ID работы: 13270721

Дневник и сахарное перо в кармане Наруто Узумаки

Слэш
NC-17
Завершён
519
автор
Conte бета
Размер:
240 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
519 Нравится 339 Отзывы 195 В сборник Скачать

Глава 7. Промахи Учихи Саске

Настройки текста
      — Слышали про матч Слизерина и Пуффендуя? — Шикамару, склонившись над книгами, подался вперёд и как можно незаметнее кивнул влево. — Кажется, этого Гаару взяли ловцом…       Царившую в библиотеке тишину нарушали скрип перьев и невесомый шорох страниц — и только изредка из её древних, как сам Хогвартс, пыльных и глубоких лёгких вырывался звук, похожий на шелест совиных крыльев; тусклый тёплый свет газовых факелов падал на стол, заваленный свитками и волшебными книгами. Подёрнутое полумраком лицо Шикамару на мгновение вынырнуло из тени — мелькнули вытянутые заострённые черты лица; чёрные глаза лукаво сверкнули, а затем вновь исчезли в полутьме.       Наруто, который секунду назад безрезультатно пытался вычленить основные сведения из «Энциклопедии поганок», изумлённо оторвался от конспектов и покрутил шеей, пытаясь осознать, что именно он сейчас услышал. Соображая с убийственной медлительностью глизня, Наруто упёрся глазами в книжные полки, успев заметить лишь мимолётное движение между тёмных стеллажей с фолиантами — из-за макушки сидящего рядом Сая толком ничего не разглядишь, — и ойкнул от внезапной боли под рёбрами: Киба ткнул его в бок локтем, сделав страшные глаза.       Они делили стол вчетвером. Сакура, которая должна была стать пятой и составить им компанию в доделывании домашней работы, после ужина снова улизнула под каким-то сомнительным предлогом.       — Ловцом? — недоумённо прошипел Киба. — А Учиху куда дели?       Наруто, дописывающий последний абзац, с такой силой поставил точку в пергаменте, что проткнул его насквозь. Пренебрежительное «Учиха», брошенное Кибой, резануло слух.       Сам он задал бы вопрос иначе, и звучал он скорее так: «А как же Саске?».       Внезапно осознав, что в своей голове давно называет его по имени, Наруто задумчиво повертел в руках перо. Как-то он упустил этот момент…       — Ловцом, — нехотя подтвердил Шикамару. — Они здорово изменили состав за неделю до матча.       — Учиха будет охотником на пару с Суйгецу, — туманно отозвался Сай.       Внутри неприятно кольнуло. Наруто бросил взгляд на дневник, который спрятал под одну из библиотечных книг. Саске ничего не написал про то, что теперь охотник… Более того, до сих пор не ответил на его «Либо?», и хотя после встречи у теплиц прошло несколько часов, страницы дневника оставались безмолвными.       — Ещё этот, больной любитель практик Вуду с седьмого курса — Канкуро, — продолжал Сай тоном, будто делал искренние комплименты, — тоже будет охотником. А бешеная стерва Карин одной из загонщиц. И Темари…       — Не продолжай, — вполголоса посоветовал Шикамару.       Киба прыснул в кулак, но вовремя сумел замаскировать смешок под кашель. Сидевшие за соседним столиком студенты-пуффендуйцы недовольно зашикали в их сторону, призывая соблюдать тишину.       — Откуда знаешь? — Наруто оторвался от домашней работы и с сомнением уставился на Сая.       В тусклом свете библиотечных ламп тонкие, немного нервные губы Сая заиграли загадочной полуулыбкой. Тени невыгодно подчёркивали его скулы, делая и без того бледное лицо пугающе бескровным, как иллюстрации из сомнительного содержания справочника «Увеселение с вампирами».       — Ино после ужина рассказала, — со вздохом ответил он.       Несвойственная Саю мечтательная интонация заставила Наруто удивлённо изогнуть бровь. Он поймал абсолютно такой же озадаченный взгляд Кибы напротив и, покачав головой, вновь склонился над своим пергаментом.       Раздумывая, рассказал бы он, будь он на месте Саске, что играет за охотника вместо ловца, Наруто решил, что рассказал бы… И тут же как бладжером по затылку ухнуло — совсем вылетело из головы, что они соперники в квиддиче. Возможно, Саске и не собирался ничего говорить. С другой стороны, Сай — тоже ловец когтевранской команды, размышлял Наруто, но чтобы игра помешала их дружбе или он утаил что-то… Немыслимо.       Затолкав неприятное ощущение досады поглубже, не позволяя ему полностью захватить разум, Наруто вновь вцепился в перо и принялся усердно вписывать в пергамент основные сведения о дьявольских силках и гное бурбонтюбера.       — Мерлиновы кальсоны! — свирепо зашипел опомнившийся Киба. Состряпав лицо, будто хлебнул залпом пинту желчи броненосца, он стукнул кулаком по стулу, вновь вызвав недовольное бормотание студентов за соседними столиками. — Это что получается?.. Учиха теперь наш с Неджи соперник?!       — Тише ты, дубина. Будешь орать — нас выставят из библиотеки, — осадил его Шикамару. — Это на один квиддичный сезон. Пока остальных не вернут в команду.       — Зато Наруто повезло. Этот Гаара на вид как зомби, его скорее человеческие мозги интересуют, а не снитч…       — Кто? — Сай скучающе подпёр щёку ладонью. — Зом-би?       — Говорите тише. Я, кажется, видел его за тем шкафом, — недовольно прошептал Шикамару, глядя куда-то в полумрак за их спинами.       — Ну, э-э-э… — смутился Киба. — Зомби — это, типа, ожившие трупы. Выдумка маглов. Они их жутко любят, постоянно пишут про них в книгах, комиксах… В фильмах показывают.       — Как инферналы, что ли?       — Ага, только видок, как у Гаары…       Пока все трое давились от смеха, слух Наруто привлекло едва различимое движение за стеллажами. Не успел он и слова сказать друзьям, как из тени нависающих над их головами высоких шкафов выплыл смутно знакомый силуэт. Немигающий сумасшедший взгляд, вписанный в пугающую игру света и тьмы; восковая, прозрачная кожа — в жёлтом свете газовых ламп — почти пергаментная. Гаара, не отводя от Наруто глаз, проскользнул мимо, скрывшись в соседней секции Невидимости.       — Разорви меня горгулья, зомби нас слышал, — из горла Кибы вырвался нервный лающий смешок. С любопытством вытянув шею, он улёгся животом на стол, провожая спину Гаары, — несколько книг упали на пол.       — Чёрт, Киба, — выругался Шикамару. — Акцио «Великолепные водные растения Виногранда»!       Пока учебник Шикамару, выскользнув из-под кипы разбросанных книг, послушно летел по воздуху ему в руки, Наруто, потянувшись было в карман за волшебной палочкой, опустил глаза под стол и оцепенел.       Сердце ухнуло куда-то в пятки — дневник Саске лежал открытым прямо на середине.       Пихнув его ногой под стул, пока никто не заметил, Наруто затравленно огляделся. Но остальных мало волновало происходящее: Шикамару вполголоса переругивался с Кибой, а Сай, у которого ничего не упало, уткнулся в учебник.       Выдохнув с облегчением, Наруто нырнул за дневником. Хорошо что никто не обратил на него внимания — объясняй потом, что значат строчки «Насчёт мозгов тех, кто в меня влюбится», кто там в него влюбится и чей почерк идёт следом. Наруто пробежался глазами по переписке и усмехнулся — Саске, вот тупица, про Гаару подумал…       Внезапно в ушах зашумело, и бой сердца заглушил все звуки. Наруто, чуть не выронив дневник, вцепился глазами в строчки, выведенные рукой Саске.       «Минуточку… — пронеслась в его голове мысль. — Откуда он мог знать? Откуда Саске мог узнать, что именно Гаара тогда?..»       Силясь вспомнить, называл ли он имя «парня, который решил, что он по мальчикам», Наруто крепко задумался. Да, он говорил, что парень учился в Слизерине, но не уточнял — кто.       «Да не мог я так Гаару подставить… — напряжённо думал Наруто, нервно прикусывая кончик пальца, выуживая из памяти подробности разговоров с Саске. — Да точно никому не рассказывал!»       Шикамару продолжал переругиваться с Кибой. Сай вяло пытался их успокоить. Наруто, не обращая внимания на шум, нервно постукивал пальцами по обложке. В прошлое воскресенье, когда Саске писал про Гаару, у Наруто почти дым из ушей шёл — обращать внимание на такие мелочи просто было некогда. Зато сейчас…       Неужели Гаара сам разболтал? Наруто внутренне усмехнулся — ну да, как же. Этот странный малый из Слизерина точно последний студент в Хогвартсе, кто будет говорить о себе такое.       С другой стороны — ну не расспрашивал же Саске об этом весь свой чёртов факультет, в конце-то концов?..       Наруто внезапно развеселился. От мысли, что Саске пытался разузнать у слизеринцев, кто из них влюблён в него, Узумаки Наруто, ловца факультета Гриффиндор, внутри что-то сладко и торжествующе дрогнуло.       — Что смешного? — поинтересовался Киба с кислым видом, как внезапно, заметив над головой Наруто нечто, испуганно вжал голову в плечи. — Ой.       Похолодев, Наруто медленно обернулся, воображая себе разнообразные ужасы, где за его спиной очутился не меньше чем огнедышащий дракон…       — Я только что видел их тренировку, — сердито прошептал Неджи вместо приветствия, игнорируя разгневанный шёпот соседей говорить тише. — Слизеринцев.       Окинув Неджи взглядом с ног до головы, Наруто понял, что недалеко ушёл от истины: у капитана гриффиндорской команды разве что дым из ноздрей не рвался. Длинные волосы, растрёпанные от ветра, как обычно бывало после полётов на метле, вкупе с встревоженно-суровым выражением лица придавали ему невменяемый вид. Неджи, по его же словам, только что вернувшийся с поля для квиддича, был зол настолько, что Наруто не удивился бы, если тот изрыгал пламя вместо слов.       — Учиха теперь охотник, — продолжил он, неистово глядя то на Наруто, то на Кибу. — Я видел, как они летали, — как мешки с жабьей икрой, но Учиха… Киба, ты понимаешь, что это значит?       — Что нам нужно лучше тренироваться? — высказал догадку Киба, на всякий случай пододвигая к себе поближе учебник, — будто тот мог спасти его от уничтожающего взгляда Неджи.       — Думай лучше.       — Да чего ты психуешь? — огрызнулся Киба. — Это же временно! Скажи ему, Шикамару!.. Учиха доиграет этот сезон и снова превратится в проблему Наруто!       Сай и Шикамару как по команде пожали плечами и уткнулись в свои книги. Неджи стоически выдохнул.       — Будь я капитаном команды Слизерина и в своём уме, я бы никогда не сделал Учиху ловцом обратно, особенно после увиденного сегодня. Квоффл больше снитча, Киба. Как бы мне это ни не нравилось, Учиха теперь — ещё более проблемный соперник, — сказал Неджи уже спокойнее. — Как считаешь, если его ждёт успех в игре за охотника, вернётся ли он к ловле снитча?       Киба заметно сник.       — Именно, — подтвердил Неджи. — Но беспокоит меня не это. Один Учиха погоды Слизерину сейчас не сделает. Как бы я ни радовался, что их команда выглядит теперь, как сброд членов клуба «Бабуины на метле», я не хочу, чтобы гриффиндорская стала такой же.       — О чём ты? — Киба напрягся.       — Твой… — Неджи огляделся, чтобы проверить, не подслушивает ли их кто-нибудь, и понизил голос до едва различимого шёпота: — Твой щенок, Киба. Половину команды Слизерина исключили до следующего квиддичного сезона за одно лишь колдовство в коридоре. Как думаешь, с тобой обойдутся мягче, если вся школа узнает, что ты держишь в башне Гриффиндора шишугу? У нас укрывательством занимаются ловец, — он указал глазами на Наруто — из-под хмуро сдвинутых бровей как лезвием полоснул острый взгляд, — охотник и загонщик. Придумай с этим что-нибудь, Киба, и как можно скорее. Не подставляй нас.       После этих слов Неджи, на прощание многозначительно оглядев всю компанию, развернулся и скрылся среди стеллажей.       Наруто посмотрел на Кибу. Казалось, у того даже волосы поникли после услышанного.

***

      — Пусть пока бегает на территории Хогвартса, — не очень уверенно твердил Киба, невидяще уставившись вглубь коридора, по которому они шли в гостиную Гриффиндора, из-за чего Наруто приходилось периодически хватать его за локоть и проталкивать в нужный проход. — У нас ведь есть лес, озеро… А на каникулах заберу его домой.       — Ага, — неловко согласился Наруто. — Нам влево. Не знаю, Киба, чем тебе помочь… Может, попросим лесничего присмотреть за Акамару? Или кого-то из Хогсмида? До каникул ещё долго ждать…       Киба растерянно поднял на него глаза. Очевидно, мысль расстаться с щенком здорово его пугала.       Они нырнули в потайной вход, скрытый за гобеленом, и Наруто внезапно понял, что они ошиблись крылом замка, и теперь вместо Гриффиндорской башни оказались недалеко от Директорской.       — Вот блин, — недовольно буркнул Наруто, оглядываясь по сторонам. — Теперь придётся делать круг в обход…       — Эй, Наруто! — пронёсся по коридору громовой хорошо знакомый голос, отчего они с Кибой как по команде вздрогнули.       Наруто обернулся так резко, что шея протестующе заныла. Прямо у статуи Горбатой ведьмы стоял его крёстный Джирайя в компании профессора Какаши и двух министерских работников — тех самых, которых Наруто видел в прошлую субботу, отбывая наказание с Саске. Выглядели они так, будто их прервали во время обсуждения чего-то важного.       — Старик, ты ещё в школе? — опешил Наруто.       Джирайя довольно хохотнул. На фоне остальных, куда более серьёзных министерских волшебников и по обыкновению скучающего профессора, он выглядел неприлично весёлым.       — Э-э… Я пойду тогда, — негромко проговорил Киба, смущённо переступив с ноги на ногу, и, явно не зная, куда себя деть, попятился назад за гобелен.       — Я догоню, — Наруто махнул ему рукой вслед и, обрадованный, чуть ли не бегом бросился к крёстному.       — Так это, стало быть, Узумаки Наруто, — стоило ему подойти достаточно близко, хмыкнул Ибики, — шрамы жутковато исказили его улыбку. — Я всё-таки не ошибся.       — Он самый, — Джирайя похлопал Наруто по плечу. — Я как раз собирался отправить тебе сову. Но раз ты сам нашёлся… Пошли-ка поболтаем.       Вдвоём они отошли за колонну в нишу к рыцарским доспехам, оставив остальных негромко переговариваться за их спинами.       — Как твои успехи? Всё ещё наказан? — нетерпеливо начал Джирайя и, не дождавшись ответа, добавил уже серьёзнее: — Мне придётся уехать на Рождество, Наруто. В Министерстве привалило работёнки, так что сегодня лечу в Лондон. Потом отбываю на север — в чёртов Азкабан, будь он неладен… С охраной там теперь не всё гладко. — Крёстный ободряюще похлопал его по плечу. — Тебе лучше остаться в замке на каникулах. Или, может, твой друг… э-э… Сарутоби пригласит тебя в гости?       В горле возник тугой ком, величиной с кулак. Наруто едва сдержался, чтобы не разразиться гневом. Из-за постоянных разъездов крёстный и так редко появлялся на Рождество, и Наруто привык проводить зимние каникулы в одиночестве. Особенно после того, как однажды побывал у Кибы, где его чуть не цапнула гигантская мантикора (мать Кибы, как выяснилось, даже самых опасных зверей считала такими же безобидными, как домашние пушистые кролики), а потом — у Конохамару, с которым они случайно разбили какой-то шибко древний магический кристалл его деда, бывшего министра… И всё равно — каждый раз Наруто воспринимал новость, что крёстный снова не сможет приехать, с глухой потаённой болью. Ему бы давно привыкнуть, но не выходило. В этот раз снова стало тошно — все его друзья отправятся домой к родителям — кто на Хогвартс-экспрессе, кто с помощью Летучего пороха, — а он, как всегда, останется в школе один…       — Всё нормально, старик, — заверил Наруто, совладав с собой. — Я побуду в замке.       Джирайя вновь похлопал его по плечу.       — Я знал, что ты поймёшь. Пойдём тогда, познакомлю тебя с…       — Нет, я пойду, — быстро ответил Наруто, пряча взгляд, и, делая вид, будто ему что-то попало в глаз, отступил на шаг. — Мне ещё домашнюю работу по травологии нужно доделать.       Он демонстративно постучал по своей школьной сумке, наглухо набитой учебниками.       — О, ну что ж… — немного разочарованно протянул Джирайя.       Наруто уже было развернулся к гобелену, за которым его ждал выход, но не успел сделать и шага, как скучающий голос профессора Какаши пригвоздил его к полу:       — Наруто, подожди.       Он обернулся.       — Насчёт вашего наказания… — продолжил Какаши. — В пятницу к семи часам будьте в вестибюле. Данзо отведёт вас к лесничему. Передашь это Саске?

***

      «Либо я позже придумаю для тебя достаточное испытание, которое сочту приемлемым, и не факт, что оно будет равнозначно десяти заработанным для (Мерлин, сам не верю, что это произошло) Гриффиндора очкам.       И, кстати, у меня для тебя сюрприз.       Только не говори, что ты использовал ту настойку Хьюги и разучился читать?»       «Ха-ха, очень смешно. Что за сюрприз? Надеюсь, приятный? У меня для тебя тоже».       «В какой-то степени. Считай, я избавил тебя от позорных проигрышей в квиддич. С этого дня я играю за охотника. Что у тебя за новость?»       «Я уже это слышал. Неджи рассказал нам с Кибой, а до этого Сай. С чего вдруг ты решил пойти в охотники? Устал мне проигрывать?»       «Слухи по этой школе разносятся слишком быстро».       «Новый состав команды должен был стать вашим сюрпризом Пуффендую?»       «Вроде того».       «Ну… что ж, проси свою Ино меньше трепаться».       «Почему мою? Как, кстати, отреагировали Хьюга и Инузука? Вне себя от радости?»       «Готовы надрать вам зад. Тем более что пока у нас есть ТенТен, ты в пролёте, Саске. Признай это. Если ты решил навсегда остаться в охотниках, имей её в виду».       «Посмотрим. Так что у тебя за новость?»       «Тебе не понравится. Сегодня меня поймал Какаши и просил тебе передать, что в пятницу в семь часов нам нужно быть в вестибюле. Данзо поведёт нас к старику Хомуре Митокадо».       «Это ещё кто?»       «Ты что, не знаешь нашего лесничего? За шесть лет учёбы в Хогвартсе? Ха-ха, Саске, ты сейчас серьёзно?»       «Я видел его, но откуда мне знать, как его зовут?»       «Ты ни разу не отбывал наказаний в Запретном лесу? Я знаю его со второго курса!»       «Как видишь, нет, Наруто. Но, кажется, я понял теперь, что нас ждёт».       «…Чёрт».       «Чёрт…»       Наруто в третий раз перечитал их переписку и с усталым вздохом откинулся на подушки. Тяжёлый бордовый полог, за которым он мог остаться наедине с дневником и Саске, надёжно скрывал его от чужих глаз.       Киба и Чоуджи, судя по мерному негромкому дыханию, уже давно спали, и только бледная полоса лунного света сочилась сквозь узкую щель, падая на исписанные страницы.       Наруто и сам отчасти догадывался — вряд ли их заставят сторожить грядки с тыквами или опрыскивать их средством от плотоядных слизняков. Кроме Запретного леса иных вариантов не было. Но гоблин с ним, с лесничим, в сердцах решил Наруто.       Почёсывая пером подбородок, он раздумывал о другом, без конца перебирая в голове варианты, как лучше задать вопрос. Или, может, вообще не спрашивать?..       Обмакнув кончик пера в чернильницу, Наруто аккуратно вывел:       «Кстати, Саске…»       «Что?»       «Ты откуда про Гаару узнал? Он сам рассказал тебе, что ли?»       «О чём именно?»       Наруто вздохнул с явным разочарованием, но принялся объяснять:       «Мерлин, Учиха, не притворяйся, что не понял. Мне казалось, этот парень, Гаара, будет не шибко рад, если я кому-то расскажу о том случае, когда он подходил ко мне в библиотеке. Он хоть и странный слегка, и слизеринец, но всё же… Мне не хотелось, чтобы вся школа его потом обсуждала».       «Что в этом такого?»       «Ну, как что?! Он сказал — я ему нравлюсь. Нравлюсь, Учиха! Типа, как девушка! Он хотел пригласить меня погулять в Хогсмид, или вроде того. Ну, ты понял».       «И что?»       «Да ничего, просто зачем кому-то об этом знать?»       «Ну так иди и пожалей его тогда. Хочешь с ним прогуляться — вперёд».       Наруто хмуро уставился на его ответ. Что Саске имеет в виду? Он смеётся над ним сейчас или из-за чего-то злится?..       «Ты сейчас серьёзно? — написал он. — Я просто спросил, откуда ты узнал. И не хочу я с ним никуда, ты сдурел, что ли?»       Ответа от Саске не было несколько минут. Наруто занервничал и только занёс перо над дневником, как на бумаге проступили тщательно выведенные слова:       «Он не говорил мне ничего. Тупица сообразил бы, услышав хоть раз, что он болтал о тебе в общей гостиной. И я знаю, что он наблюдал за вашими тренировками, прячась в лесу. Прилип, как пиявка. Догадаться было несложно, о ком речь, когда ты сказал, с какого он факультета».       Наруто ошалело уставился в дневник, нацарапав только короткую строчку:       «Он… что? Никогда не замечал!»       Краткий ответ не заставил себя ждать:       «Почаще смотри по сторонам».       «Я и смотрел. — Наруто так торопился ответить, что чуть не разлил чернила прямо на постель. — И что-то никаких пиявок, кроме тебя, Саске, я рядом не замечал. Кстати, что-то подозрительно много ты знаешь про лес… Составлял ему компанию?»       «Умолкни, Узумаки».       «Ха-ха!»       Наруто прикрыл рот рукой, чтобы не рассмеяться в голос и не перебудить своим хохотом башню Гриффиндора.       «Я ухожу спать, — написал Саске прежде, чем Наруто смог ответить что-нибудь ещё. — В отличие от тебя, в конце недели меня ждёт матч».       «А меня ты и твоя вечно недовольная, неразговорчивая задница в Запретном лесу. Померяемся, кого из нас ждёт испытание похуже? — Наруто хихикнул в кулак и, подумав немного, дописал: — Удачи тебе».       Спустя минуту на странице появился ответ:       «Спасибо».

***

      За замёрзшими окнами роились пушистые снежинки, а окрестности Хогвартса напоминали безмолвные заснеженные равнины — приближалось Рождество. Замок ещё не начали украшать, но наступление праздника уже чувствовалось: шагая по коридорам или выглядывая в окна из башни Гриффиндора, Наруто с тоской глядел на беззаботных студентов, которые катались на коньках по замёрзшему Чёрному озеру или, весело хохоча, играли в снежки, заговаривая их носиться за другими ребятами или ударять в окна.       Близился конец семестра. Наруто и другим шестикурсникам приходилось несладко — ближе к Новому году на их головы обрушился рой домашних заданий, и дни, проведённые за тренировкой невербальных заклятий, превратились в скучные и однообразные. Сильнее, казалось, страдали только пятикурсники, которым предстояло сдать СОВ, и семикурсники, зарывшиеся в книги в преддверии ЖАБА, — это если не считать отдельно взятых игроков в квиддич. Команды Слизерина и Пуффендуя усердно готовились к предстоящей игре — Наруто знал об этом из первых уст благодаря Саске.       Вести переписку с ним, как раньше, больше не удавалось — неделя до субботнего матча выдалась плотной: Саске вечерами тренировался и возвращался ко времени, когда Наруто уже засыпал. После того, как его, уснувшим прямо в гостиной с дневником на груди, нашла Сакура, Наруто решил, что нужно быть осторожнее, и старался вовремя уходить в спальню мальчиков.       Так и выходило: Саске отвечал ему за полночь, Наруто — утром на уроках, где риск быть замеченным за посторонними занятиями был слишком велик, а потому больше, чем пару строчек, ни один из них писать не рисковал. Затем шёл обед, когда оба занимались только уроками; вечер, когда дневник полнился разве что сообщениями Наруто, и, наконец, ночь, когда ответ Саске замыкал этот бесконечный круг, необратимо начиная новый виток переписок.       Их общение стало скомканным, обрывочным, и Наруто откровенно скучал. Зато на уроках его ждала куда более любопытная перемена.       Киба был одним из первых, кто тоже её заметил:       — Мерлинова борода, что это было? — он вытаращился на Наруто с таким выражением, будто тот объявил, что собирается завести домашнего василиска. — Ты только что поздоровался с Учихой? Или я надышался ядовитыми парами на зельеварении и мне это померещилось?       Эта перемена стала для Наруто неожиданной, но приятной новостью. Однако Саске, который переборол в себе гордость? стеснение? — Наруто терялся в догадках — и перестал демонстративно его избегать, однозначно привлёк внимание друзей и одноклассников.       Их короткие диалоги перед уроками или при случайных столкновениях в коридорах замка вызывали активный интерес Сакуры и Кибы, а потом и Конохамару, который немало удивился, застав Наруто у дверей Большого Зала перед завтраком как раз тогда, когда он собирался перекинуться с Саске парой слов.       Наруто знал — всё идёт к тому, что рано или поздно ему придётся признаться друзьям в их тесном общении. Он уже понял: Саске и после наказания никуда не денется из его жизни — пусть их приятельство «приятельством» решительно не назовёшь.       — Вообще-то, — ответил Наруто за завтраком, откладывая в сторону вилку с наколотым на неё куском яичницы, — всё началось с того, что нам пришлось некоторое время использовать Протеевы чары на наказаниях…       Его рассказ навострившим уши Кибе и Конохамару занял не больше трёх минут. Правда, о том, что он уже кучу времени без остановки переписывается с Саске, Наруто всё же умолчал.       — О, чёрт, — Киба картинно закатил глаза так далеко, что Наруто чуть ли не всерьёз забеспокоился, выкатятся ли они обратно. — Что дальше, Наруто? Заведёшь дружбу с огромным трёхголовым псом и назовёшь его Пушок? Купишь себе набор для желающих обзавестись бородавками и будешь ходить так круглый год? Поцелуешь дементора? — Он мрачно подпёр щёку кулаком. — Ты ответь, я должен знать, к чему быть готовыми. Или, может, сразу отправить тебя на обследование к целителям в Святого Мунго?       — Да отстань ты, — огрызнулся Наруто. — С Саске можно…       — О, так он у нас теперь ещё и Саске.       Наруто уничтожающе взглянул на Кибу:       — Да, представь себе. С ним можно нормально общаться.       Киба по-рыбьи вытаращил глаза, всем свои видом выражая неподдельный интерес, будто Наруто собирался рассказать ему какую-то невероятную историю или убедить в существовании морщерогих кизляков:       — И о чём же? — спросил он с благоговейной интонацией, словно говорил с умалишённым. — Как метла поднимает в воздух его высокомерную, напыщенную задницу?       — Да ну тебя, Киба, — Наруто поморщился.       — Не, друг, — со знанием дела ввернул Конохамару, нанизывая на вилку бекон. — Ты сам, конечно, смотри, но… Эти слизеринцы, знаешь ли… Водить дружбу с помешанными на чистой крови и Тёмных искусствах… — он покачал головой и вымученно улыбнулся.       — Он об этом даже не заикался, — грубовато сообщил Наруто, уткнувшись в тарелку.       — Всё одно, — махнул рукой Конохамару. — Но, впрочем, как я уже сказал…       Он замешкался, будто никак не мог найти правильные слова, которые в полной мере выказали бы его неудовольствие, но в итоге выдал совершенно неожиданное:       — Так что, кстати, узнал ты, его это брат сбежал или нет?       Киба тут же весь обратился во внимание — замер, как пёс, почуявший добычу.       — Я… — замялся Наруто. — Ну, мы не настолько уж и общаемся близко…       Конохамару хмыкнул, мельком взглянув на стол Слизерина:       — «Пророк» молчит. Видимо, до сих пор нет никаких успехов в поисках, — задумчиво проговорил он. — Да и Учиха не выглядит так, чтобы эта новость уж очень его расстроила…       Наруто активно принялся поглощать еду, давая понять друзьям, что не намерен продолжать эту тему. Не добившись от него хоть сколько-нибудь вменяемых подробностей, Киба и Конохамару вскоре прекратили расспросы.       Наруто прекрасно их понимал — сложно проникнуться искренним интересом к кому-то с ненавистного факультета, который всем составом кучу лет только и занимался тем, что доставлял Гриффиндору одни неприятности. Пусть Учиха Саске принимал в этом минимум участия и, соответственно, интересовал его друзей не больше, чем мог интересовать дряхлый шкаф с боггартом в кабинете Защиты от Тёмных Искусств, к их чести, они хотя бы не стали припоминать Наруто долгое и не самое приятное соперничество в квиддиче. Хотя, судя по тому, как многозначительно они переглянулись — вполне могли.       Вдобавок ко всему, вскоре эта новость померкла в сравнении с другой, более радостной и воодушевляющей. К общей факультетской доске объявлений в пятницу вечером кто-то прикрепил огромный пергамент, перекрывший собой все остальные, — расписания зачётов и прогулок в Хогсмид, списки потерянных вещей, экспрессивные напоминания Данзо о запрете товаров из «Магазина зелий мадам Мэй» и лавки диковинных штучек «Зонко», записки с приглашением в команду по волшебным шахматам и предложения обмена вкладышами из шоколадных лягушек.       На пергаменте вверху красовался вензель Министерства магии, а жирным пурпурным шрифтом значилась крупная надпись:

ЗАНЯТИЯ ПО ТРАНСГРЕСИИ

Все, кому исполнилось семнадцать лет или исполнится до 31 августа, вправе пройти двенадцатинедельный курс по обучению трансгрессии,

который начнётся во втором семестре.

Стоимость курса: 12 галеонов.

Курс будет вести назначенный Министерством магии инструктор.

Желающие принять участие в обучении могут поставить свою подпись ниже.

      — Ого, — Киба, разинув рот, во все глаза таращился на объявление. — Всегда мечтал научиться трансгрессировать.       — Это пока только курс, — ввернула Сакура, пробравшаяся к ним сквозь небольшую кучку студентов-гриффиндорцев, и удручённо вздохнула. — Всё равно мы не сможем пройти основные испытания по трансгрессии раньше, чем станем совершеннолетними.       — А когда испытания? — осторожно поинтересовался Наруто.       — Сразу после курса обычно, — ответила она. — Где-то в конце зимы. Те, кому уже исполнилось семнадцать, могут их сдать.       Ставя свою фамилию под подписями Наруто и Кибы, Сакура выглядела жутко печальной, будто мысль, что в этом году она не успеет стать совершеннолетней к концу зимы и не сможет сдать официальный экзамен по трансгрессии, нагоняла на неё невероятную тоску.       — А если не сдадите, — бодро отозвался Ли, невесть откуда появившийся за их спинами, — сможете пересдать в следующем году!       Достав из сумки перо, он размашисто расписался под фамилией Сакуры.       — Эй, а ты в прошлом году разве не сдал? — спросил Киба. Выражение радости на его лице сменилось на вежливое недоумение.       — Не-а, — просто ответил Ли. — У меня случился расщеп. Это когда ты трансгрессируешь, но как бы не полностью… Какая-то часть твоего тела не перемещается в пространстве. — Он виновато улыбнулся к ужасу Сакуры, Наруто и Кибы. — Но это ничего! Экзаменатор заметил, что на моём лице всего лишь не хватает одной брови! Но, к счастью, в этом году я точно сдам… Я столько тренировался!       Он крутанулся на месте несколько раз, бормоча под нос что-то вроде «Нацеленность-настойчивость-неспешность», и, оставив за спиной немало удивлённых Кибу, Сакуру и Наруто, скрылся за отъехавшим в сторону портретом Полной Дамы.       — Как-то мне не по себе теперь, — сглотнул Киба. — Прикиньте, остаться без ноги!       — Специально для этого рядом с нами будут преподаватели, — с нажимом сказала Сакура и будто бы даже слегка повеселела. — Можешь не переживать за свою ногу, как и за остальные части тела.       Хихикнув, она стремительно исчезла в толпе учеников.       — Как-то странно она себя ведёт в последнее время, не заметил? — нахмурившись, спросил Наруто, бросив школьную сумку на свободный диван.       — Есть такое, — согласился Киба, плюхнувшись в кресло, стоящее рядом. — Ты, кстати, почему ещё здесь?       — В каком смысле? — не понял Наруто.       Киба кивнул на часы над каминной полкой. Минутная стрелка показывала без пяти минут семь.       — Тебе разве не нужно идти к Данзо сегодня?       — О, чёрт… — хлопнул себя по лбу Наруто. — Спасибо, Киба! Отнесёшь мою сумку в спальню? Я буду очень…       Не договорив, Наруто в один миг пересёк гостиную. Выскочив из портретного проёма, поспешил в вестибюль, где его наверняка уже ждал Саске.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.