ID работы: 13167460

Перемирие

Гет
NC-17
В процессе
312
Горячая работа! 373
автор
taksaa бета
Размер:
планируется Макси, написано 438 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 373 Отзывы 154 В сборник Скачать

Часть 24. Всё гениальное - просто.

Настройки текста
Примечания:
В волшебный мир Хогвартса постучалась Шотландская весна: снег стремительно растаял еще в марте, свежий воздух наполнился пением волшебных птиц, из-под крыльев которых вылетал ветер с запахом свободы; пейзаж начали украшать мазки зеленых красок, а душа вместе с ранними цветами открывалась миру приятным ощущением начала чего-то нового. Сердце билось в груди юнцов, требуя морального подвига! Хотя после убийства Барти Крауча старшего в школе стало неспокойно: комендантский час вновь урезали, а гулять по территории замка можно было только в сопровождении учителей. Мэрилин очень волновало это событие, ведь раньше смерть была далеко, где-то за рубежом. Настолько, что ты даже не узнаешь о ней из новостей. Но что еще более тревожно — как быстро люди забывают о ней и возвращаются к привычному укладу жизни, как мало на самом деле означает смерть, даже если она бродит где-то рядом прямо под их носом. В очередной субботний день Лавджой договорилась с близнецами поработать над их изобретениями. Ребята встретились в библиотеке в поисках информации о создании заклинаний и магических атрибутов, которые помимо смеха хоть иногда должны нести в себе еще и какой-то смысл. Уизли нашли уголок, спрятанный от посторонних глаз и от мадам Пинс, — небольшой письменный столик прятался между двумя полками у витражного узорчатого окна, на подоконнике которого была мягкая обивка. На ней и устроилась Мэри, перелистывая страницы большой тяжелой книги. — Ваши товары должны обладать безупречной уникальностью, иначе какой-нибудь умник будет покупать их и копировать, и вы разоритесь раньше, чем разбогатеете. Если мы поймем, как люди создают заклинания, можно будет считать, что мы короли магического бизнеса, — пробормотала Лавджой, уткнувшись лицом в кулачки и уставившись в содержание фолианта. — Амбициозность, которая может быть присуща только слизеринке, — прыснул Джордж, заглядываясь на девушку. На их столе тоже были раскрыты то ли учебники, то ли пособия по истории заклинаний. — Давай лучше назовем это целеустремленностью, — Фред поднял взгляд на Мэри и по одним только сверкающим пламенем глазам понял, что комментарий брата она не оценила. — Отвлекитесь от книжек. Нам нужен мозговой штурм, — скомандовала Мэрилин, захлопывая книгу, лежащую на её коленях. Она специально уселась так высоко, чтобы хотя бы иногда смотреть на близнецов сверху вниз — ей казалось, что эта мелочь придает важности в разговоре. — Слушаемся и повинуемся, — откликнулся Джордж, которого кольнуло легкое чувство вины за свое неуместное замечание. — Это сейчас людей в мире очень много, так? — начала Лавджой. Уизли переглянулись, сдвинув каштаново-медные брови в недоумении и кивнули в надежде, что Мэри наведет их на верную мысль. — И поэтому есть много стран, культур, языков и всего подобного. Но ведь тысячи лет назад люди не могли еще придумать столько языков, и говорили на каком-то одном или нескольких… — А значит и заклинания они придумывали на одном из своих теперь уже древних языков! — лицо Фреда озарилось осознанием, глаза забегали в поисках продолжения мысли так, будто решение было очень близко. — Мы ищем не там! — Джордж тоже буквально подпрыгнул на месте. — Именно! — воскликнула Мэри, вскинув вверх указательный палец. — Нам нужны книги с древними языками, и если мы найдем тот самый, с которого все началось, то сможем обнаружить корреляцию между действием заклинания и словом, которое нужно произнести для него, — близнецы смотрели на подругу с нескрываемым восхищением, наблюдая за её мимикой в процессе раздумий. К слову, они уже давно поняли: то, как она решает магические задачи, которые они сами перед собой ставят — совершенно невероятное явление. Она не обладала энциклопедическими знаниями по всем предметам, как Грейнджер, например, но хорошо ориентировалась в источниках информации и чаще искала ответы не на страницах книг, а в своей голове. Она использовала мозг как источник, а книгу — как средство получения знаний, а не наоборот. — Как «оглохни» или «остолбеней»! — сказал Фред, обернувшись на книжную полку позади себя, вдруг его внимание привлечет книга, в которой и спрятаны все ответы. — Идём! — поднявшись из-за стола, Джордж протянул руку Мэрилин и помог ей спуститься и встать на ноги. Троица двинулась по коридорам, полным книжных полок. — Древнейшие языки мира — это иврит, латынь и санскрит, но я могу ошибаться. Мы можем разделиться и поискать отдельно, чтобы сработать продуктивнее, — Лавджой задрала подбородок и смотрела то налево, то направо на близнецов, которые были выше нее на голову. — Да уж, на поиске книг дело не закончится. Чур я ищу санскрит, — Фред посмотрел на Мэрилин, чтобы увидеть в ее глазах одобрение своего выбора. — Скажу больше, нам предстоит разобраться в этимологии и лексике слов, не говоря уже о том, как при этом двигать волшебной палочкой и получить именно тот эффект, который нам нужен… — пробубнила Мэри, бегая глазами по корочкам книг. — Я возьму латынь. — У меня тогда иврит, верно? — Джордж решил уточнить, чтобы не ошибиться. Лавджой кивнула. — Отлично! Тогда через полчаса встречаемся на том же месте, — Фред по наитию двинулся в восточную часть библиотеки. Джордж пошел на запад, а Мэри выбрала центральный ряд.

⊹──⊱✠⊰──⊹

На поиск литературы и правда ушло немного времени — библиотека Хогвартса поистине огромна и богата ценными фолиантами, и набрать кучу книг, где хоть как-то упоминаются перечисленные языки, не составило труда. Куда более сложной задачей оказалась интерпретация древних писаний и поиск взаимосвязи между ними и современным волшебством. — Возьмем простое заклинание, которое знает даже первокурсник, — Лавджой накручивала на палец прядь рыжих волос. — Экспелиармус, — наугад бросил Джордж, ожидая от Мэри продолжения её мысли. — В переводе на латынь «экспелло» означает вытесняю или отгоняю, а «арма» — оружие, — Мэрилин написала эти слова на куске пергамента, чтобы было нагляднее, и развернула его к близнецам. — Это практически точное описание действия заклинания, — заключил Фред. — Примерно то же самое можно попробовать получить с помощью других языков, хотя на действенность этого способа может повлиять происхождение магии внутри волшебника, — Джордж включился в обсуждение. Нестандартное мышление Уизли вкупе с логическими цепочками Лавджой несомненно работали на «ура». — А если мы вообще попробуем совместить два или три древних языка? Мы создадим новую магию! — Фред разглядывал лица товарищей, с предвкушением ожидая, когда они все это попробуют. — Не знаю, как у вас, но у меня, — Мэри приложила ладонь к своему лбу, — уже мозг перегрелся. Может, на сегодня хватит? — Мы хорошо поработали, я не против, — Фред записал что-то в своем дневнике и шумно захлопнул книгу. — Может, прогуляемся? Как раз немного остынем, — усмехнулся Джордж, вновь протягивая Мэри руку, чтобы помочь. Хоть Уизли и считают предателями крови, манерами они не уступают аристократам. Ну, разве что, кроме Рональда. Конечно, полноценной прогулкой нельзя было назвать простое нахождение на территории, ограниченной маленьким двориком внутри замка, но хотя бы там был свежий воздух и немного места для сотворения чудес. Прихватив с собой самые, как им самим казалось, простые для понимания книги, троица принялась выискивать и пробовать сочетания самых разных для произношения слов в поисках нового заклинания. Смена деятельности — тоже отдых, как говорится. Наверное, изобретать, создавать новое, делать открытия вместе с близнецами было любимым занятием Мэри. Оно не требовало ни горы писанины, как на уроках истории магии, ни заучивания мелких движений рук и пропорций, как на зельеварении, ни долгих перерисовок карт, как на астрономии. К тому же, с квиддичем у неё было тяжко, а в этом году его вообще отменили. Лавджой было на редкость комфортно работать с Уизли. Спустя полгода совместной деятельности их взаимопонимание достигло такого уровня, что партнеры по бизнесу могли продолжать мысли друг друга, хотя даже никогда их не слышали. Ну и конечно, рядом с Фредом и Джорджем всегда было потрясающе весело и тепло — они оба создавали вокруг себя ауру безопасности и спокойствия.

⊹──⊱✠⊰──⊹

— Сецитас сирка куем окьюлум хэбент фиери, — проход в гостиную Слизерина открылся, и Мэрилин зашла внутрь. Теодор сидел в кресле у камина и читал книгу. Иногда Мэри казалось, что он тратит на книги все свободное время, хотя когда она спрашивала, что он читает, друг всегда отшучивался или откровенно секретничал. Заметив у прохода рыжую голову подруги, Нотт отвлекся. — Я как раз тебя жду, — отозвался Тео. Парень встал с кресла и подошел к подруге, подозрительно ласково приобняв её за плечи. — Что это с тобой, Нотт? Мы же всего день не виделись, — Мэрилин неловко ответила на объятие друга с явным недоумением в глазах. — Он ждет тебя там, где это случилось, — прошептал Теодор на ухо Мэри как можно тише — вдруг у стен замка тоже есть уши. — Кто он? Что за загадки? Чего случилось? — Лавджой сыпала вопросами, не поняв ни слова из послания друга. Нотт закатил глаза и картинно стукнул себя по лбу. — Ты вот очень умная, Мэри, — начал Теодор, качая головой, — но иногда ты безбожно тупишь, — парень не сумел сдержать смешок, глядя на оторопевшую подругу. Еще несколько секунд Лавджой смотрела на друга, уставившись в его полные напускного разочарования глаза, как вдруг ее осенило. В следующий миг Мэри побежала в спальню, чтобы переодеться и привести себя в более презентабельный вид.

⊹──⊱✠⊰──⊹

Мэрилин шла по лестнице тихо, как мышь, чтобы не спугнуть ту атмосферу, которую обрела Астрономическая башня в ту ночь, когда они с Драко сбежали сюда ото всех. Ей казалось, что несмотря на весеннее тепло снаружи, она сейчас почувствует тот рождественский мороз, увидит то самое звездное небо и, может, даже её повседневная мантия вновь превратится в бальное платье. Малфой стоял спиной к лестнице, опираясь на перила башни и вглядываясь куда-то вдаль. Лавджой поняла, что он не услышал её шаги. Она подошла к блондину и нежно обвила руками его туловище со спины, чтобы он ощутил её тепло. Драко даже не вздрогнул от удивления, просто накрыл её руки своими, улыбнувшись такому приятному сюрпризу. — Ты же знаешь, что если хотя бы один человек знает секрет, то это уже не секрет? — прошептала Мэрилин, прервавшая молчание. — Да ладно тебе притворяться, ты же сама в тот же день всё рассказала Нотту, — тихо рассмеялся слизеринец, поворачиваясь к девушке. Лавджой смутилась от его безобидного упрека, и решила не развивать тему. — Зачем ты позвал меня сюда? — спросила девушка. Драко притянул её к себе и протяжно поцеловал в губы, запустив свой язык между ними. Раньше он никогда так не делал, и Мэри, по телу которой гибкой змеёй прошла дрожь, шумно выдохнула, чуть смутившись, но парень вновь притянул Лавджой к себе. — Я хотел показать тебе что-то особенное, — сказал Малфой, не выпуская Мэрилин из ловушки своих рук, — но если честно… Я просто очень по тебе скучал. Каждый раз, когда он говорил что-то подобное, Мэри казалось это нереальным. Как будто кто-то заставил его это сделать с помощью империуса или это вообще был не Драко, а его двойник. В такие моменты пульс учащался, а вестибулярный аппарат как будто подвергли испытаниям, пуская армии мурашек по коже. А этот поцелуй — внизу живота что-то заныло, возбуждая в Лавджой незнакомое, но такое особенное ощущение. Мэрилин подтянулась на носочках и обвила руками шею парня, оставив отпечаток своих губ на его ухе, а потом дорожкой из поцелуев опускаясь по его щеке к губам, чтобы повторить то, что он сделал несколько мгновений назад. — И я скучала. Давай побудем здесь, — Мэри не отпускала голову Драко, заглядывая в лазурные озёра его блестящих глаз, в которые она была по уши влюблена. Четверокурсник вновь расстелил что-то на подобие пледа на полу у стены так, чтобы открылся вид на Запретный лес из башни, и парочка удобно устроилась на нем как можно ближе друг к другу. — Я принёс шоколадные котелки, яблочные пастилки и сливочное пиво, — Малфой достал как будто угощения из сумки, припрятанной в углу башни. — Отлично, я как раз думала сейчас о чем-то сладком, — Мэрилин украсила лицо своей очаровательной улыбкой и опустила голову на плечо парня. — А ты когда-нибудь думал о том, что бы ты делал, если бы сам был чемпионом школы? — вдруг спросила Лавджой. Драко заметно задумался, забегав глазами по углам башни, раздумывая над ответом. — Ты ведь имеешь в виду испытания? — уточнил он. — Да, что бы ты делал с драконом? — Мэри протянула парню бутылку со сливочным пивом, чтобы он открыл её. — Уже использованные тактики нельзя применять. — Яйца были защищены так, чтобы к ним нельзя было применять манящие чары, верно? — Малфой помог девушке управиться с крышкой и протянул ей открытую бутылку, взяв в руки свою. — Угу, — Лавджой сделала глоток сливочного пива и уселась поудобнее на пледе. — Есть такое заклинание, которое клонирует предмет — создает рядом с ним его копию, мне о нем отец рассказывал, — свободной рукой Драко гладил Мэри по волосам. — Я бы сделал копию золотого яйца и приманил её к себе. — Но тогда дракониха сразу напала бы на тебя, — Мэрилин не была бы собой, если бы не подвергла критике его план, который даже не успела дослушать до конца. — Я бросил бы фальшивку подальше от себя, а пока самка дракона спасает ее от гибели, подлетел бы на метле к гнезду и завладел настоящим яйцом, — пояснил Малфой, кинув в Лавджой наигранно злой взгляд. — А это неплохо, — признала Мэри. — Не знала, что ты у меня такой умный, — ухмыльнувшись, сказала девушка и поцеловала Драко в щеку. — Ну тогда твоя очередь удивлять, — слизеринец надел на лицо фирменную ухмылку в ожидании не менее гениального плана, чем его собственный. — Как говорится, все гениальное — просто. Дезилюминационные чары, — Лавджой кокетливо отбросила прядь волос в сторону, ожидая похвалы со стороны Малфоя. — А ты умеешь их наводить? — с ноткой скепсиса спросил Драко. — Нет, — Мэри пожала плечами. — Но ради вечной славы научилась бы. — Не знал, что ты у меня такая тщеславная, — Малфой искренне удивился словам своей избранницы. В её милом личике трудно было обнаружить жажду власти. — Да брось, кто угодно хочет прославить свое имя на весь мир. Лорд Волдеморт, например, весьма преуспел в этом деле, — просто ответила Мэри, будто не назвала имя Того-Кого-Нельзя-Называть. — А второе испытание? Малфой проигнорировал вопрос, глядя в топи глаз Мэрилин. Неистовое притяжение между ними почти сотрясало воздух. Не сумев преодолеть его, пара снова слилась в поцелуе, таком чувственном, долгом, жадном. Не разрывая его, парень притянул Мэри еще ближе к себе так, что ей пришлось забраться к нему на колени. То ощущение внизу живота снова дало о себе знать, и Лавджой так сильно увлеклась, что сама не заметила, как игриво укусила Драко за нижнюю губу. Малфой, не ожидавший такого внезапного нападения от своей избранницы, отпрянул, но не опустил руки с ее талии. — На втором испытании я оставил бы тебя в Черном озере. Раньше ты была просто ужасно вредной, а теперь еще и кусаешься, — после этих слов в глазах Лавджой тут же вспыхнул огонь возмущения, и Драко тут же постарался потушить его, прижав к себе девушку крепкими объятиями. «Зачем ему ремень с такой неудобной пряжкой?» — промелькнуло в голове Мэрилин. — Стоп, — Мэри отодвинулась и опустила взгляд. — Но ведь в озеро забирали самых дорогих людей для чемпионов из всех учеников школы… — довольная улыбка появилась на лице девушки, она закусила губу, переполненная эмоциями. Малфой просто коротко кивнул в знак того, что она думает в правильном направлении. Лавджой смутилась и слезла с колен парня и села рядом, перекинув свои ноги через его. Наступило безмолвие — теплое, уютное и безмятежное. Они просто наслаждались присутствием друг друга и любовались звездами. Мэри склонила голову на плечо Малфоя, погрузившись в тяжелый вишнёвый аромат, исходивший от его рубашки. — А как твоему отцу удалось избежать заключения в Азкабан после падения Волан-де-Морта? — Мэрилин тихо задала вопрос, который уже давно крутился на языке, но она никак не могла подобрать правильный момент, чтобы его задать. Что уж там, даже сейчас момент был явно неправильный. — Он убедил всех, что действовал под заклятием Империус, — ответил Малфой. Он гладил девушку по волосам, любуясь звездами. — И это правда? — Лавджой почувствовала, как парень напряг все мышцы, что не удивительно — вопрос был провокационным. — Не думаю, — он недовольно сдвинул темные брови, скользнув по лицу Мэри недобрым взглядом. — А твоя мама… — Драко перебил её. — Нет, она не Пожиратель смерти, — буркнул Малфой и помотал головой в знак того, что не хочет продолжать эту тему. — Прости, я не хочу тебя обидеть или как-то задеть, — Мэрилин прижала голову к груди слизеринца, обхватив туловище руками. — Я просто переживаю. Вдруг когда я вырасту, мне придется пойти по пути своих родителей? Что, если мне тоже суждено умереть, сойти с ума или состариться в Азкабане, пока мои дети страдают и расплачиваются за мои ошибки? И если у меня никогда не было и не будет семьи? — она подняла голову и посмотрела на парня глазами, блестящими теперь уже по другой причине. — Тебе с этим повезло больше — мама с папой защищают и любят тебя, а ты — их, — в голосе Лавджой появился еле заметный скрип, и Драко понял, что ей непросто сейчас делиться этими мыслями. Он легонько поцеловал Мэрилин в макушку и прижал ближе к себе, поглаживая руками по спине. — Ты сама можешь выбрать, по какому пути идти. И у тебя обязательно будет семья. А еще… — он взял руками лицо Мэри, глядя на ее опечаленное лицо, — тебя тоже есть, кому любить и защищать, — Малфой оставил на её пухлых губах короткий поцелуй. — И ты не боишься, что из-за темных дел с твоими родителями может что-то случиться? — Лавджой теребила рукой браслет, который ей подарил Драко. — Всё, что у нас есть сейчас: деньги, связи, власть — мы имеем благодаря «темным делам». Не думаю, что что-то пойдет не так, мой отец грамотно справляется с тем, чтобы сохранять статус нашей семьи. Твоим родителям просто не повезло, — он запустил пятерню в волосы Мэри и сказал: — Всё будет хорошо.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.