ID работы: 13167460

Перемирие

Гет
NC-17
В процессе
312
Горячая работа! 373
автор
taksaa бета
Размер:
планируется Макси, написано 438 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 373 Отзывы 154 В сборник Скачать

Часть 13. Конец (?)

Настройки текста
Примечания:
Выходя из гостиной, Лавджой вновь заметила рыжего пушистого кота, спешащего куда-то в сторону выхода из замка. Мэрилин хотелось побыть одной, и девочка неосознанно побрела вслед за Живоглотом, думая о том, какой бы найти повод для того, чтобы появиться в кабинете Снейпа. Ей казалось, что самое трудное она уже сделала — решилась поговорить с ним. Но время стремительно утекало сквозь пальцы, и с каждым днем они становились всё дальше и дальше друг от друга. Весенняя трава щекотала оголенные лодыжки, воздух становился прохладнее, а на Хогвартс медленно опускались сумерки. Питомец Гермионы направлялся в сторону Гремучей ивы — как в тот выходной, когда они с Джинни наткнулись на вход в Визжащую хижину. Вдруг из ниоткуда выпрыгнула огромная черная собака и помчалась вслед за котом. К счастью девочки, пёс не обратил на нее никакого внимания, ведь ее единственным страхом — животным, паническим, инстинктивным — были собаки. Мэри увидела, как трое учеников выползают из-под мантии-невидимки, и Грим утаскивает Рона Уизли в проход, ведущий к Воющей хижине. Не раздумывая ни секунды, Лавджой побежала на помощь за отцом. «Лучше повода не придумаешь!» — думала Мэрилин в надежде, что с братом ее лучшей подруги ничего не случится. — Папа! — девочка влетела в кабинет зельевара, тяжело дыша после неблизкой пробежки. Мужчина вздрогнул так, будто его ударило током, и обернулся. — Там огромная псина утащила Рональда Уизли в нору между корнями Гремучей ивы! Ему нужна помощь! — запыхавшись сказала Мэрилин. — Хорошо, — протянул декан Слизерина. Он потерял неизменное самообладание лишь на мгновение, когда услышал, как его назвала Мэрилин. — Только отнесу это профессору Люпину, — Он потряс в воздухе колбочкой с каким-то зельем. — Идём! — крикнула Мэри и почти уже развернулась в дверях, как Снейп схватил ее за плечо. — Тебе нельзя со мной. Это опасно, — Сказал Северус, заводя Лавджой внутрь кабинета. — Давно ли ты заботишься о моей безопасности?! — огрызнулась Мэри. Профессор зельеварения смягчил взгляд. В нем читалось облегчение и нотка нежности. — С тех пор, как суд назначил меня твоим официальным опекуном, — сухо отчеканил Снейп. — И всегда. Сердце Мэрилин пропустило удар. Даже если она вспомнит каждую секундочку своей жизни, и она окажется в сто раз лучше, чем ей говорили, то всё равно никогда не забудет, как сильно его любит. И хотя они никогда не говорили этого друг другу, но точно всегда чувствовали. — Ладно, — отступила девочка. Снейп летучей мышью выпорхнул за дверь, а она осталась в его комнате позади кабинета зельеварения: небольшой диванчик напротив камина с круглой подушкой, зеркало на стене, педантично разложенные настойки и порошки на полках — всё было как прежде. Отсчитав на часах ровно четверть часа, Лавджой кинулась к злосчастному дереву. «Ну конечно не ладно! Я не могу пропустить всё самое интересное! К тому же, вдруг кому-то понадобится моя помощь?!» — так Мэрилин оправдывала свое непослушание, попутно заталкивая совесть куда подальше. Мэри решила добираться до ивы не прямой дорогой, а в обход, чтобы ее никто не заметил в случае опасности. Сумерки сгущались. Лунный свет заменил блеск закатного солнца. Пробираясь сквозь кусты, Лавджой замерла: прямо за ними, на поляне был Гарри Поттер и… Сириус Блэк?! Первая мысль — рвануть туда и спасать Поттера, но, чуть придя в себя, Мэрилин поняла, что тот мило беседует с беспощадным убийцей вместо того, чтобы бежать за помощью, например, или придушить его. «А где отец?» — промелькнуло в сознании Мэри. Заняв удобное положение, Лавджой попробовала прислушаться к разговору Блэка и Поттера. — Как я хочу снова войти туда свободным человеком! Ты поступил мудро, Гарри. Он этого не заслужил, — Взрослый хриплый голос. Значит, это Блэк. — Отец не захотел бы, чтобы его друзья стали убийцами. Живой Петтигрю — доказательство твоей невиновности, — ответил Поттер преступнику. «Он невиновен?! Быть такого не может!» — возмущенно подумала Мэрилин. — Ты, наверное, не знаешь, Гарри… Когда ты родился, я стал твоим крестным отцом. — Я знаю, — ответил Поттер бывшему заключенному. «Фантастика! Как только выясняется, что у Поттера есть родственник в Азкабане, как он тут же оказывается хорошим парнем и приглашает пожить к себе! А родители так вообще герои войны!» — Лавджой переполняли не знакомые ей ранее ощущения. Зависть? — «Может, у меня тоже есть родственники, о которых я ничего не знаю?» — Я пойму, если ты предпочтешь жить у тети и дяди, но если ты когда-нибудь захочешь пожить… — продолжал говорить Сириус Блэк с удивительным добродушием. Поляна перед Гремучей ивой совсем опустилась во мрак. Ее освещал лишь круглый диск полной луны. — Пожить с Вами? Диалог новоиспеченных родственников прервал визг Гермионы. Люпин превращался в оборотня прямо у них на глазах. Блэк бросился к Римусу, пытаясь защитить детей. Через полминуты из-за ствола ивы показалась фигура Северуса Снейпа. «Как хорошо, что с ним всё в порядке!» — проскочило в голове Мэри, — «лучше вернусь в замок, чувствую, что у мадам Помфри сегодня прибавится работы». Лавджой была права — спустя какое-то время в лазарет привели Рона, Гермиону и Гарри. Пока мадам Помфри накладывала шину Уизли, Мэрилин отправилась на кухню Хогвартса, чтобы принести целую кучу шоколада. Всё обошлось. Только Блэку удалось сбежать.

⊹──⊱✠⊰──⊹

Когда Снейп, полный разочарования и возмущения из-за того, что ему не удалось поймать Сириуса и сдать его Министерству, вернулся в свою комнату глубокой ночью, он увидел, что напротив камина сидит Лавджой. — Мэри, — он подлетел к девочке, подняв небольшую горстку пыли своей длинной мантией, и заключил девочку в крепкие объятия. — Я больше никогда не хочу с тобой ссориться, никогда, папа, — Мэрилин вжалась в грудь мужчины, обвивая руками его шею. — Прости. — Ты меня прости, Мэри, — Северус поглаживал руками плечи, волосы, спину Лавджой. Со стороны они выглядели так, будто кто-то опустил в омут памяти воспоминание Снейпа, который обнаружил в доме Поттеров её — единственную женщину, которую он любил в своей жизни — рыжеволосую красавицу Лили Эванс, только её образ был детским, а его — не таким страдальческим, но всё же взволнованным. В яркие глаза Лавджой как будто вернулось солнце и разлило своё тепло по всему телу. Хотелось наслаждаться этим ощущением еще очень долго, до тех пор, пока она сама не превратится в маленькое солнышко, ведь нельзя всё время терзать себя мыслями о своей жуткой, уже израненной судьбе. — Может, чаю? — Мэрилин отпрянула от отца, ища глазами заварной чайник в комнате. — Я сделаю. «Я не могу изменить то, что уже случилось со мной. Но могу повлиять на будущее. Пусть в моем будущем всегда будет он, иначе становится так страшно и так одиноко… Нельзя, чтобы дети были одни.» — Лавджой выбирала травы, которые хотела заварить в чайнике, как будто боясь повернуться и снова взглянуть на него. — Мэри, — Снейп окликнул девочку, — я знаю, как вернуть тебе воспоминания. Но я должен кое-что уточнить… — чёрные глаза зельевара из-под хмурых бровей смотрели с тревогой. Лавджой принесла чайник с чашками и поставила их на столик. — Я готова, — кротко ответила Мэрилин. — Правда готова, — уловив во взгляде отца сомнение, она поспешила уверить его в обратном. Снейп облизнул губы прежде чем задать следующий вопрос. — Кто тянет повозку от станции Хогсмид до школы? — вдруг во взгляде мужчины мелькнула непринужденность. — Какие-то черные лошади, — Мэри пожала плечами. — Они как скелеты с черной кожей. И крылья у них такие… — девочка посмотрела на свои руки, изображая крылья, — Как у летучих мышей! Северус помрачнел. Его догадки оправдались. Она видит фестралов. Значит ли это, что малышка видела что-то настолько кошмарное, как он предполагает? — Этих существ видят только те, кто видел смерть, — заключил профессор. — Мэри, — он взял в свои руки ладони слизеринки, — это значит, что в твоих воспоминаниях может быть что угодно — пытки, казни, смерть. Ты точно хочешь вернуть их? — Лавджой нервно прыснула от смеха. «Какой раз подряд он назвал меня не Мэрилин? Шестой?!» — Чего ты драматизируешь? — хихикнула Мэри, — Может, у меня хомячок умер? — Ты не понимаешь, о чем говоришь, — Снейп помотал головой. — Но я не могу запретить тебе, — мужчина кивнул собственным мыслям в голове. Он сказал это не просто серьезно, он обратился к Мэри как достаточно взрослой, чтобы принять такое решение самостоятельно. — А как мы будем их возвращать? — после долгой зимы в ее глаза вернулось озорство и любопытство. — Окклюменция. — Что это такое? Зелье для памяти? — девочка явно повеселела. Северус Снейп объяснил Мэри, что это за раздел продвинутой магии и взял с нее обещание подумать перед тем, как начать заниматься ею. После этого отец и дочь завели более непринужденную тему для разговора. Мэрилин облокотилась головой о плечо мужчины, положив на себя его длинную худую руку. Им предстояло обсудить еще много новостей. — А я теперь талисман в команде по квиддичу, — похвасталась девочка. — Не помню, чтобы в нем прибавляли количество игроков, — Снейп исказил лицо в ухмылке, которая определенно ему не шла. — Да нет же, я как бы взгляд на игру со стороны. И душа команды, — Лавджой расплылась в широкой улыбке. — Ну, про душу я сама придумала, но я почти уверена, что они тоже так считают! — поспешила добавить Мэри, предсказывая вопрос отца. — Это здорово, Мэри. Я рад, что ты всё-таки нашла для себя место в сборной, — Снейп погладил по плечу Лавджой. — Только форму мне всё равно не выдадут, — взгрустнула слизеринка. Так Мэрилин и рассказывала отцу о всех последних событиях, пока не засопела прямо у него на плече, укутавшись полой черной мантии. Такого спокойного и крепкого сна с Мэри не случалось с самых Рождественских каникул.

⊹──⊱✠⊰──⊹

Мэри и Джинни ехали в Хогвартс-экспрессе домой. Мучительный учебный год наконец закончился, и долгожданная дорога домой сопровождалась летним запахом свободы и солнца. — Ну как, Джин, уже приблизилась к завоеванию сердца Поттера? Или он так и остается неприступным? — спросила Мэрилин подругу, которая уныло смотрела в окно поезда. — Если честно, то мне это уже надоело, — как-то очень просто ответила Уизли. — Я слишком идеализировала его, а теперь я как будто выросла, и он мне больше не нравится, — Мэри удивленно выпучила глаза, чуть ли не подавившись слюной. — Джиневра-Уизли-будущая-миссис-Поттер, что ты сказала?! — слова подруги буквально шокировали девочку. Хотя она понимала, о чем говорит Джинни, все равно после почти двух лет мечтаний об одном и том же человеке ее заявление звучало обескураживающе. — Ну, вообще-то я уже положила на кое-кого глаз, — Джинни игриво улыбнулась. — Его зовут Майкл Корнер, он из Когтеврана, охотник сборной, четвертый курс, — Уизли мечтательно подняла глаза в потолок, видимо, представляя своего нового ухажера. — Вау! И долго ты собиралась от меня это скрывать? — Мэри пересела на сидение к Джинни, сверкая улыбкой. — А как долго ты собиралась от меня скрывать, что у тебя какие-то делишки с Малфоем? — парировала Уизли, вопросительно изогнув бровь. — Что за бред ты несешь?! — Лавджой вжалась в обивку поезда. — С чего ты это взяла? — Ну, с тех пор как ты тусуешься в команде по квиддичу, он крутится где-то около тебя, вот мне и показалось, что… — начала оправдываться подруга, судорожно вспоминая, с чего она действительно это всё взяла. — Нет, мне все еще нравится твой брат, — Мэрилин слегка замялась. — А Малфоя я терпеть не могу! Вообще всё, что его касается! — тут девочка возбужденно начала перечислять весь список недостатков слизеринца. — Его привычка ходить с Крэббом и Гойлом, прикрываясь за их спинами, мерзопакостная ухмылка, идиотская привычка таскать яблоки из Большого зала, его напускное самодовольство, то, что он думает, что он лучше всех остальных, грязные приемчики в игре и вечные жалобы отцу! — Мэри повысила голос. — Да он самый неприятный человек из всех, кого я знаю, настоящая дрянь! Джинни неожиданно расхохоталась так, будто услышала какой-то невероятно смешной анекдот. — Ты чего? — спросила Лавджой. Джинни не переставала ее удивлять сегодня — одно потрясение за другим. — Кажется, у тебя проблемы, подруга, — не переставая смеяться, ответила Уизли, а потом сочувственно похлопала Мэрилин по плечу. — У кого тут проблемы? — в дверях купе показались две огненно-рыжие головы близнецов. — Ни у кого! — воскликнула Мэри и метнула на Джинни озлобленный взгляд. Лавджой не понравилось умозаключение подруги. — Чем занимаетесь? — братья Уизли сели напротив девочек. — Неважно, а вы чего пришли? — немного грубо ответила Джинни, не готовая прерывать такой важный разговор с Мэрилин. — Просто убедиться, что наша сестрёнка в безопасности, — съехидничал Фред. — И Мэри тоже, — прыснул Джордж. — Мы проверили, дементоров в поезде нет, так что всё в норме, — близнец показательно соединил вместе большой и указательный пальцы в кольцо. Лавджой тут же раскраснелась, опустив взгляд в пол. — Говорят, ты оказываешь влияние на слизеринский квиддич. Это правда? — вдруг посерьезнел Фред и перевел глаза на смущенную девочку. — Да, но последняя игра — это их дрянная импровизация, честно говоря. Я более изобретательна в своих планах и стратегиях, — Мэри не хотелось, чтобы ее избранник подумал, что это она придумала скидывать игроков с мётел и целиться бладжером в голкипера. — Изобретательна, говоришь? — Фред сделал задумчивое лицо, сощурив глаза на Лавджой. — Ну… Да, — она смущенно заправила прядь волос за ушко и вновь залилась краской. — Мы тут тоже кое-что создаем, и нам не помешают свежие идеи! — Джордж понял, к чему клонит его брат, и близнецы принялись рассказывать девочкам про свои волшебные задумки типа удлинителей ушей или забастовочных завтраков. «Надеюсь, противоядия к своим вредилкам они тоже уже придумали» — подумала Мэри.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.