ID работы: 13167460

Перемирие

Гет
NC-17
В процессе
312
Горячая работа! 373
автор
taksaa бета
Размер:
планируется Макси, написано 438 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 373 Отзывы 154 В сборник Скачать

Часть 15. Партнёры по бизнесу.

Настройки текста
Примечания:
Лавджой, уговорившая отца в этом году самостоятельно отправиться на Кингс-Кросс, чуть не опоздала на поезд. Девочка жутко не высыпалась из-за кошмаров, появившихся после того судьбоносного занятия окклюменцией. В последнюю секунду влетев в вагон, она принялась искать купе со своими друзьями. — Мэри! Я уж думал, твой максимализм достиг предела, и ты решила бросить школу и сбежать из дома на метле! — радостный Нотт распахнул дверь прямо перед ее носом. — Так вот какие выводы ты сделал из моих писем, Тео? — Мэрилин тоже была рада видеть друга. Хоть они и переписывались всё лето, но за два месяца разлуки успели сильно соскучиться друг по другу. Лавджой буквально бросилась на шею Теодора, крепко сжимая в дружеских объятиях. — Нуу… — Нотт наигранно замялся, — как по мне, так это вполне в твоем репертуаре! Слушай! — Теодор вдруг резко придвинулся к подруге с нескрываемым интересом. — Ты, наверное, вблизи видела нападение Пожирателей смерти? Каково это? — Нападение кого? — Мэри непонимающе улыбнулась. Ей показалось, что Тео разыгрывает ее. — Пожирателей смерти — последователей Волан-де-Морта! — Нотт окинул взглядом купе в поисках газеты, на первой странице которой выползала змея из огромного черепа. Он достал торчавший из сумки «Еженедельный пророк» и протянул его Лавджой. — Мы вернулись сразу после матча, я не видела ничего такого… — задумчиво произнесла Мэрилин, бегая глазами по строчкам с новостями. — Так чем они занимаются, эти Пожиратели? — Во время магической войны они выполняли приказы Темного Лорда — пытали людей, убивали магглов, короче говоря, несли разруху и хаос, — пояснил Нотт. — Я думал, что ты должна быть в курсе, ведь… — Тележка со сладостями! Тележка со сладостями! — полненькая миловидная ведьма, развозившая сладости, случайно перебила Теодора. «Я еще ничего не ела!» — скользнуло в сознании Мэри. — Я сейчас, — Лавджой вскочила с сидения, оставляя Тео наедине со своей незаконченной мыслью. Тележка остановилась почти напротив их купе, а за ней по коридору выстроилась целая очередь из учеников. Не желая долго ждать, Мэрилин постаралась незаметно вклиниться хотя бы в середине. — Доброе утро, принцесса, — прямо над ухом раздался шепот Драко Малфоя. Мэри слегка дернулась, потому что его дыхание пощекотало кожу на чувствительной шее. Девочка обернулась. Она плавно подняла в воздух правую руку и потрогала ею лоб Малфоя, отодвигая белобрысую челку. — Кажется, у тебя температура, — чтобы сказать это ему на ухо, пришлось приподняться на носочки. Увидев на лице слизеринца непонимание, Мэри победно ухмыльнулась. Драко быстро потрогал собственный лоб, но это не помогло. — Что ты несешь? — прошипел он в ухо Лавджой. — А ты что несешь? Какая я тебе принцесса? Ты горячий, вот и бредишь, — они так и общались перешептываниями, хотя очередь из студентов была достаточно плотной, чтобы слышать их и недоуменно оглядываться. — Ах да, — протянул Малфой над ухом Мэри шумным выдохом, вновь заставив ее прижать плечо к шее. — У тебя на родине это называется «княжна», верно? — Лавджой резко обернулась. «Откуда ему такое знать?!» — этот вопрос застыл на ее лице. Она всмотрелась в глаза Драко в поисках ответа, а тот, в свою очередь, вновь состроил победоносное лицо с фирменной ухмылкой. — Держи язык за зубами! — озлобленно прошипела Мэрилин, которая чуть не потеряла равновесие, вставая на носочки. — Чего желаете, милая леди? — диалог прервала хозяйка тележки добрым старушечьим голосом. — Два тыквенных пирожка и «Трубблс», пожалуйста, — ответила Лавджой и протянула ей несколько сиклей. Ведьма вручила девочке сладости. Когда Мэрилин проскользнула мимо учеников чуть дальше по коридору, Драко подхватил ее за предплечье и шепнул совсем близко, чтобы уж точно никто не услышал: «Горячий, говоришь?». Его неизменная ухмылка стала казаться сальной, но Лавджой нашлась, что ответить: — Не мечтай! — махнув рыжими волосами, она скользнула в купе и захлопнула за собой дверцу.

⊹──⊱✠⊰──⊹

Мэрилин надеялась, что в школе кошмары прекратятся из-за усталости или смены обстановки, но стало только хуже — они как будто забирали все силы. В подсознании начали всплывать новые образы. Из склизкого потока вязкой субстанции на маленькую девочку смотрели измученные окровавленные лица, из загустевшего пространства чаще и чаще слышались глухие возгласы и крики. — Выбирай, что следующее: сульфазин, галоперидол или, может, бормашина?! — властный мужской голос надрывно угрожал человеку, привязанному к стулу. — Девочка, милая, помоги мне! Они меня убьют! — истошный женский вопль разрывал череп страшной головной болью. — Кузя, давай играть в дочки-матери! — на этот раз говорила она сама. Перед глазами стоял маленький скрюченный домовой эльф с черной, цвета сажи, кожей, одетый в рваную прихватку для горячей посуды. Хлопок, зелёная вспышка, визг, привкус железа на языке, кровавые туфельки, безумные глаза матери, военная форма, зловонная лужа под ногами — и Лавджой вскочила с кровати, шумно вдыхая свежий осенний воздух, тянущийся из приоткрытого окна спальни — влажный запах дождя как никогда кстати. Головная боль снова пульсировала, отзываясь во всем теле ноющей ломкой. Взглянув на часы, Мэри поняла, что опоздала на завтрак. Наспех приняв душ и накинув на себя школьную форму, девочка пошла к мадам Помфри, чтобы та помогла ей привести себя в порядок. Лавджой без проблем могла попросить зелье для того, чтобы спать без снов, но как она тогда будет вспоминать забытое? Может, если делать это постепенно, то будет не так плохо? Больничное крыло было переполнено учениками — у кого кровь без остановки хлестала из носа, у кого на вид были явные проблемы с желудком. «Не зря пропустила завтрак» — подумала Мэрилин. — Мэри, как хорошо, что ты зашла! — мадам Помфри двинулась навстречу слизеринке. Вид у нее был взволнованный. Женщина приобняла Лавджой за плечи и потянула за собой. — Поможешь мне, все как с ума посходили! — Что случилось? — спросила Мэрилин, все еще корча лицо от пульсирующей боли. — Они наелись каких-то забастовочных завтраков, и теперь не могут остановить рвоту! — воскликнула целительница, перекладывая склянки с лекарствами с места на место. «Где-то я это уже слышала» — сквозь помутненное сознание подумала Мэри. Девочка подошла к шкафу с лекарствами, капнула себе несколько капель микстуры в стакан воды и осушила его. С минуту подождав, когда начнет действовать раствор, она подошла к первому попавшемуся ученику. — Что ты такое съел, мальчик? — Лавджой присела на кровать рядом с позеленевшим учеником. — З-забас-забастовочный завтрак… — протянул, судя по галстуку, маленький гриффиндорец. — Я хотел прогулять историю магии, — он виновато опустил глаза. — У тебя осталось еще? Я могу взглянуть на него? — спросила Мэри, с сожалением глядя на мальчика. — Держи. Только не говори, что это я тебе дал, — он протянул Лавджой какой-то батончик, похожий на конфету. — Хорошо, только больше не ешь эту дрянь! — Мэрилин пригрозила пальцем. — И поправляйся скорее! Сунув в карман батончик, Лавджой подошла к мадам Помфри. — Я выяснила причину массового отравления, — она помахала конфетой в воздухе. — Пока, я думаю, Вы знаете, что делать, а я попробую найти противоядие от этой штуки — безоара на всех не напасёшься, — мадам Помфри не глядя кивнула, продолжая носиться от койки к койке с различными склянками в руках.

⊹──⊱✠⊰──⊹

Найти противоядие от этой штуковины оказалось не так-то просто — Мэри не знала точно изначальный состав и пропорции «Забастовочного завтрака». Пришлось взять у отца «Продвинутый курс зельеварения», в котором изучаются противоядия на более высоком уровне. Третьекурсники пока не знакомы с этим разделом зельеварения. Спустя несколько убитых вечеров, десяток опустошенных котлов и пару отцовских советов, противоядие было готово. Мадам Помфри страшно намучилась с этой напастью, ведь всех отравленных учеников приходилось освобождать от занятий — лазарет был переполнен. Но как только Мэри и школьный колдомедик выяснили, что противодействующее средство и правда эффективно против массовых прогулов, процедура избавления учеников от рвотных позывов занимала не более пяти минут, после чего они все благополучно возвращались на занятия. Лавджой стала всё чаще пропускать завтраки и вместо них посещать Помфри — есть совсем не хотелось, да и видеться с кем-то перед уроками почему-то тоже. В одно из таких добрых утр в больничном крыле появились двое близнецов Уизли. Они какое-то время понаблюдали за тем, как Лавджой вручает студентам чайную ложку с порошком и стакан воды, а потом отпускает на уроки. — Так это твоих рук дело! — воскликнул, кажется, Фред. Они с братом незаметно подкрались к Мэри, и она чуть не рассыпала порошок, который держала в руке. — О чем это вы? — Мэрилин запрокинула голову, и снизу вверх посмотрела на близнецов. — Вот об этом! — Джордж ткнул пальцем в чайную ложку с порошком. — Ты нам так весь бизнес испортишь, Лавджой! — Мэри не поняла, они так шутят или говорят серьезно, обвиняя ее в чем-то. Она просто сидела и хлопала ресницами. — Нам нужно с Вами серьезно поговорить, юная леди! — Фред скрестил руки на груди и одними глазами указал на выход из лазарета. Оставив мадам Помфри одну, Мэрилин поплелась к выходу, так ничего и не поняв. Что плохого она могла сделать близнецам? Или ее опять обвиняют в открытии Тайной комнаты? Девочка вертела головой то влево, то вправо, глядя на братьев по очереди. — Как у тебя получилось это сделать? — Джордж вдруг просиял улыбкой, с небывалым интересом разглядывая Мэрилин. Неожиданно к ней пришло осознание. — Вы про противоядие? Это ваша затея? — дерзить двум крупным загонщикам команды Гриффиндора было глупо, поэтому пришлось сделать как можно более безобидное выражение лица. — Затея?! Это бизнес, малышка! — воскликнул Джордж, задрав нос повыше. — Какой-то дурацкий бизнес, если честно, — Мэрилин скривила рот в наигранном сожалении. — Прежде чем продавать такие вещи, нужно подумать о последствиях, которые они за собой несут. «Я что, поучаю кого-то, как Теодор?» — нахмурив брови, подумала про себя Лавджой. — Слушай, — близнецы с обеих сторон подхватили Мэри под руки. — Так может, поможешь нам? Кровопролитные конфеты всё еще на этапе разработки, потому что тоже нуждаются в антидоте, — их деловой тон, однако, внушал доверие. — Какова моя доля? — приосанившись, спросила Мэрилин. Этот вопрос застал близнецов врасплох. — Доля? — удивился Джордж, многозначительно взглянув на брата. — Пока мы еще не раскрутились, и доход не очень большой… — начал юлить гриффиндорец. — Но это только пока! — перебил Фред. — Ну что, поможешь нам? Лавджой посмотрела ему прямо в глаза, вспоминая все самые трепетные моменты, которые их связывали. Вообще-то было трудно отказать им, но нельзя же позволить пользоваться собой только из-за старой влюбленности. Хотя этот бизнес предполагал взаимодействие на постоянной основе, так что это шанс проявить себя — как можно не заинтересоваться такой изобретательной и интересной девушкой? — Ладно, — протянула Мэри после урагана мыслей. Братья Уизли так обрадовались своему новому компаньону, что закружили Лавджой в деловых объятиях, скрепляющих договор. Внутри у Мэрилин начинало просыпаться неподдельное довольство самой собой.

⊹──⊱✠⊰──⊹

Спустя месяц после начала школьного года Дамблдор объявил о прибытии учеников из других школ. Все студенты Хогвартса сидели на ужине в Большом зале, ожидая гостей. Большая деревянная дверь с коваными ставнями распахнулась, и в зале появились ученицы Шармбатона в сопровождении своего директора. Девушки выглядели очень изящно в своей лиловой летящей форме, притягивая к себе внимание всей мужской половины зала. — Смотри, у них лесничий–женщина? — шепнула Мэри Тео на ухо, прыснув от смеха. — Хуже. У них лесничий–директор, — рассмеявшись еще сильнее, ответил Нотт. Друзья почти беззвучно хихикали, глядя на то, как великанша мадам Максим садится за преподавательский стол. — Как тебе? — Лавджой ткнула локтем в бок Теодора, показывая взглядом на утонченных француженок. — Они выглядят как феи, такие нежные, такие изящные, такие женственные… — Нотт пропустил еще один удар в ребро от подруги. — Влюбился что ли? — ухмыльнулась Лавджой. — Ничего подобного, — буркнул тот. — Понимаешь… — Теодор потер пальцы руки друг о друга, подбирая слова, — Они как заколка на галстук за тысячу галлеонов — красивые, но какие-то бесполезные, что ли. Мэрилин удивленно потянула уголки губ вниз, не ожидая такой высокой мысли в таком несерьезном разговоре. Тем временем в зал вошли Дурмстрангцы во главе с Игорем Каркаровым. — Это же Виктор Крам! — Лавджой так опешила, что чуть не ткнула пальцем в проходящую мимо знаменитость. Нотт закатил глаза, тогда как пришла очередь женской части зала безбожно пялиться на прибывших гостей. И Мэрилин тоже. — Влюбилась что ли? — саркастично шепнул Теодор, слегка дернув подругу за мантию. — Не-а, — просто ответила Лавджой. — Понимаешь… — девочка передразнила жест Тео, когда он подбирал слова, — Они такие брутальные и здоровые, что страшно становится. Мне больше нравятся мальчики с милым личиком, — Мэри потрясла Тео за щеку, — вот как ты, например, ты же такая мила-а-ашка. Нотт прыснул от смеха, а сам уставился куда-то на слизеринский стол. Мэрилин с минуту пялилась на Фреда Уизли, прикидывая, подходит ли он под ее описание. Потом ее взгляд зацепился за кое-кого другого — Драко Малфой в упор смотрел на Лавджой, но она решила выдержать его взгляд, иначе этот самоуверенный мальчишка решит, что снова победил в только им двоим известном противостоянии. «А он подходит под описание?» — задумалась Мэри, вспомнив, как солидно выглядел юноша в черном костюме. «Отец сказал, она ничего» — промелькнуло в голове Драко, и запах белого шоколада скользнул мимо его носа. Нотт снова пихнул подругу локтем, указывая на преподавательский стол. — Этот мужик, директор Дурмстранга, так пялится на тебя. Ты его знаешь? — шепнул Теодор. Мэрилин глянула на мужчину, возглавляющего северную школу. Надо признать, вид у него был суровый — густые черные брови, длинные волосы с проблеском седины, глубокие старческие морщины и желтоватые зубы, прятавшиеся за кривой некрасивой ухмылкой — было в нем что-то смутно знакомое. Когда все ученики начали расходиться по своим спальням, Мэрилин замешкалась, пытаясь выгадать момент, чтобы подойти к отцу и спросить про самого старого иностранца из всех прибывших сегодня в Хогвартс. Кто-то из студентов уже вовсю пытался познакомиться с гостями, а некоторые без интереса плелись в сторону своих спален. — Немало лет прошло с нашей последней встречи, Мария. Как Вам нравится в Хогвартсе? — высокая статная фигура Игоря Каркарова выросла прямо за спиной Лавджой. Ей пришлось задрать голову повыше, чтобы взглянуть незнакомцу в лицо. «А он откуда знает?! Может, вообще все уже знают про меня, и я зря тут распинаюсь, пытаясь сохранить свой секрет?» — вдруг внутри Мэрилин поднялось возмущение. — Добрый вечер, сэр, — девочка коротко кивнула. — Мне всё нравится в Хогвартсе. Увидев за спиной Каркарова фигуру отца, Лавджой поспешила ретироваться. «Еще скажу чего лишнего, потом проблем не оберёшься» — решила она и побежала к выходу, пытаясь найти в толпе Джинни, чтобы обменяться с подругой впечатлениями о гостях.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.