жизнь Луки Кастелана? Вот будет потеха, если этот же клинок заберет душу и второго твоего возлюбленного. Моя прекрасная Афродита будет рыдать от восторга над вашей историей. Аннабэт с трудом взяла себя в руки. - Я заберу Перси отсюда. Даже если придётся увести его силой. – Твердо произнесла она. Арес расхохотался. Он, похоже, от души веселился. - Смело. Очень смело. И достойно дочери Афины. Вот только боюсь, для этого тебе придется сразиться со своим любимым. И я должен тебя предупредить – биться он будет насмерть. Я ведь прав, Перси? - Естественно. – Кивнул сын Посейдона. – Иначе было бы скучно. Арес одобрительно похлопал Перси по плечу. - Вот именно. Так ты готова к этому, дочь Афины? Может ты даже стала бы первой гладиатрикс на этой арене. - Я готова. – Ни на секунду не задумавшись ответила Аннабэт. И повернулась ко входу на арену. Но тут путь ей преградил Нико. - Аннабэт, ты можешь довериться мне? Я знаю, что нужно делать, поверь мне. Голос сына Аида звучал спокойно, но стоило только заглянуть в недобро блестящие темные глаза, как становилось понятно — Нико сейчас зол не на шутку. Аннабэт с трудом удалось побороть желание сбежать куда-нибудь подальше от этой ярости, от этой черной ауры,внушающей инстинктивный страх. Кто бы мог подумать, что хрупкий парнишка может внушать такой ужас. Успокаивало одно —гнев сына Аида был направлен не на нее. И дочь Афины искренне радовалась, что Нико с ней заодно. Они оба хотели вытащить Перси отсюда. Аннабэт не хотелось возлагать спасение своего парня на кого-то другого. «Хубрис. Высокомерие. Мой роковой недостаток» - Напомнила себе дочь Афины. – «Отойти в сторону и положиться на товарища. Вот что сейчас будет действительно мудрым решением». - Нико, то, что ты задумал… Это опасно? – Спросила Аннабэт глядя прямо в темные глаза сына Аида. - Еще как. – Не стал юлить Нико. - Но должно сработать? - В теории. Слушай, я не могу тебе пообещать, что все получится. Но прошу тебя, доверься, это должен быть я. - Вы там скоро? У зрителей терпение кончается. И у меня тоже. – Поторопил Перси. - Иди. – Аннабэт подтолкнула Нико к выходу на арену. - Знаешь, Нико, я рад, что мой противник – именно ты. – С усмешкой произнес Перси, когда противники заняли места друг напротив друга. – Мы с тобой – одни из сильнейших полубогов нашего поколения. Но кто из нас сильнее? Неужели тебе никогда не хотелось узнать? Давай повеселимся. Если ты не будешь сопротивляться в полную силу, это будет скучно. Но Нико не торопился хвататься за свой черный клинок стигийской стали. - Я не собираюсь драться с тобой Перси. - А меч у тебя на бедре просто для красоты? – Презрительно бросил Перси. - Не только. – Спокойно отозвался сын Аида. Он, наконец, схватился за рукоять меча, но вместо того, чтобы направить его на противника воткнул острием в песок арены. - Смотри внимательно, Перси. Я покажу тебе истинное лицо этого места. Из песка в том месте, куда воткнулось острие стигийского клинка, начал подниматься сероватый дымок, который становился все гуще. И все чернее. - Прекрати эти свои штучки, Нико! - В голосе Перси прозвучали нотки паники. - Сражайся честно! Зрители подхватили его слова, принявшись кричать и обзывать сына Аида трусом. Но Нико не обратил на его слова внимания. Его ладони лежали на перекрестье меча. Сын Аида что-то тихо бормотал по древнегречески. В черном тумане начали явственно проявляться человеческие лица, искаженные гримасами боли. Черный туман начал подступать к трибунам, которые торопливо начали покидать зрители. Эвакуацией руководили Фобос и Деймос, громко пререкаясь с недовольными зрителями, которые не получили обещанного зрелища. Гроувер заслонил собой Аннабэт и, достав свою свирель, принялся наигрывать какой-то бодрый мотивчик. Черный туман обтекал их двоих, будто вода - Как ты смеешь осквернять мою арену, сын Аида? - Раздался гневный бас Ареса. На лице Нико появилась ядовитая усмешка. - Осквернить? Едва ли это место можно осквернить сильнее, чем это уже сделали Вы, владыка Арес. - в последних словах звучало уже неприкрытое презрение. - Смотри, Перси. - Нико указал на одно из искаженных агонией лиц. - Это души всех тех несчастных, кто умер на этой арене. Арес не позволяет им уйти на суд моего отца, пользуясь своей властью над душами поверженных воинов. И эти несчастные ненавидят людей. Ненавидят всех и всем желают смерти. Они заставляют бойцов сражаться яростней, чтобы те как можно быстрее умерли и присоединились к ним. Это и произошло с тобой, Перси. Сперва их влияние слабо, его можно и не заметить. Они аккуратно подтачивают твою волю. Но со временем ты окажешься в их власти полностью. Все, что будет иметь для тебя значение — это удовольствие битвы. Но я этого на допущу! Черные силуэты кружились вокруг Нико, льнули к нему, шептали: - Скорее дайте нам свободу, юный господин. Мы столько страдали. Умоляем... Завиток черного тумана потянулся в сторону Перси, но словно бы наткнулся на невидимую стену. Тело Перси словно обратилось в ледяную глыбу. Будто все тепло из него разом вытянули, а оставшиеся жалкие крохи вырывались из тела с каждым выдохом. Рука, сжимающая Анаклузмос медленно опустилась. Ни пошевелиться, ни заговорить. «Так вот как это бывает, когда «кровь стынет в жилах» - подумалось Перси
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.