ID работы: 13167460

Перемирие

Гет
NC-17
В процессе
312
Горячая работа! 373
автор
taksaa бета
Размер:
планируется Макси, написано 438 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 373 Отзывы 154 В сборник Скачать

Часть 35. Хэллоуин.

Настройки текста
Примечания:
С тех пор, как Долорес Амбридж назначили генеральным инспектором Хогвартса, веселая и спокойная жизнь в школе закончилась для всех, кроме неё и, пожалуй, Филча. Нездоровая тяга к порядку Амбридж требовала порой невозможного. Тысяча детей в огромном замке, которые почти всё время тратят на занятия и домашние работы, по ее мнению, должны соблюдать идеальную тишину в перерывах, всегда опрятно выглядеть, не подходить ближе, чем на метр, к противоположному полу, не творить чудеса в коридорах, не ходить слишком быстро — список этих нелепых требований можно продолжать до бесконечности.        Мало того, что у заместителя Министра были обязанности профессора защиты от темных искусств, она еще умудрялась находить время на инспекцию других учителей и патрулирование замка в поисках нарушений её указов. Даже преподаватели время от времени фыркали вслед Амбридж, если она отпускала в их адрес очередное замечание или упрёк.        «Интересно, она и правда довольна видеть закатанные до предела глаза каждый раз, когда разговаривает с кем-то из учеников?» — Мэрилин ковыряла вилкой тыквенный пирог. В Большом зале был традиционный пир в честь Хэллоуина, и студенты, кажется, были так вымотаны режимом Амбридж, что радость из их глаз просто исчезла. В зале царило непривычное безмолвие. Студенты как будто пришли как можно скорее распрощаться с трапезой, чтобы освободить себе побольше времени на вечерний досуг. «Затишье перед бурей?» — промелькнуло в голове Лавджой.        Вдруг в зал влетела школьная сова-сплюшка, хотя почта обычно приходила всегда с утра, а не во время ужина. Пролетев над каждым из факультетских столов, птица спикировала в сторону преподавательского, и бросила письмо рядом с профессором зельеварения, что моментально привлекло внимание учеников.        Не успел Северус Снейп взять в руки конверт, как он взмыл в воздух над столом и превратился в голосовое письмо. «Кто мог послать ему кричалку?» — Мэрилин нахмурила брови в легком удивлении.        — Дорогой мистер Снейп, — голос из письма был женским, даже девичьим, — как Вы и просили, высылаю домашнее задание для нашего домашнего обучения, — зал охнул, потому что письмо говорило томно, с ноткой возбуждения, как будто манило за собой. Ученики начали переглядываться. — Итак, рецепт амортенции для Вас, мой дорогой, нет, бесценный учитель.        Преподаватели, сидящие рядом, засмущались от такого откровенного послания для своего коллеги, а Большой зал наполнился глухой тишиной: все прислушивались к письму. Взгляд Снейпа был поразительно беспристрастным, он просто ждал, когда это закончится, стараясь не выдать в себе ни капли возмущения, чтобы не дать повода для насмешек над собой.        — Положите в ступку шесть змеиных зубов и измельчите их пестиком, — по залу проплыл громкий дразнящий стон, изданный куском пергамента. Возбуждение в голосе отправителя достигало пика, что выдавала ритмичность дыхания и всё та же томность, — в порошок. Положите в котел четыре меры полученного порошка… — еще один совершенно бесстыдный стон вырвался из говорящего конверта. — Нагревайте котёл на сильном костре в течение…        Не дослушав до конца, Северус просто сжег злосчастный конверт. Зал разразился смехом. Очевидно, это была шутка от кого-то из учеников. Тишина была бесповоротно разрушена, и настроение студентов молниеносно поднялось. Мэрилин начала глазами искать, чьих рук дело она только что лицезрела.        Долго вертеть головой, чтобы понять, что это братья Уизли, не пришлось: улыбки на лицах близнецов тянулись до ушей, пока гриффиндорский стол падал со смеху, заражая весельем все остальные факультеты. Лавджой подметила, что и слизеринцы не удержались от того, чтобы посмеяться над своим деканом. Нотт так вообще чуть ли не под столом валялся, держась за содрогающийся живот.        «Это отвратительно, просто ужасно. Но очень смешно!» — Мэри старалась сдерживать позывы расхохотаться, чтобы как-то поддержать отца, но сделать это было очень трудно.        После ужина Мэрилин выразила свою признательность близнецам и направилась в подземелье Слизерина в предвкушении скучного вечера за домашней работой или чтением очередной книги из продвинутого курса заклинаний с подробными инструкциями к применению невербальных чар.        — Ноулайт одире омнес, — проход в гостиную открылся, и Мэри зашла внутрь. Комната была наполнена кучкой старшекурсников, собравшихся вокруг стола, набитого сладостями и сливочным пивом.        — Лавджой, давай с нами, — Грэхэм Монтегю махнул рукой в сторону девушки, приглашая присесть рядом с собой. Мэри оглядела толпу в гостиной более внимательно: вся команда по квиддичу, Тео, Пэнси, Дафна и Миллисента. Вновь обратив внимание на Малфоя, с которым они так ни разу и не заговорили после той ссоры, она решила, что правильнее будет отказаться, чтобы лишний раз не расстраиваться.        — У меня дела, — промямлила Мэрилин, поворачивая в сторону спален.        — Не ври, нет у тебя никаких дел, — Теодор вскочил со своего места и опустил руки на плечи слизеринки, усаживая её рядом с собой. — Она не против, ребята.        — А что вы делаете? — Мэри наградила испепеляющим взглядом друга, недвусмысленно намекая на причину своего отказа, но тот сделал вид, что не обратил на это внимание.        — Решили устроить что-то типа небольшой вечеринки и поиграть, — Эдриан Пьюси, новый охотник команды, лучезарно улыбнулся девушке. Он указал на необычный предмет посреди стола, что-то вроде черного ящика.        — Отсюда будут вылетать задания для кого-то из нас, и мы должны будем их сделать. Мы решили, что это должно нас сплотить еще больше, чем сейчас, — подхватил Нотт, всё еще радостный после происшествия на праздничном ужине. Тео протянул подруге открытое сливочное пиво.        — Мы готовы! — сказал Уоррингтон, обращаясь к ящику. Черная деревянная крышка открылась, и оттуда вылетел кусок пергамента, приземлившись в руках Пэнси Паркинсон, занявшей место поближе к блондину.        «Корова», — прошипела про себя Мэрилин, — «даже если ты сядешь рядом с Малфоем, он все равно будет смотреть только на меня».        — Пэнси и Теодор, поменяйтесь друг с другом тремя предметами одежды, — слизеринка озвучила задание из сундучка и подняла глаза на Нотта.        Они поменялись галстуками, мантией и форменной безрукавкой. Этот фант никому не показался интересным или веселым, и ребята подали ящичку знак, что готовы к следующему. Он прилетел в руки Лавджой.        — Мэрилин, выбери из компании парней того, кто присядет один раз, удерживая тебя на своих плечах, — проговорила девушка. В глазах её загорелся пламенный азарт.        «Это повод позлить его», — решила для себя рыжеволосая слизеринка. — «Точно не Драко. Уронит еще у всех на глазах, не хочу, чтобы он попал в такую ситуацию».        — Хмм, — загадочно протянула Мэри, — Эдриан, как думаешь, ты бы справился? — она изящно встала с дивана и приблизилась к охотнику. Обвив руками его бицепсы, девушка разочарованно вздохнула. Краем глаза она подметила две острые льдинки глаз Малфоя. — Хотя нет, эта задача скорее под силу загонщикам. Гойл? — она подошла к крупному парню и потрогала его мышцы, изобразив на лице хорошее впечатление от своих ощущений. Грегори Гойл закатил рукава, как слон довольный комплиментом со стороны привлекательного «талисмана» сборной. Остальные прыснули, глядя на этот забавный жест, а потом перевели глаза на Мэри, сделавшей неожиданный выбор. Девушка буквально впорхнула на плечи загонщика, и он без труда выполнил свое задание.        — Эдриан, ты должен держать за руку Дафну, пока не получишь следующее задание, — эта карточка тоже не показалась никому интересной.        После этого Пэнси сотворила на голове у Блетчли ирокез, Гойл выпил смесь из сливочного пива, молока и тыквенного сока, Миллисента пережила минуту щекотки, а Уоррингтон съел сразу два блевательных батончика Уизли. Задания хоть и попадали в тему сплочения и даже иногда смешили, но народ в змеиной гостиной явно заскучал.        — Грэхэм, выбери, у кого на коленях будет сидеть Мэри следующие полчаса, — капитан команды произнес текст, написанный на куске пергамента и растерянно взглянул сначала на Лавджой, потом на Малфоя, которые за весь вечер ни разу не сказали друг другу ни слова. — Нуу… Драко… — промямлил Монтегю. Мэрилин цокнула и встала с места рядом с Теодором. Приблизившись к ловцу, она присела на самый краешек его колен и выпрямила спину, сделав расстояние между ними максимально возможным. Малфой скривил рот в фирменной ухмылке, но ничего не сказал, даже не прикоснулся к ней.        — Как дети малые, — еле слышно прошипел Нотт.        — Дурацкие какие-то задания, — фыркнула Лавджой. — Может, лучше сами будем придумывать?        — Ты можешь придумать что-то получше? — съязвила старшекурсница Дафна Гринграсс.        — Могу, — Мэри метнула недобрый взгляд в девушку и задрала подбородок, — мы должны сплотиться, верно? — Грэхэм кивнул. — Винсент и Миллисента, идите к мадам Помфри и пожалуйтесь на то, что у вас отросли хвосты, но не показывайте их ей.        Гостиная наполнилась басистым гоготом, и вся компания дружно встала, чтобы сопроводить Крэбба и Булстроуд на их задание. Кажется, всем понравилась идея совершить вылазку в больничное крыло и нарушить правила Амбридж.        Когда все уже толпились у выхода, Лавджой уже хотела встать, как цепкая рука ловца остановила её.        — Время еще не вышло, — с вызовом сказал Малфой. — Идите, ребят, мы догоним! — крикнул он вслед тем, кто уже покинул гостиную.        — С чего ты вз… — но она не успела возразить. Драко резко притянул Мэрилин и жадно впился в её губы своими, запустив руку в волосы и прижимая девушку к себе.        «Неужели этот молчаливый кошмар закончился», — подумала Мэри, готовая наброситься на ловца и просто растерзать его от радости, что они наконец помирились.        — Я скучал по твоим прикосновениям, — прошептал Малфой в губы слизеринки, отчего по всему её телу гибкой змеёй пробежали мурашки.        — Я тоже, — у Мэри перехватило дыхание, она обвила руками шею парня и оставила на щеке невесомый поцелуй.        В голове у Драко как будто что-то щелкнуло, и он буквально повалил Лавджой на сидение дивана рядом с собой, нависнув над ней с сальной ухмылкой, сверкая яркими раскаленными молниями в глазах. Мэрилин запрокинула голову от неожиданности, и он воспользовался этим, опаляя сбивчивым дыханием тонкую кожу на её лебединой шее.        — Остановись, — девушка вывернулась из его цепких рук, слегка напуганная таким страстным порывом блондина. Её действие отрезвило увлекшегося Малфоя. — Ты чего?        — Извини, — стушевался слизеринец, — когда ты обращаешь внимание на кого-то другого, я слетаю с катушек. Я хочу, чтобы ты была только со мной. Всегда. Я… изголодался по тебе, — он поднял на Мэри виноватый, но в то же время полный искренности взгляд, сжимая её ладонь в своих руках.        Мэрилин не смогла сдержать широкую счастливую улыбку после таких откровений парня. Она заключила его в крепкие, но бесконечно нежные объятия, перебирая пальцами волосы на его затылке и оставляя следы поцелуев от уха до самых губ.        — И я изголодалась, — прошептала Лавджой. — Но это не подходящее место, ты же понимаешь?        — Хочешь, пойдем вместе в ванную для старост? — Драко закусил губу, ожидая ответа. Он бесстыдно разглядывал красивое тело девушки, представляя, как он оставляет на нём чувственные ласковые поцелуи.        «Он хочет, чтобы мы… продолжили начатое? Я не уверена, что… Нет, не сегодня, я не думаю, что готова…» — мысли заметались в сознании, смешивая желание наконец сблизиться с ним со страхом перед неизвестностью. Она прочитала взгляд блондина, но сейчас момент ей казался самым неподходящим из всех, что можно только придумать.        — И пропустим всё веселье? — ускользнула Лавджой, игриво улыбаясь, и вновь прижалась головой к груди Малфоя, обвивая руками его торс.        Как раз в этот момент в спальню ворвалась шумная компания слизеринцев, которые смеялись так громко, что эхо гудело на все подземелья.        — Вы не представляете, что там было! — на выдохе произнес Пьюси и вновь разразился хохотом.        — Зря не пошли! — подхватил Гойл, косо поглядывая на Крэбба.        — Что было-то? — не стерпела Мэрилин.        — Помфри оказалась не так проста, — Нотт задыхался от смеха, — когда она их раскусила, то наложила заклятие оцепенения и спустила штаны, чтобы взглянуть на хвосты.        — А когда поняла, что это развод, наколдовала им по реальному крысиному хвосту, — Уоррингтон сложился пополам, усаживаясь в кресло у камина и сотрясаясь от безудержного хохота.        — Мэри, ты прямо знала, какое задание им дать! — кое-как проговорил Монтегю, подавив очередной смешок. — Слушай, тебе же нравится Амбридж?        — Конечно, Грэхэм, это мой любимый преподаватель, — съязвила Лавджой. Она так и осталась сидеть рядом с Драко, переплетя его пальцы со своими и опустив голову на плечо парня.        — Тогда вы с Пэнси принесете сюда тарелку с котенком, которая висит у нее на стене! — выпалил Нотт.        — Да! У нас же сплочение факультета, вам не повредит, — усмехнулся Малфой. Мэри наградила обоих парней недовольной гримасой, но решила не подавать виду для остальных.        — Я принимаю вызов! Любую или какую-то конкретно? — горделиво заявила девушка. Парни махнули рукой, показывая, что можно принести какое угодно блюдце, главное, чтобы оно было из кабинета инспектора, — Пэнси, готова к временному перемирию? — сарказм так и сочился из нее.        — Готова! — в глазах Паркинсон блеснула паника, но дать слабину перед соперницей Пэнси не могла.

⊹──⊱✠⊰──⊹

К этому времени в замке уже был объявлен комендантский час, и коридоры укрыла ночная тьма. Девушки крались к кабинету генерального инспектора мимо картин, шепотом обсуждая план.        — Тарелки висят прямо около двери, — тихо говорила Лавджой, — я открою дверь и наложу оглушающее на покои Долорес, а ты хватай тарелку, идёт?        — Идёт, — прошипела Пэнси. «У тебя хватило мозгов не спорить со мной?» — удивилась про себя четверокурсница.        Добравшись до кабинета профессора, девушки беззвучно сообщили друг другу о готовности, и Мэрилин как можно медленнее и тише постаралась открыть дверь. Несмотря на низкий предательский скрип, внимания они вроде бы не привлекли.        — Оглохни! — Мэри махнула волшебной палочкой в дверь, ведущую из кабинета в личную спальню инспектора.        Пэнси медленно протянула руку вдоль стены, и схватилась за тарелку. Как только блюдце оказалось у слизеринки в руках, котята, почуяв неладное, начали мяукать изо всех сил, привлекая внимание Амбридж, и девушки со всех ног понеслись обратно в подземелья.        — Кто здесь? — мелодичный тоненький голосок Долорес разнесся по коридору, прозвучав так жутко в темноте замка, что кровь застывала в жилах.        Услышав это, Паркинсон толкнула в плечо Мэри, и та, не удержав равновесия, грохнулась на каменный пол с глухим звуком.        «Дрянь! На этот раз Амбридж устроит мне настоящую взбучку, тут уж не отвертишься», — вставая на ноги, Лавджой поняла, что подвернула свою проклятую лодыжку, которая все время подводила её в самый неподходящий момент.        Она заковыляла по коридору в надежде не быть услышанной и поскорее скрыться от преследования, как вдруг из-за гобелена на стене вытянулась чья-то рука, и кто-то с силой запихнул её в тайный ход Хогвартса и зажал рот рукой, прижав к себе спиной слизеринку. Мэрилин не увидела, кто это сделал, но почувствовала, что намерения у этого человека наверняка благие. По крайней мере, ей так хотелось думать.        Лавджой своими ладонями принялась изучать руки «похитителя», поднимаясь от больших кистей к плотным мускулистым плечам. Выше них дотянуться не получилось из-за неудобного положения.        — Проказничаешь, малышка? — над ухом раздался низкий шепот, напугавший Мэри в звонкой тишине узкого прохода. Руки опустились с её лица, дав возможность развернуться и посмотреть, кто перед ней.        — Фредди? Что ты здесь делаешь? — удивилась Мэрилин. Только сейчас она заметила, как тесно они стоят друг к другу, отчего ей стало неловко.        — Тебя спасаю, — пояснил Уизли. — Амбридж шла прямо за тобой.        — Как ты узнал? — сюрпризы этой ночью, кажется, и не думали заканчиваться.        — Одолжил у Гарри Карту Мародёров. Нужна для дела, — Фред ухмыльнулся, разглядывая лицо Лавджой, которая стояла так близко к нему.        — Какого? — спросила Мэри с хулиганской ухмылкой на лице. Она должна была догадаться, что фокусом со Снейпом дело не кончится.        — Неважно. Вся школа на ушах стоит, видимо, не только Гриффиндор решил воспользоваться ночью Хэллоуина, чтобы посвоевольничать, — парень повторил её улыбочку и наклонился над ухом Мэри, обхватив сильной рукой её талию. — Почему-то мне кажется, что сегодня нам абсолютно всё сойдет с рук, — в глазах его горел озорной огонь, намекая на двусмысленность сказанных слов.        — Что, например? — девушка заразилась настроением Фреда и даже не заметила, где находится его рука. Она привстала на носочки, чтобы сказать ему на ухо кое-что еще, но подвернутая нога заныла, и лицо Лавджой оказалось чуть ближе к Уизли, чем она планировала. Подняв глаза, она увидела искорку-вспышку вокруг зрачков парня, которая промелькнула там как по волшебству, а затем полетела вглубь узкого коридора, спрятанного за гобеленом. Смутившись близостью с загонщиком львов, девушка забыла, что хотела сказать, завороженная отражением огоньков в глубине его глаз.        — Например, это, — прошептал гриффиндорец и опустил руку с её талии. — Тебя, наверное, уже ждут друзья, — он загадочно указал глазами на изнанку гобелена, а сам широким шагом пошел вглубь прохода, как будто её там и не было.        «Это — это что?» — не поняла Мэрилин. — «Никогда не замечала, как вкусно от него пахнет. Тёмный шоколад, карамель и цитрус? Или это запах костра, смешанный с пастилой и зефиром?» — задумалась девушка по пути в подземелья. Спустя несколько минут она уже была в слизеринской гостиной, обойдя все потенциально опасные места, в которых нарушительницу порядка могли заметить.        — Мы чуть не попались! — выдохнула наконец Мэри.        — Пэнси нам рассказала. Вот это трофей! — Монтегю потряс тарелкой с котенком в воздухе.        — Грэхэм, задание для вас с Дафной! — воскликнул Гойл. Лавджой подошла к дивану и опустилась на подлокотник рядом с Драко, обнимая его и потираясь щекой о платиновые волосы старшекурсника. — Доведите Филча до белого каления!        — Как? — Гринграсс развела руками в воздухе.        — Я знаю, как, — Монтегю вскочил с места. — Давайте отправим ему письмо из Хогвартса с зачислением на первый курс? Он лопнет от ярости!        Толпа вновь ударилась в смех, и ребята принялись искать свои старые письма, чтобы скопировать текст для завхоза-сквиба и успеть отнести его в совятню до рассвета. Когда все было готово к утренней феерии, стало уже очень поздно, и шумная компания потихоньку начала расходиться по своим спальням. Мэри и Малфой никак не хотели покидать уютную слизеринскую гостиную. Они чуть не уснули прямо на диване напротив камина, настолько им не хотелось друг друга отпускать, наслаждаясь касаниями, объятиями, поцелуями. После примирения чувства внутри, как будто вспыхнули с новой силой, и оторваться от взаимных ласк и разговоров было по-настоящему тяжело.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.