ID работы: 13168907

И тьма, и свет в твоей душе

Гет
R
В процессе
76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 33 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава IV (XIX). Второе июня. Часть IV. Переглядки

Настройки текста
Примечания:

Горные реки Звездный парад В твоих глазах В твоих глазах Свет от кометы Осень в цветах Твои глаза Твои глаза Polnalyubvi

      Игру пришлось вскоре прекратить. В сад пришла Исикава, которая объявила, что обоих аристократов потеряли гости. Совсем скоро наступит время подачи десерта — главе клана Кучики и внуку именинника стоит присутствовать в этот момент. На прощание Бьякуя под пристальным взглядом управляющей его поместьем поцеловал руку Касуми, благодаря таким образом за составленную компанию, после чего удалился.       Хотэру озадаченно посмотрела на подругу, но леди только пожала плечами, ведь и сама была изумлена произошедшим (уж наедине мужчина точно должен был предъявить претензию, однако этого не случилось). Исикава в следующем немом вопросе указала пальцем на своё лицо, но явно имела в виду этим жестом лицо Тайры. Касуми тронула щёку и только сейчас поняла, что бывший господин забрал с собой её металлическую вуаль.       — Тебе тоже стоит вернуться, — лишь посоветовала Хотэру.       Вместе девушки выждали несколько минут, после чего обогнули сад и покинули его с другой стороны. Благородной леди не хотелось плодить слухи — если бы кто-нибудь заметил, что глава клана Кучики и наследница клана Тайра, которые одновременно куда-то потерялись, вышли из одного укромного места, пусть и с разницей во времени, вопросов от Ясухиро Касуми не обралась бы.       До остальных досужих домыслов ей не было дела.       Какого было удивление леди, когда она увидела родителя как раз в компании Бьякуи. Сперва девушка просто удивлённо смотрела на этих двоих, обмениваясь взглядами с Хотэру. Теперь пришло время ей пожимать плечами в неведении. Но потом златовласку вдруг заметил глава семьи Тайра и тут же подозвал коротким повелительным движением руки к себе. Касуми не сопротивлялась. Попрощалась с подругой продолжительной переглядкой и сразу пошла к мужчинам.       — Отец. Господин Кучики, — поприветствовала она аристократов короткими поклонами.       Ясухиро скривился от того, как назвала его дочка, но смолчал. Внимание главы сосредоточилась на взглядах девушки и Бьякуи, которые они посылали друг другу время от времени.       На лицах обоих запечатлелась тень улыбки. Никто из них не ожидал, что свидеться придётся так скоро. Приятные воспоминания о разговоре в саду не покидали мысли обоих.       — Как Вы находите мою дочь, господин Кучики? — хладно поинтересовался Ясухиро. Истинные мотивы такого вопроса не смог распознать ни Бьякуя, ни Касуми, которые одновременно подняли глаза на мужчину.       — Она весьма очаровательна, — ответил капитан Готея, ничуть не юля.       Такая оценка, однако, Ясухиро не очень понравилось — его взгляд стал ещё холоднее.       — Ваша правда. Кадзуми красива. Но этим её достоинства и ограничиваются. Весьма скверный характер — ужиться с таким трудно.       Бьякуя насмешливо глянул на Касуми, находя в ответном взоре леди такое же веселье. Обоим было забавно слушать откровенные оскорбления леди от её же родителя.       — Вам лучше знать. Но мне Ваша дочь показалась прекрасно воспитанной.       — Первое впечатление часто обманчиво, — отмахнулся фразой господин Тайра.       Тут к своему господину подошла Исикава, снова напоминая о том, что через десять минут стоит вернуться в место трапезничества. Бьякуя благодарно кивнул управляющей и лёгким движением руки разрешил идти. Хотэру учтиво поклонилась отцу и дочери Тайра и направилась по своим делам.       Девушку провожал задумчивый взгляд Ясухиро.       — К слову о впечатлениях. С каких пор служанки в Вашем поместье носят зелёный?       Касуми вдруг резко подняла удивлённый взгляд сперва на родителя, а затем — на главу клана Кучики. Бьякуя же смотрел только на неё, ожидая желанной реакции леди. Осмотревшись, Тайра действительно заметила, что слуги теперь носят ханьфу в светлом «морском» оттенке зелёного. Даже Исикава и Харада были в праздничных кимоно глубокого изумрудного цвета.       На губах Касуми непроизвольно расцвела улыбка.       — Клан Кучики ведь всегда предпочитал благородный фиолетовый, — продолжа свой монолог, выражающий то ли изумление, то ли недовольство, то ли презрение, Ясухиро. — Что же изменилось, что Вы предпочли цвет простоты, бедности и незрелости цвету своей власти, достоинства и величия?       — Порой стоит взглянуть на вещи под другим углом, — Бьякуя отвечал спокойно, с величественным достоинством, присущим, кажется, только ему, не ведясь на откровенную провокацию. — Один человек сказал мне, что зелёный для него означает жизнь, умиротворение и спокойствие.       — Он либо мудрец, либо приземлённый глупец, — произнёс господин Тайра тоном, будто изрёк какую-нибудь акрософию.       — Думаю, нечто среднее.       Касуми еле проконтролировала свою реакцию так, чтобы усмешка, от которой дёрнулись её плечи и грудь, вышла беззвучной. Бьякуя устремил к девушке весёлый взгляд, а Ясухиро — подозрительный и, как и всегда, недовольный.

***

      После десерта Касуми каким-то образом снова попала в общество дам. В этот раз они обсуждали господина Кучики, что не могло не отвлечь леди Тайру от переглядок с Рукией. Кажется, сестра главы клана просто приняла тот факт, что всё это время смела приказывать наследнице семьи Тайра, и теперь только улыбалась леди, как и та — ей.       — Ох, госпожа Мацуи, — слушала златовласка девичий лепет со стороны вполуха, — сомнений и быть не может! Господин Кучики так смотрит на Вас… Он точно заинтересован!       — О, я тоже так думаю, милая Тиба.       — Вполне возможно, дамы, что мы разговариваем с будущей первой леди клана Кучики!       Касуми снисходительно и весело улыбнулась. Эти девушки ещё не знают, какой именно Бьякуя. Его красивое лицо и маска холодности, безусловно, безумно и мистически привлекательны, но истинный деспотичный и едкий характер выдержала бы не каждая, как и его ядовитый язык и странные замашки.       Рукия поймала задорный взгляд Касуми, и девушки обе тихо усмехнулись, думая об одном и том же.       «Мечтать не вредно…» — заявила мысленно Тайра.       — О, Вы только взгляните! Господин Кучики то и дело, да поглядывает на нашу Мацуи, — произнесла другая пустоголовая девушка. Кажется, её фамилией была то ли Номура, то ли Кимура.       Касуми подняла глаза, встречаясь своим осторожным и нерешительным взглядом с прямым, едва ли не прожигающим взглядом Бьякуи. Он смотрел задумчиво, скользя взором по её фигурке вдали, после чего вновь повернулся к своему собеседнику — капитану Укитаке Джуширо. Последний тоже бросил краткий взор в сторону леди Тайры и что-то сказал коллеге.       — Думаю, стоит поскорее её отправить в АДИ. Если её сила так легко выходить из-под контроля, следует немедленно заняться обучением.       — Я тоже так думал. Но спасибо за совет.       — Я могу поговорить с Сюнсуем. Всё-таки леди Тайра его подопечная — он мог бы уговорить Ясухиро отдать её в академию.       — Не стоит. Я сам разберусь с этим вопросом.       — Ну, если Вы так говорите, то у меня не остаётся сомнений в том, что академия в скором времени приобретёт талантливую студентку.       Касуми вернула взгляд на всё ещё хихикающих девушек, которые теперь все вместе решили ловить те краткие мгновения, когда господин Кучики смотрит в сторону, как они предполагали, этой Такары Мацуи — высокой статной брюнетки с весьма привлекательными формами. Тайра с неудовольствием вспомнила о своей не слишком-то большой груди и «креветочном», как описала однажды Хотэру, росте и тут же сникла.       Вскоре настало время, когда гости начали покидать торжества. Ясухиро взглядом показал дочери издалека, дабы та подошла к нему и Михо, чтобы семья Тайра вместе попрощалась с хозяевами поместья. Но перед тем как Касуми направилась к родителю, её остановил тихий голос Рукии.       — Сэйери…       Девушка обернулась, улыбаясь синигами.       — Да, госпожа Кучики?       Уголки губ Рукии тоже поползли вверх. Она о чём-то на краткий миг, отведя взгляд куда-то в сторону, после чего снова посмотрела на Тайру.       — Мы ведь… подруги, верно? — осторожно спросила синигами.       Касуми беззлобно и кратко усмехнулась.       — А Вы хотите?       — Конечно, — ответ был поспешным и безумно трогательным.       Леди Тайра чинно склонилась перед девушкой, не поднимая головы, произнося:       — Тогда для меня честь быть Вашим другом.       Она выпрямилась, стрельнув разноцветными глазками.       — Ренджи я, конечно, вряд ли заменю, но это Вам и не нужно.       Кучики с готовностью кивнула и чуть громче, чем звучал их острожный диалог, попрощалась с девушкой, как требовал того этикет. Тайра поклонилась в ответ и, наконец, пошла к ожидавшему её отцу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.