ID работы: 13167460

Перемирие

Гет
NC-17
В процессе
312
Горячая работа! 373
автор
taksaa бета
Размер:
планируется Макси, написано 438 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 373 Отзывы 154 В сборник Скачать

Часть 47. Поцелуй меня срочно.

Настройки текста
Примечания:
После ситуации с обыском Мэри задумалась обо всём, что к ней вообще привело: сначала девушка приняла решение обманывать огромное количество людей ради авантюры, которая, казалось бы, не очень-то была ей нужна: боевой магией они с отцом занимались еще на втором курсе, Мэрилин ходила в дуэльный клуб, да и в прошлом году на уроках заядлого пожирателя смерти Барти Крауча младшего она научилась многому, жадно поглощая всё, чему их учил Лжегрюм. А потом крахом пало всё: первая любовь, сам Отряд Дамблдора, авторитет в глазах сокурсников, приобретенный во время действия в инспекционной дружине и… ещё Лавджой не разговаривала с Теодором с тех пор, как запрещенную организацию разоблачили. Они ссорились лишь однажды, и неизвестность удручала всё больше и больше. «Тоже ли считает меня предателем — глупый вопрос. Все так считают. После этого он смог бы мне вообще доверять в будущем? А я бы на его месте доверяла? Могу ли я назвать себя хорошим другом теперь? А надежным? Ответов на эти вопросы я не знаю или… просто боюсь признаться себе в них?» — вереница мыслей каждый вечер крутилась перед глазами, терзая спрятанную подальше совесть, пока Мэри пыталась уснуть под едкий шепот своих соседок по комнате. Задернутый балдахин превратился в убежище от злых языков, причем весьма сомнительное. Все члены Отряда Дамблдора кое-как дожидались окончания учебной недели. Амбридж каждый вечер подвергала их допросу на предмет участия в запрещенных организациях, инспекционная дружина цеплялась за каждую мелочь и устраивала обыски в коридорах, а совместные уроки со Слизерином для многих превратились в пытку. А поскольку Лавджой была единственной слизеринкой в Отряде, то избежать всеобщего неприкрытого презрения факультета ей никак не представлялось возможным. И хотя на Гриффиндоре была Джинни, которая всегда садилась с Мэрилин, и они вместе отшучивались (или отмалчивались) от гнёта со стороны особо изобретательных в оскорблениях студентов, то на травологии и нумерологии всё было не так просто: из когтевранцев самой дружелюбной оказалась Полумна Лавгуд. Стоит ли говорить, что ее вряд ли можно назвать самой популярной девочкой в школе? Компания Луны как будто оказывала еще больше негативного влияния на историю с Отрядом. «Да, она весьма… самобытная. Но зато какая искренняя… Да Луна круче всех вас, вместе взятых, потому что не пытается притвориться кем-то другим, чтобы кому-то нравиться! Она такая просто потому, что может себе это позволить, вот и всё! Чертовы змеи», — думала Мэри, стискивая зубы, чтобы не высказать вслух всё, что она думает о своих соседках Таше и Кассандре, которые считали, что, если они живут вместе, то имеют карт-бланш на непрерывные оскорбления. «А я притворяюсь?» — проскочила неожиданная, но оттого еще более неприятная мыслишка при взгляде на цепочки на массивных грубых ботинках, которые, как нравилось думать самой Мэри, добавляли нарочитую брутальность в ее внешний облик. В пятничное утро Мэрилин оделась почему-то во всё черное, как делала это всегда, когда хотела скрыть свое омраченное чем-либо состояние, и пошла на завтрак. Когда девушка проходила мимо гостиной, она заметила Нотта, сидящего у потухшего камина с очередным внушительного размера фолиантом. Лавджой поймала себя на том, что ей было смертельно стыдно перед другом за ложь, и волшебница просто-напросто боялась подойти к нему и узнать, что Тео больше даже не хочет ее знать после такой дурной выходки. Хотя сам Теодор, когда однажды обидел Мэрилин, быстро проанализировал свой поступок и извинился за него, но… видимо, малодушие не позволяло ей быть такой же мудрой, как лучший друг. «Заслуживаю ли я вообще друзей, которые меня окружают? По сравнению с ними я просто… даже слова подобрать трудно…» — вновь самоедские мысли закрались в сознание. — Доброе утро, Мэри, — потусторонний голос Полумны прозвучал прямо над ухом. Лавджой задумалась о Тео и не заметила, как уже добралась до Большого зала. — Доброе утро, Луна, — девушка тепло улыбнулась белокурой когтевранке. — Прекрасно выглядишь сегодня. Такой… необычный аксессуар, — волшебница имела в виду большие разноцветные очки с распахнутыми крыльями, которые закрывали почти всё миловидное лицо Лавгуд. — Спасибо, — Полумна всегда говорила очень медленно. Нахождение рядом с ней почти всегда влекло за собой потерю концентрации. Голос Лавгуд такой звучный, такой размеренный, хотелось засыпать под него, слушая на ночь сказки Барда Бидля в ее исполнении. — Они позволяют видеть мозгошмыгов. Их много у тебя голове сегодня. По крайней мере, больше, чем обычно. — Звучит жизнеутверждающе, — мягко сыронизировала Мэри. — Можно примерить? — Конечно, — Полумна стянула с себя спектрально-астральные очки. Мэрилин надела на себя изобретение Ксенофилиуса Лавгуда, чтобы узнать, правда ли через эти очки можно увидеть что-то особенное. Взор сам по себе упал на край слизеринского стола. — О, смотрите, Лавджой наконец перестала скрывать свой кретинизм, — староста змеиного факультета бесстыже показывал пальцем на рыжую волшебницу, пока его прихвостни гоготали от едва ли смешной колкости своего около-друга. — Если верить этому чудесному прибору, Малфой, мозгошмыги давно превратили твой мозг в жижу, — язвительно, но демонстративно скучающе ответила Мэри и сняла с себя артефакт, вид которого без подходящего образа и правда был весьма нелепым. — Луна, расскажешь мне еще о невидимых существах? Это может пригодиться мне для кое-чего вредного, — Лавджой подмигнула в сторону близнецов, бодро уминающих завтрак за столом под красными флагами. Полумна коротко кивнула, подтянула вверх уголки губ и плавной поступью направилась к когтевранцам. Проходя мимо каштановых кудряшек Тео, Мэри буквально физически ощутила неистовое желание прикоснуться к ним, приобнять друга, рассказать её новую шуточку про Трелони, которую придумала накануне. «Малфой прав. Я кретинка, Нотт вряд ли хочет со мной разговаривать. А просто сесть рядом и сделать вид, что я не обманывала его на протяжении месяцев, — верх инфантильности». За завтраком Лавджой решила отложить эти раздумья на потом, потому что впереди еще был долгий учебный день, который в перспективе совсем не казался радостным.

⊹──⊱✠⊰──⊹

Уизли с ну очень загадочными выражениями лиц сказали, что в этот раз они будут дорабатывать какие-то особенные товары. Местом встречи оказалась библиотека, и Мэри, прихватив с собой драгоценный дневник из драконьей кожи, явилась чуть раньше назначенного времени, чтобы спросить у мадам Пинс пару книг по продвинутому зельеварению. Оптимизация рецепта бадьяна в смеси с лечебным зельем санаре пура стала одной из самых сложных, но интересных задач для Лавджой, потому что идея сама по себе стоила того, чтобы приложить усилия к ее реализации. Девушка ходила между рядами полок и тонким пальчиком пробегалась по корешкам в поисках «Аналитического справочника тканевой колдомедицины» и «Высшего курса приготовления отваров на основе степных растений». За одним из учебных столов, в отсеке, посвященном защите от темных искусств, сидел Теодор и конспектировал отрывок текста на пергаменте. Мэри вновь почувствовала укол вины. Как бы она ни старалась отодвинуть подальше мысли о том, что пора бы уже завести разговор с ним, они все равно возвращались. «Ты в своем репертуаре, Нотт. Одним лишь присутствием умеешь надавить на совесть», — грустно усмехнулась про себя Лавджой. Найдя необходимые издания, девушка прошла в уединенный закуток библиотеки и забралась на широкий подоконник, чтобы успеть хотя бы пробежаться по содержанию, пока не пришли близнецы. «Нет, правда, обрела ли я от этой истории с ОД больше, чем потеряла в конечном счете?» — Мэри захлопнула книгу и откинулась назад, прижавшись спиной к разноцветному витражу стекла. Закрыв глаза, она продолжила рассуждать: «МакГонагалл на первом курсе, еще до распределения, сказала, что факультет станет для нас чем-то вроде семьи на ближайшие семь лет. Что ж, в семье не без урода…» — О, ты уже здесь? — напротив выросли две высокие фигуры близнецов. Фред оперся руками о подоконник по бокам от девушки и склонился над ней, глядя в необычайного цвета глаза, в которых отражался солнечный свет. В его же зрачках играли разноцветные солнечные зайчики, отраженные от витража за спиной. Как будто густые медовые реки протекали в глазах пары меж цветочных берегов. А по ним в карамельных лодках с задорной песней плыли пряничные человечки с сахарными улыбками на румяных лицах — так отражалась чистая и искренняя любовь, которую они испытывали друг к другу, что ни единая капля дёгтя не смогла бы ее омрачить. Навязчивые вопросы тут же покинули черепную коробку Мэри, и теперь ее мысли занимал Фредди, с которым она проводила всё свободное время, лишь бы подольше побыть вместе. Находиться в подземельях было невыносимо, а с ним не так страшно натыкаться на дружину и даже на саму Амбридж. Они вместе помогали младшекурсникам, подвергнутым наказаниям действующей директрисы Хогвартса, и Лавджой даже привела Фредди к мадам Помфри и показала несколько простых процедур, что даже разок пригодилось — Поппи попросила пару подежурить несколько часов, пока у нее были какие-то дела в Косом переулке. Мэрилин немного стеснялась присутствия Джорджа, но не смогла удержаться, чтобы не пощекотать носом слегка шершавую щеку Фреда. Видимо, парню этого показалось мало, и он коротко, но очень чувственно чмокнул в губы Мэрилин. — Ну хватит уже, мы не за этим собрались, — с наигранным недовольством пробурчал Джордж. — Вообще-то, как раз за этим, — ехидная улыбка расползлась на лице его брата. — Я понимаю, вы очень близки между собой, но не уверена, что меня хватит на вас двоих, — отшутилась Мэрилин, хотя уже сомневалась в том, что парни говорят несерьезно. Братья заговорщически переглянулись, а затем сально подмигнули, подходя к Мэри с двух сторон. Невольно девушка придвинулась ближе к окну, она смотрела то на одного, то на другого, пытаясь найти подвох. — Ну, ты же говорила, что мы еще не достигли того уровня отношений, чтобы… — Фред опустил квадратную ладонь на хрупкое плечо Лавджой. — Да, нам кажется, сейчас самое время… — Джордж повторил движение брата. Девушка скривила лицо в гримасе непонимания, устав метать взгляд, она просто ждала, когда они расколются и расскажут наконец, что задумали. — Прекратите уже наводить этот саспенс, я сейчас возьмусь за волшебную палочку, и… — И ничего не сделаешь, малышка, — с этими словами Фред опустил руку на лопатки, а вторую просунул под коленями Мэри и, подхватив ее на руки, мягко опустил на стул. — Вопиющая наглость! — она картинно нахмурила брови, но улыбка все равно выдала, что разозлиться у Мэрилин так и не получилось. Она угрожающе замахнулась в воздухе небольшим кулачком. — Вот, о чем я говорил! — победным голосом воскликнул Джордж. — Если обратиться к жизненному опыту, то в некоторых случаях фразочки типа «вопиющая наглость», — он спародировал взмах кулаком Мэри в воздухе, — переводится как «поцелуй меня срочно». — Если ближе к делу, — Фред придвинул к Мэрилин коробку с логотипом вредилок Уизли. Внутри звенели флаконы с зельями, некоторые из которых были доведены до консистенции помадки и помещены в баночки. — Мы подумали, что нужно расширить ассортимент, чтобы девчонкам тоже было интересно к нам захаживать. — Любовные зелья, — Джордж достал узорную склянку с оранжевым сердечком посередине и лучезарно улыбнулся. — Но… — Мэри попыталась возразить. — Да-да, амортенцию мы не сварим. Но мы придумали кое-что получше, — старший близнец достал из кармана брюк кусок пергамента, на котором помимо корявых букв было множество росчерков и клякс — список различных действий для любовных снадобий. — Ладно, хорошо, — Мэрилин подняла руки в смиренном жесте, — а я тогда вам зачем, раз уже всё придумано и даже реализовано? — Тестировать, — хором откликнулись близнецы, усаживаясь за стол напротив Лавджой. Джордж достал баночку, внутри которой блестела перламутровая густая масса. Девушке надо было нанести на свои губы небольшое количество этой самой массы и ждать, когда она подействует. Слизеринка послушно выполнила все, что сказали Уизли. Жаль только, в библиотеке не было зеркал — может, ей подходит этот блеск? — Уже хочешь меня поцеловать? — Мэри села прямо напротив Фреда, чтобы лучше отследить направление действия помадки. — Да, — не раздумывая ответил близнец, который не отрывал взгляда от пухлых блестящих губ девушки. — Ну конечно да, она же твоя девушка, — сказал Джордж, не скрывая скепсиса. — Не поспоришь, — с этими словами Лавджой переместилась на соседний стул, оказавшись теперь напротив Джорджа. Фредди потряс головой, откидывая рыжую челку с лица, и принялся наблюдать за реакцией брата на новую разработку. — Ну, что чувствуешь? Мягкое притяжение, уютную связь или, может, дикое вожделение? — Мэрилин веселила вся эта ситуация. — Да-а-а, — младший из близнецов смотрел вперед затуманенным взглядом. Словно зачарованный, он потянулся вперед, чтобы сорвать с губ Лавджой магический поцелуй. — Э-э, нет, так не пойдет, — Фред вцепился рукой в плечо брата и рывком прижал его к спинке стула. Видя, что морок с его лица так и не спал, парень обратил суровый взгляд на Мэри и с нажимом провёл по её губам большим пальцем так, что зелье размазалось по щеке девушки. «Это было… грубо. Кажется, я ни разу не видела его таким грозным, воинственным, непримиримым по отношению к себе, это выглядит очень… распаляюще. Хочу, чтобы он сделал это еще раз», — Мэрилин засмотрелась на Фредди, который наблюдал за братом в ожидании прекращения действия зелья. В сознании вспыхнули образы из того особенного сна, в котором девушка растворялась в руках Уизли, покорно отдаваясь ему во власть. — Это может быть самовнушение, — Джордж наконец окончательно пришел в себя. Мэри и Фред вопросительно посмотрели на него. — Ну, мы все знаем, чем тут занимаемся и что должно произойти, а товар надо испытывать в реальных условиях. — Хорошо, что ты предлагаешь? — Мэрилин обращалась к Джорджу, но смотрела на своего избранника. Может, из-за действия зелья он казался в этот момент чертовски привлекательным, что ее внутреннему тигру хотелось напасть на него и зацеловать до смерти? Или найти повод еще раз забраться ему под рубашку под каким-нибудь предлогом… Например, глянуть, зажила ли рана после гноя бубонтюбера или найти созвездие стрельца между его лопаток. «Возьми себя в руки! Библиотека все-таки!» — мысленно одернула себя Лавджой. — Тебе нужно намазать губы блеском и найти кого-то, кто ни о чем не догадывается. Там вроде Невилл делает домашку по травологии, — Джордж повернулся к брату, чтобы поймать одобрение идеи в его глазах. — Хорошо, — поняв, что Фредди не против такого эксперимента, Мэри нанесла немного блеска на губы и встала из-за стола. Быстро оценив свой внешний вид, девушка одернула юбку и поправила волосы, заправив за ушко рыжую прядь. — Как я выгляжу? — Нормально, — буркнул Джордж. — Что-то ты подозрительно тщательно готовишься. — Хочешь сам целоваться с Долгопупсом? — злобным шепотом произнесла Мэрилин, с вызовом подняв медную бровь. Парень поднял в воздух воображаемый белый флаг. — Я, пожалуй, прослежу за процессом, — Фред с серьезным лицом поднялся и прошел в сторону секции травологии, выбирая удобную наблюдательскую позицию. Мэри хихикнула про себя, но решила ничего не говорить по этому поводу. Невилл стоял напротив полки с книгами и разглядывал корешки, мысленно прогоняя список в голове. Мэрилин пересекалась с ним только в ОД, и их отношения с натяжкой можно было назвать даже приятельскими. Но Лавджой иногда наблюдала за гриффиндорцем и нередко отмечала для себя в нем неумолимое упорство и целеустремленность. Когда Долгопупс увлечен какой-то целью, он выглядит очень мужественно и в то же время обаятельно. Волшебница вернулась за книгой, которую вытащила с полки немногим ранее. — Что ищешь? — Мэри забралась на столешницу полки рядом с Невиллом. — Высший курс приготовления отваров на основе степных растений, — Долгопупс рукой поправил челку, упавшую на глаза. — Я систематизировал все актуальные знания о болотных водорослях, перешел на умеренные широты, и профессор Стебль посоветовала мне эту книгу. — Да ты настоящий профессионал в этом деле, — усмехнулась Лавджой. — А я знаю, где она, — девушка подняла в воздух фолиант в тканевой коричневой обложке, игриво стреляя глазками. — Здорово, Мэри, — Невилл улыбнулся, наконец обратив заинтересованный взгляд на слизеринку. На втором курсе он казался ей таким непропорциональным, неуклюжим, чересчур зубастым. Сейчас Долгопупс явно переживал изменения в лучшую сторону, его улыбка из нелепой превратилась во вполне миловидную, а отросшие пряди волос красиво обрамляли овал лица Невилла. — Ты уже дочитала? Парень потянулся за книгой, но Мэрилин подняла ее в воздух, заставив гриффиндорца встать прямо напротив нее. Как только они встретились взглядом, Мэри растянула губы в улыбке, ожидая действия волшебного блеска. Невиллу всё же удалось ухватиться рукой за издание (много ли надо усилий, чтобы дотянуться до поднятой руки Лавджой?), но он не спешил отходить. Накрыв ладонью руку девушки, он приблизился еще сильнее, явно ощутив аромат ее духов с запахом белого шоколада, и опустил голову, чтобы сделать то, о чем раньше никогда бы не подумал. — Вот ты где! А мы тебя ищем! — Фред как будто из ниоткуда появился рядом, отрезвляя ребят громким басистым голосом. — Ты извини, Невилл, она немного не в себе. Перетрудилась у Снейпа, наварила чего-то, мы сейчас с ней сходим к Помфри от греха подальше. Держи свою книгу. Пока! — Уизли крепко взял Мэри за руку, и той пришлось спрыгнуть со столешницы и последовать за ним, еле поспевая за длинными шагами парня. — Кажется, всё работает как надо. Поделитесь рецептом? — ничего не подозревающая Мэрилин считала, что эксперимент прошел успешно. — Нет! — рявкнул Фред, но быстро одумался и понизил тон. — Нет точного рецепта, мы упустили один ингредиент при приготовлении, придется начать заново. — Жаль, — протянула Лавджой, — теперь даже интересно, что вы еще навыдумывали, мне бы и в голову не пришло, что любовные зелья можно делать с мелкими целями. «Тебе и не нужны эти зелья, дорогая, в магазине я тебя к ним не подпущу», — пронеслось в голове Фреда. — Ну как? — Джордж раскачивался на стуле, ожидая Мэри и брата. — Прокатило? Слушай, я тут подумал, а что, если использовать их в нашем феерическом отбытии? Представь, если… — Не сейчас, Фордж, — Фред многозначительно посмотрел на своего близнеца, и тот заткнулся как по команде. Джордж не знал, что это секрет для девушки. — Каком таком феерическом отбытии? — Мэри, которая только высвободила свою ладонь, снова взялась за руку Фредди так, будто он убежит. «Молодец, Джо! Я не хотел говорить ей об этом раньше времени, но теперь, видимо, придётся. Она так радуется всегда, когда я рядом, как я скажу, что мы со дня на день навсегда покинем Хогвартс? Наверняка она переживает из-за всего произошедшего, просто как обычно пытается разобраться во всем сама», — старший близнец прокручивал в голове мысли, чтобы ответить на вопрос как можно мягче, но при этом выдержать не слишком долгую паузу.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.