ID работы: 13168907

И тьма, и свет в твоей душе

Гет
R
В процессе
76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 33 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава X (XXV). Всегда приду на помощь...

Настройки текста

Не верь тому, кто говорит красиво, в его словах всегда игра. Поверь тому, кто молчаливо, творит красивые дела. Омар Хайам

      Работать без лейтенанта капитану было очень тяжело, а найти толкового второго офицера — ещё труднее. Последующие несколько недель после очередной ссоры со своей Сэйери Бьякуя занялся именно вопросом расформированности высшего офицерского состава шестого дивизиона.       О предложении брачного союза, поступившего от клана Кучики клану Тайра, стало довольно быстро известно в благородных кругах. Ходили слухи о том, что леди Касуми отказала, но сплетни ни подтверждались, ни опровергались. Однако факт оставался фактом — предложение было, а о помолвке никто не объявил. По крайней мере, даты назначено не было, иначе бы о подготовке к такому торжеству точно бы кто-нибудь что-нибудь да выведал.       Бьякуя, вопреки опасениям Ясухиро, даже спустя столько времени не отказывался от своих намерений жениться на его дочери. Капитан хотел дать Касуми время остыть и подумать, поэтому и приказал и семье Тайра, и своим людям пока ничего не готовить ни к официальной помолвке, ни к свадьбе. Молва о каких-либо своих действиях, направленных на скорейшее окольцевание юной леди, могла только сильнее испугать её и полностью настроить против этого брака.       Многих желание Бьякуи жениться на наследнице клана Тайра ничуть не удивило. Это решение было негласно одобрено, хоть и расстроило некоторых аристократов — юных влюблённых дам и их отцов, желающих укрепить собственное положение за счёт такого выгодного жениха. Озлобленнее и громче всех дышала в сторону Касуми Такара Мацуи.       Однажды эта девушка заявилась к Кучики. В детстве эти двое плотно общались, отец Бьякуи — Соджун — и отец Мацуи — Тсуиоши — даже думали объявить о помолвке. Но потом ввели закон о том, что обещаться друг другу как жених и невеста могут только совершеннолетние, плюс ко всему — сами, в здравом уме и трезвой памяти. А Бьякуя был не дурак. Самовлюблённая заносчивая Мацуи ему разонравилась ещё лет в десять, вот он и решительно отказался от самой мысли когда-либо связать себя хоть какими-нибудь узами с дочерью хорошего друга клана и известного, довольно влиятельного аристократа.       Узнав о том, что возлюбленный собирается жениться на девушке, которую видел от силы дважды в своей жизни, леди Такара впала в самое настоящее бешенство. Даже более разумный родитель не удержал её от того, чтобы заявиться к Бьякуе и высказать ему в лицо всё, что она думает о Тайре Касуми. Мацуи плакала, кричала и оскорбляла леди из другого клана, из-за чего, едва не потеряв самообладание, Кучики просто велел охране выставить девушку за ворота. Новость об этом разнеслась ещё быстрее, чем о женитьбе.       О Мацуи судачили очень долго. Причём Бьякуя ничуть не стыдился. Эта девушка смела произносить столь резкие слова в адрес Касуми, причём за её спиной. Кучики считал, что Такара ещё легко отделалась — всего лишь всеобщий позор. Повезло, что конфликтовала с таким сдержанным мужчиной. Беспочвенные оскорбления невесты высокопоставленных лиц наказывались и не так. Однако Бьякуя расценил, что для такой особы, как Мацуи, злорадные смешки в спину будут пострашнее любой другой кары.       Когда стук, огласивший кабинет капитана шестого отряда, оторвал Кучики от очередной бумажной работы, тот, скривившись на миг, разрешил визитёру войти. Дверь открыла, к удивлению мужчины, Сузуки Хана — служанка Касуми и девушка, которую Бьякуя просил оповещать его обо всех происшествиях с госпожой Тайрой.       Капитан, не думая отложив отчёт в сторону, резко поднялся из-за стола. По встревоженному и запыхавшемуся виду Сузуки было понятно, что ЧП весьма больших размеров.       — Что? — не сумев вытерпеть время, пока Хана приводила сбившееся дыхание в порядок, поспешно спросил Бьякуя.       — Там… госпожа… она… в Руконгай… опять! — вся красная от спешки и переживаний выдавливала из себя слова Сузуки, беспомощно маша рукой в сторону выхода и, как она думала, в сторону поместья Тайра.       — В Руконгай? — Кучики нахмурился. Он прекрасно помнил, где и в каких обстоятельствах впервые повстречал Сэйери. — Зачем?       Эта девушка была известным магнитом для неприятностей. А в Руконгае число проблем на один квадратный метр не множилось, а возводилось в степень. Причём, в очень хорошую степень.       — Она часто… — озвучила Хана и так известную мужчине истину, — но сейчас другое. Там ребёнок… её друг с плохими людьми связался. А госпожа… она выручать его пошла! Не к добру это!       — Благодарю.       Бьякуя поспешно вышел из кабинета, едва не захлопнув в нём служанку Касуми. Дождавшись, пока она выйдет, Кучики направился на улицу и подозвал к себе первого попавшегося подчинённого. Им оказался седьмой офицер Ли Итиро.       — Слушаю, капитан Кучики, — с готовностью в глазах бежать на серо пустых по одному приказу своего начальника произнёс синигами.       — Немедленно отправить людей к вратам Сейрейтея. Передайте хранителям, чтобы ни под каким предлогом не выпускали леди Тайру, пока я не приду. Чтобы через минуту я знал, к каким вратам она пошла.       — Есть!

***

      Касуми едва ли не плакала. Недавно с помощью птичьей почты, которую девушка наладила со своими друзьями в Руконгае, она получила весть с прошением о помощи. Только прочитав содержимое письма, леди тут же засобиралась. Её не волновал тот факт, что в поместье сейчас присутствует и Ясухиро, и Норико. Эти двое вот уже несколько дней не обращают на девушку никакого внимания, ведя между собой обсуждение какого-то важного для них вопроса.       К подозрению Тайры-младшей, решившей недавно понемногу выходить из своих покоев, они не упоминали господина Кучики, словно бы совсем не волновались его отсутствию. Как-то раз чуткого слуга леди коснулись слова «выбрать достойного ребёнка».       Касуми надела довольный открытый из-за жары лета, но всё равно простолюдинский наряд в чёрно-зелёных цветах. Недлинный топ имел вертикальный разрез, оголявший полосу кожи между аккуратными грудями леди. Укороченные штаны, похожие на шаровары, но имитирующие ту полуоткрытую часть хакама, которая приоткрывала бёдра. Руки, щиколотки и верхняя половина живота были обнажены. На голые ноги Тайра надела варадзи. Хоть девушка и знала, что в дальних районах Руконгая люди ходят почти все босые, терпеть камни на земле она не хотела.       Однако стоило Касуми достигнуть западных врат Сейрейтея, через которые леди всегда проходила без проблем, её остановили. Причём сам страж, всегда лояльно настроенный по отношению к аристократке, помогавшей простым душам.       — Господин Икканзака, пожалуйста, это ведь очень важно!       — Простите, Тайра-сан, — пробасил великан Джиданбо, действительно сожалея о своих действиях, — но высший офицер приказал мне не пропускать Вас, пока он не разрешит. По закону Готея-13 я должен подчиняться.       У Касуми даже губы задёргались. От бессилия хотелось упасть на колени и умолять стража врат Белого пути. Но, во-первых, это было ниже её достоинства леди, а во-вторых, это бы не сработало.       Тогда Тайра спросила в отчаянии:       — Как вообще кто-то узнал из Готея узнал о том, что я собираюсь пройти через врата?       — Этого я не ведаю.       Теперь уж девушка злилась. Её лицо исказилось от переполнявшей хрупкое тело злобы, и леди всплеснула руками, порывисто веля:       — Тогда скажи, кто мне запретил, и я выцарапаю его наглые глаза!       — И как же ты собираешься это сделать? — прозвучал уже родной и холодный, но всё равно приятный низкий голос за спиной.       Тайра вздрогнула от неожиданности и резко отпрянула в сторону, запутавшись в собственных ногах. От поцелуя с мощённой дорожкой её спасла крепкая, почти болезненная хватка на плече. Девушку потянули вверх, поставили ровно и развернули.       — Господин Кучики?.. — произнесла Касуми, когда первичная волна удивления схлынула, оставляя место раздражению. — О, мне стоило догадаться! Вам не надоело вмешиваться во всё, что я делаю?! Кто вообще меня дёрнул пойти к Вам в служанки?! Всю жизнь теперь буду сталкиваться с последствиями своей глупости!       — Да ты делаешь успехи в анализе своего идиотизма.       Бьякуя прищурился, осматривая довольно открытый наряд девушки.       Её топ чуть сбился, из-за чего края разреза оттопырились, оголяя точённую изящную грудь больше, чем требовалось и в рамках приличия, и для меньшего нагрева тела. Мужчина протянул руку, цепляясь пальцами по центру чёрной ленты, которая являлась основой всего верхнего элемента одежды леди — эта лента проходила прямо под бюстом Тайры. Бьякуя дёрнул за неё, возвращая топ на место.       Касуми удивлённо проследил за действиями мужчины. Его пальцы задержались на топе больше положенного, и тогда девушка, нахмурившись, глянула бывшему начальнику в лицо. Обнаружив его взгляд на своей груди, леди недовольно хлопнула аристократа по руке. Кучики сразу же убрал её, одаривая Тайру слишком эмоциональной для себя игривой улыбкой.       — Вы! — от возмущения всем поведением Бьякуи девушка даже не могла сформулировать хоть какое-нибудь ругательства. — Да Вы!..       Мужчина решился перебить тяжело и злобно дышавшую леди:       — Довольно красноречивое описание, но давай оставим взаимные комплименты.       — А я и не комплементами Вас одаривать собиралась! Тиран!!!       Бьякуя обречённо покачал головой и отпустил Джиданбо, который молча наблюдал за развернувшейся сценой разговора между двумя аристократами. Аргументом было: «Дальше я сам справлюсь с этой взбалмошной особой».       Перегорев своим недовольством, Касуми окинула взглядом капитана. Его сейчас волосы не были собраны кейсенканом, лишь стянуты на затылке шнурком; длинная чёлка обрамляло лицо с левой стороны. Такая причёска очень шла мужчине, но леди благоразумно промолчала.       Вместо шихакушо синигами на Кучики были одеты чёрные тонкая безрукавка-водолазка с горлом и зауженные книзу хакама. Крепкие рельефные, но не перекаченные руки мужчины были укрыты под бледно-зелёными наручами с чёрной каймой, длиною до середины плеча, которые были похожи на традиционные наручи клана Кучики.       Касуми покраснела от того, как пристально рассматривает непривычный наряд господина и его тело, которое из-за некоторых прилегающих элементов одежды хорошо проглядывалось сквозь неплотную ткань. В ответ на такую реакцию леди усмешка капитана стала только злораднее.       — А теперь объясни, что ты тут делаешь, — потребовал капитан. Его приказной тон, точно леди Тайра была то ли подчинённой, то ли служанкой (будто и не уходила из поместья), возмутил девушку сильнее его извечного вмешательства в её такую одинаковую, предсказуемую жизнь.       — Вас это не касается!       — Всё, что касается моей невесты, касается и меня.       Касуми едва воздухом не поперхнулась от такого заявления.       — Так и знала, что Вы не бросили свою эту затею!       — А я так и знал, что ты не подумала над моими словами, — слова мужчины звучали, точно он разочаровался. Удручённое выражение его неподдающегося на эмоции лица заставило леди поумерить свой гонор.       На Касуми напала печаль, которую принесли воспоминания о последнем разговоре с аристократом в саду главной резиденции клана Тайра.       — Я думала, — стыдливо произнесла девушка, пряча глаза и бурча почти под нос:       — И даже хотела поговорить с Вами, но Вы, точно красна девица, обиделись на меня и перестали приходить.       — Вообще-то я просто хотел дать тебе время.       Аристократы переглянулись. Их посетила одна и та же мыслей об общей дурости и привычки всё преувеличивать.       Тайра обречённо и смущённо улыбнулась в ответ на усмешку мужчины.       — Послушайте, — заговорила девушку спустя подзатянувшуюся паузу тишины, — правда, у меня нет времени. Мой друг оказался в беде.       — Что именно случилось?       — Я точно не знаю, — Касуми почесала щёку, пытаясь подобрать слова для более понятного и убедительного объяснения всей непростой ситуации. — Мне пришло письмо с просьбой о помощи. Там было сказано, что один из моих знакомых детей был пленён какой-то разбойной группировкой.       — И ты решила вот так вот сломя голову понестись в Руконгай, чтобы что?.. — в голосе капитана явственно слышалась ирония. Бьякуя видел потенциал в силе своей Сэйери, но назвать её бойцом в данный момент не мог. — Героически вызволить его?       — Помочь, — с прищуром, поправила леди.       — Хорошо. Помочь, — в ответ на недовольный взгляд Касуми, капитану Кучики пришлось с ней согласиться. — А как ты собиралась справиться с разбойниками — наверняка не слабыми леди, как ты, а здоровыми отвратительными душами, которых у меня язык не повернётся назвать мужчинами, несмотря на их очевидную гендерную принадлежность к моему полу?       — А что Вы мне предлагаете? — Тайра вновь вспылила от своего бессилия и обидной правды, которую очевидно подразумевал за своими словами Бьякуя, хотя и не озвучивал прямо. — Отсиживаться в своём поместье, зная, что моим друзьям нужна помощь и защита?       — Попросить моей помощи.       — Вы бы сказали мне сидеть дома и не высовываться!       — Конечно, — в ответ на повышенные децибелы Касуми, Бьякуя отвечал всё так же спокойно. — И был бы прав. Но удержать такой тайфун, хоть и весьма миниатюрный, возможности у меня, как понятно из наших разговоров, нет.       Касуми обнажила зубы, осклабившись, словно злобный щеночек, но дослушала мужчину.       — Поэтому, если ты хочешь пойти со мной помогать твоим так называемым друзьям, ты должна надеть это.       Одной из техник кидо Бьякуя материализовал какой-то предмет в руках точно так же, как сделал это с подарком в саду клана Тайра. Касуми, приглядевшись, к своему удивлению поняла, что мужчина держал в руках самый настоящий кожаный ошейник с двумя кольцами.       Больше от шока, нежели любопытства, девушка не двигалась, когда капитан принялся стягивать её шею этой вещью. Ремень на ошейнике Кучики затянул так, что кольца находились спереди и сзади.       Касуми встретилась глазами с Бьякуей. Мужчину, кажется, совсем ничего не смущало. Закончив, он хотел было проверить, плотно ли прилегает ошейник к шее леди, после чего отнять руки, как вдруг услышал тихое бормотание:       — Вопрос, допускаю, странный, но… У Вас что, какой-то секс-фетиш на подчинение?       — Что?       Взгляд капитана едва не прожёг аристократку, но она достойно его снесла. В голосе Тайры не было ни насмешки, ни задирки, он звучал как самый обычный вопрос, словно заданный учеником на уроке для уточнения непонятной детали изучаемой темы.       — Ничего, — взгляд девушка всё ещё не прятала. — Вы просили прощения, хоть и весьма эфемерно, за то, что назвали меня вещью и червяком, зато теперь красноречиво показываете, что я просто животное, домашняя зверушка. И Вы не знаете, что такое секс-фетиш?       Касуми запоздало заметила хищную усмешку мужчины. Бьякуя взялся за переднее кольцо на ошейнике и дёрнул на себя так, что леди даже пришлось подняться на носочки, а чтобы не упасть — упереться руками в грудь капитана. Сам мужчина склонился к ней, заглядывая в прелестно изумлённые разноцветные глазки.       — Не ожидал, что этот ротик способен на такие грязные слова, — тихий полушёпот вкупе с обжигающим щёку дыханием запустил марафон мурашек.       — Ч… чего? — она сглотнула, пытаясь справиться с дрожью в теле.       — Ничего.       Бьякуя снова хмыкнул и отстранился, отпуская леди. Вместе с этим мужчина услышал тихий вздох то ли облегчения, то ли разочарования.       Обычно в такие напряжённые моменты Кучики затыкал свою маленькую кувшинку кусающими поцелуями…       Касуми с ужасом призналась себе, что не знала, хотела ли, чтобы капитан повторил свою привычку сейчас, или нет. Да и этот ошейник…       М-да. Похоже, фетишисткой оказалась именно она.       — Знаешь, а тебе идёт, — самодовольно заявил Бьякуя, в который раз осматривая кожаное кольцо, оплетающее изящную и манящую шею юной леди. Тайра нахмурилась ещё больше, гадая, прочли ли её мысли или просто угадали. — Эта вещица — датчик. Чтобы я тебя не потерял.       — Маячок? Как на редкое диковинное животное?       — Как на самое редкое и самое диковинное животное, — уточнил мужчина со своей прохладной, почти сардонической улыбкой в ответ на хмурый вид Сэйери.       — Ваши слова ничуть меня не умаслили.       Голос Касуми звучал всё ещё недовольно, но сокрушенно согласно. Девушка прекрасно понимала, что просто так Бьякуя не отпустит её никуда, особенно без себя.       Бросив на мужчину взгляд, Тайра тяжело вздохнула.       — Идёмте уже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.