ID работы: 13271391

День правды Сириуса Блэка

Слэш
R
В процессе
420
автор
Wrong Mary бета
Размер:
планируется Макси, написано 147 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
420 Нравится 291 Отзывы 136 В сборник Скачать

Забытые, но не потерянные. Часть 7

Настройки текста
      Северус понял, что выпал из жизни на целую неделю, когда неожиданно получил в руки мятую десятифунтовую купюру и увесистую горсть мелочи. — Отлично отработали, парни, — Мистер Стивенс, владелец комиссионной лавки, улыбнулся ртом, полным золотых зубов, и протянул вторую купюру Сириусу. — Сэм, когда домой пойдёте, вынеси старые книги на помойку. У меня уже полки от них ломятся, а никто не берет. А потом можете быть свободны. — Да, Мистер Эс! — Сириус подмигнул Северусу и взял коробку.       На улице Блэк заулыбался. — Бесплатные книги! Еще и денег наконец дали за отработанные дни! Ты не рад, Сев? — Рад, — односложно ответил Снейп.       Сириус обеспокоенно на него посмотрел и покачал головой. — Зайдем за продуктами? — Может потом, — Северусу хотелось просто вернуться домой.       Последнее время его жизнь шла на автомате. Он обрывками помнил, как разговаривал с матерью, завтракал и шел с Блэком в комиссионку. Неприятный Мистер Стивенс постоянно спрашивал у "Сэма", почему его "брат" такой хмурый, но Сириус только отшучивался, что Северус "сосредоточенный". А еще пожилой мужчина не поверил, что Сириус это настоящее имя, поэтому и называл его Сэм. Северус же привычно превратился в Сева. — Ты голоден? — снова задал вопрос Блэк. — Нет. — Ты даже свой обед не съел, — Сириус покачал головой. — Ты правда не голодный? — Если я проголодаюсь, ты об этом узнаешь первым, Блэк. Доволен? — взорвался Северус. — Извини, вредина, — гриффиндорец виновато замолчал.

***

      Дома слизеринец закинул деньги в банку для расходов и сразу ушел наверх. Сириус сгрузил коробку с забракованными книгами на пол и озадаченно посмотрел ему в след.       Эйлин выглянула из кухни. Оттуда непривычно приятно пахло чем-то сладким. У Блэка заурчало в животе. — Как работа? — Миссис Снейп даже не взглянула на гриффиндорца, она взволнованно смотрела на лестницу, по которой ушел сын. — Все хорошо, мы сегодня получили зарплату, — Сириус попытался улыбнуться. — Сев все еще грустит. Но я его обязательно растрясу. У меня есть план на этот счет.       Эйлин тяжело вздохнула, она несколько раз пыталась поговорить с сыном, но тот сразу раздражался и уходил к себе. — Давай ты сначала поешь, а потом будешь строить планы, — женщина сдержанно улыбнулась гриффиндорцу. — Я решила испечь блины, чтобы вас немного подбодрить.

***

      Северус пытался читать учебник по зельеварению, но даже от любимого предмета его тошнило. За чары или трансфигурацию вообще не хотелось садиться.       Как будто пропал смысл. После истории с Эванс ему вообще не хотелось вспоминать про Хогвартс. А ведь это было его самое любимое место в мире.       Послышался стук в дверь. — Блэк? — Да, это я. Принес тебе ужин, — виновато ответил гриффиндорец.       Северус не ответил, но Сириус все равно зашел со стопкой остывших блинчиков. В обычной ситуации Снейп бы обрадовался, но сейчас от вида еды он испытывал только отвращение.       Блэк заставил его сыграть несколько партий в карты, а потом заболтал идеями для следующего поиска работы. Он уже начал придумывать какие-то безумные бизнес-идеи, вроде подпольной торговли зельями в Лютном переулке.       Северус односложно кивал. Он был благодарен, что Сириус пытался его подбодрить. Просто из слизеринца как будто высосали часть жизни. Словно дементор поцеловал.       Потом в его комнату заглянул Тобиас. Блэк теперь обсуждал что-то с ним. Отец, вроде, даже попытался дать какой-то бесполезный совет про любовь, но сын только смерил его пустым презрительным взглядом.       Потом мужчина снова пообещал взять подростков на природу, а Северус только пожал плечами. Ему было как-то все равно.       Так прошла еще одна неделя, потом другая. Снейп попытался погрузиться с головой в учебу, но даже самое простое зелье у него выходило не очень. Сириус же целыми днями где-то пропадал, а возвращался только вечером изрядно уставший. В один из дней он даже опять получил в глаз от местных подростков.       Наконец, к выходным Блэк снова предпринял попытку привести Северуса в чувства.       Он бессовестно вломился в комнату спящего Снейпа среди ночи и плюхнулся рядом с ним на кровать. — У меня здесь проходной двор что ли? — зашипел на него потревоженный слизеринец. — Чего тебе на этот раз? — Завтра мы идем в Косой переулок, — заявил Сириус. — У меня там семейное дело, и я беру тебя с собой. А то ты скоро покроешься плесенью от сидения в четырёх стенах. — Как скажешь, — буркнул Северус, сверля взглядом стену.       Блэк какое-то время полежал в тишине, а потом поднялся, собираясь уйти. — Как у тебя это получается? — неожиданно спросил Снейп. — Что именно? Ты про анимагию? — озадаченно спросил гриффиндорец, замирая посреди комнаты. — Нет, я про то, как ты легко относишься к проблемам, — Северус вздохнул. — Тебя выгнали из дома, чуть руку не сломали, а ты только пожал плечами и пошел дальше. У тебя в голове столько страхов... Ты же наболтал всякого под сывороткой правды. Но ты продолжаешь жить как живешь. Как будто проблем не существует. И тебе совсем не страшно. Даже с моими общий язык нашел.       Блэк сел рядом с ним и усмехнулся. — Мне страшно. И плохо. Я каждый день об этом думаю, — Сириус откинулся, облокотившись о спину Северуса. — Просто, если я сломаюсь, обратно меня уже никто не починит. Ну знаешь, я вроде самый сильный из своих друзей. Если я дам волю своим страхам, я как бы перестану им быть. А кто я тогда? Я должен защищать остальных.       Снейп повернулся и посмотрел в глаза гриффиндорцу. — Я пытаюсь откладывать плохие мысли подальше. Но они копятся. Иногда становится жутко от мысли, что они могут рухнуть на меня все сразу, как перегруженная полка на вашей кухне, —Сириус рассмеялся. — И тогда, не знаю, я с ума сойду? — Я тебя прекрасно понимаю, — вздохнул Северус. — Мне иногда кажется, что я скоро рехнусь.       Воцарилась очередная тишина. Были слышны только шум ночного дождя и храп мистера Снейпа за стеной. — Ты первый, с кем я об этом говорю, — неожиданно снова заговорил Сириус. — А Поттер? — Нет, мне было немного стыдно о таком с ним говорить, — Блэк задумчиво посмотрел в маленькое окошко чердака.       Северус снова отвернулся и задумался. От ненавистной фамилии на языке снова крутился один неприятный вопрос. Он уже несколько дней вынашивал одну мысль, но только сейчас ему внезапно захотелось её озвучить. Раз уж они с Сириусом снова откровенничают. — Блэк, я поступаю с тобой как Эванс? — тихо спросил он.       За окном громыхнул гром, и крупные дождевые капли начали бить в крышу сильнее.       По дощатому полу явно начала стучать вода. Кажется, крыша снова протекала. А ведь отец обещал её починить.       Блэк молчал, Снейпу мучительно захотелось его тряхнуть. — Нет, у нас с тобой совсем другая ситуация, — наконец ответил Сириус и рассмеялся. — Даже не переживай об этом.       Северусу показалось, что прозвучало это не искренне. Но он не видел лица гриффиндорца и не мог сказать наверняка. — Мне кажется, или в комнате дождь? — Сириус поднялся и подошел к источнику звука капель. — Ну и кошмар, похоже, в крыше дыра! — Нормально, — хмыкнул Северус. — Я бы удивился, если бы её не было!       На этих словах ему на нос упала увесистая капля. — Похоже, я переезжаю к тебе в гостиную, Блэк, — нахмурился Снейп, уклоняясь от второй капли. — Пора припомнить отцу обещание починить нашу крышу. — Нашу с тобой крышу уже никто не починит, — фыркнул Сириус.       Северус против воли рассмеялся.

***

      Утром слизеринец чувствовал себя чуть лучше. Он с неожиданным аппетитом накинулся на вчерашние остывшие блины и пресную кашу, а потом ворчал на Блэка, долго искавшего в чемодане свои джинсы. Правда, оказались они за диваном.       Перед уходом Тобиас что-то дал Сириусу. Снейпу показалось, что это была пачка сигарет. "Да уж, они спелись," — подумал Северус, заглядывая в банку с летучим порохом.       Путь лежал в "Дырявый котёл". — А что у тебя за дела такие? — догадался спросить Северус, когда они вышли на мостовую Косого переулка. — Рег обещал мне пару вещей передать. А еще есть одно дело... Но тебе лучше со мной не ходить. "Поттер," — мгновенно догадался Северус.       Внутри все неприятно сжалось. А что, если и Эванс окажется поблизости? — Ничего, я тебя в книжном подожду, — Снейп попытался сосредоточить мысли на книгах по заклинаниям, которые он хотел посмотреть.       Хорошо, что продавцы разрешали читать книжки в зале. Плохо, что только некоторые и с безопасным содержанием. — Ничего, зато потом можно поесть мороженое Фортескью! — улыбнулся Сириус. — Ладно, давай встретимся у книжного через час.

***

      Снейп зашел в книжный и с удовольствием вдохнул запах пыльных томов. Он прошел по залу и направился в сторону книг по более рискованной магии. Руки сами тянулись к справочникам проклятий. Пусть и базовой теории без опасных и смертельных заклинаний. — Северус? — послышался за спиной знакомый насмешливый голос.       Снейп почувствовал прилив радости и лёгкого волнения. — Люциус, — в тон ответил слизеринец, поворачиваясь к бывшему старосте своего факультета. — Рад встрече. — Давно не получал твоих писем, — завел светский разговор Малфой. — У меня не было возможности написать, — с лёгкой насмешкой пробормотал Снейп, намекая на отсутствие у него почтовой совы. — Точно, — Люциус усмехнулся. — Уже получил результаты экзамена? Письма с оценками как раз приходят примерно в это время. — Еще нет, надеюсь скоро придут.       Разговор продолжался примерно в том же ключе. Оценки, результат соревнования факультетов, квиддич. В компании Люциуса Северус вышел на улицу, и они побрели вдоль лавок.       Все-таки Малфой сильно изменился и напоминал самого настоящего аристократа. Когда-то первокурсник Северус искренне восхищался старостой и мечтал стать таким, как он, когда будет взрослее. — Как там гриффиндорские выродки, которые тебя задирали? — как бы невзначай спросил Малфой.       Когда-то именно Люциус защищал младшекурсника-Северуса от нападок гриффиндорского квартета, донося о проделках Мародеров преподавателям и директору. — Уже не трогают, — пробормотал Северус, чувствуя неприятный холод изнутри. — Я им отомстил. Подлил сыворотку правды. — Меньшего я от тебя не ожидал! — Люциус удовлетворённо рассмеялся. — Кого-нибудь из них исключили? Впрочем, знаю, что одному из них точно аукнулось. Думаю, ты будешь рад узнать, что Сириуса Блэка с позором выгнали из дома.       Снейп почувствовал, как у него все болезненно сжалось изнутри. Как будто по кишкам прошёл ледяной спазм.       Это была совсем не его вина, но Северус почувствовал себя ужасно виноватым. Как будто Сириуса и правда выгнали из-за него.       Вспомнился их ночной разговор по душам и стало совсем тошно. — Жаль на самом деле, — продолжал Люциус. — Нарцисса даже расстроилась. Она всегда за него переживала в школе. Только это меня останавливало, чтобы хорошенько его не...       Люциус звучно стукнул тростью по стене, указывая направление. Двигались они в Лютный переулок.       Снейп смог выдавить из себя только "Да уж", но Люциусу явно было комфортнее вести монолог.       В Лютном Северус составил Малфою компанию в лавке "Горбина и Бэркеса", с огромным интересом изучая местный ассортимент артефактов. От прилавка как будто исходил опасный шлейф тёмной магии.       С одной стороны, Снейпу хотелось вернуться в Косой переулок и найти Сириуса, а с другой — провести больше времени в компании старшего друга. Все же, Люциус всегда был его образцом для подражания. — Что ж, дела сделаны, можно и пообедать. — Я тогда пойду, — начал отступать Северус, но Люциус не дал ему пройти. — Я приглашаю, — Малфой посмотрел ему в лицо. — У тебя что-то случилось? Вижу, что да. Пойдем, послушаю теперь о твоих проблемах.

***

      Северус сидел за столом и смотрел в окно. Не хотелось заглядывать в глаза Люциусу. — Итак, — неожиданно строгим тоном произнёс Люциус. — Дело в девушке, — буркнул Северус, про себя надеясь, что Малфой, как более взрослый и опытный человек, скажет ему что-нибудь дельное. — О, — многозначительно произнёс Люциус уже с большим интересом. — И что она?       Северус против воли подумал о Блэке. И о своем ночном вопросе. "У нас с тобой другая ситуация." — Девушка, которую я давно люблю, нашла себе другого. — Ты про свою гриффиндорскую грязнокровку, — скорее утвердительно, чем вопросительно сказал Люциус. — ...А другая девушка, вроде как, любит меня, — Северус вздохнул. — Я точно знаю. Но у нас с ней не лучшие отношения. Она меня сильно раздражала. — И ты ее не любишь, — произнес Малфой. — Сейчас я к ней привязался. И не хочу, чтобы ей было плохо, как мне с Лили, — Снейп покрутил в руках салфетку. — Или хочу. Какая-то часть меня все еще её ненавидит. — Северус, поверь, то, что женщина тебя любит — это уже хорошо. Главное, жениться и держать лицо. А спать можно с кем угодно, меня так всегда учил отец. — Люциус усмехнулся. — Не всем так везёт, как мне с Нарциссой.       Принесли еду. Северусу было очень неловко, что Малфой его угощает, но, с другой стороны, это было очень приятное разнообразие сложившейся рутины. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе, — Люциус взялся за вилку и придвинул к себе тарелку с чем-то мясным. — Если тебе так важны чувства, то подожди. Может, еще кого найдёшь. Или эта девица сделает что-то такое, что ты забудешь о ненависти. Или возненавидишь ее сильнее. А так, подожди до окончания Хогвартса. Мы тебе подберём чистокровную невесту.       С одной стороны, рассуждения Малфоя казались пустыми, а с другой — в них было рациональное зерно.       Почему бы не подождать? Вдруг Блэк вернётся к старым привычкам, когда окажется в Хогвартсе. И их новообретенной дружбе настанет конец.       Так он и думал, когда расстался с Малфоем и шел в сторону книжного. Блэк уже был на месте и потеряно озирался по сторонам. — Ты где был? — возмутился он, увидев Северуса. — Я начал думать, что тебя похитили. — Покупал для тебя яд в Лютном, — съязвил Северус. — Ну так, куда дальше? — Увидишь! — Сириус ловко схватил Снейпа за рукав и быстро потащил в нужном ему направлении.       Остановились они у лавки Олливандера. — У тебя палочка сломалась? — пробормотал Северус. — Я тебе говорил не чесать ею голову. — Не наговаривай, все с моей палочкой хорошо, — Блэк на всякий случай ощупал внутренний карман куртки. — А вот с твоей нет. — В смысле? — Северус честно не понимал гриффиндорца, слишком уж был загружен своими невеселыми мыслями.       Сириус засунул руку в карман и вытащил горсть галлеонов. — Мы купим тебе новую палочку! — гриффиндорец торжественно двинулся вперёд. — У меня было немного денег, но я боялся, что даже с подработками может не хватить. А утром мне еще твой отец добавил. На счёт Рега я соврал. Мне нужно было зайти в "Гринготтс" обменять деньги. Да и как ты мне поверил вообще? Сова-то моя изначально была не со мной, у нас с Регулусом она одна на двоих! — Но... ты... — Снейп оторопело смотрел в спину Блэку. — Не надо... — Это моя благодарность за то, что ты меня приютил. И попытка извиниться за то, что я мудак, — Сириус взялся за ручку. — Ты идешь? Без тебя я купить не смогу, палочка же выбирает волшебника.

***

      Северусу казалось, что он забыл, как дышать, когда его руку измерял Олливандер. — Да уж, использовал палочку мамы, говоришь... — пробормотал пожилой волшебник. — Нехорошо, чужая палочка никогда не приведёт тебя к успеху. — То есть, если он сейчас круто колдует, то с новой палочкой может Хогвартс снести? — весело спросил Сириус, пристроившись на табуретке у входа. — Тебя я заколдую первым, — попытался съехидничать Северус, но получилось очень неубедительно.       Он слишком волновался. — Для талантливого ученика... Хм. Да, вот это может подойти. Почему нет? Правда, вишня своевольная древесина, но и вы, похоже, своевольный юноша, — бормотал Олливандер, перебирая коробки.       В магазине они, казалось, провели целую вечность. Северусу уже стало страшно, что палочки для него просто нет. Еще не сделали или её вообще не существует!       Сириус, казалось, тоже волновался. Он вздрагивал каждый раз, когда Снейп брал новую палочку в руку, словно ожидая взрыва.       И вот, наконец, событие, которое как будто разделило жизнь слизеринца на до и после. Он взял палочку из терновника с сердечной жилой дракона, взмахнул, и ему на мгновение показалось, что все плохое, произошедшее за последнее время, исчезло из его души. Стало тепло и спокойно. А палочка ощущалась так, словно он всю жизнь только ей и пользовался. — Отлично, — Олливандер просиял. — Наконец, пусть и с опозданием, вы получили свою палочку. Точнее, она вас дождалась.       Северус с недоверием смотрел на свою палочку, пока где-то у прилавка Сириус выложил из кармана галлеоны. Снейп находился все в той же прострации, когда палочка уже была в сумке, а Блэк предложил ему поесть мороженое на оставшуюся мелочь. Даже в кондитерской, куда Сириус заглянул за шоколадными лягушками, Северус все еще не верил в происходящее. — Я надеялся тебя подбодрить, но ты какой-то еще более тихий, — Блэк вздохнул и вручил задумчивому Снейпу лакричных улиток. — Я, конечно, знал, что душевные раны глубокие, но...       Северус внезапно взял его руку и крепко стиснул. — Спасибо, Сириус, — тихо сказал он и улыбнулся. — Я не думал, что кто-нибудь... Наверное, это самый важный момент в моей жизни. — Ты меня больше не ненавидишь? — осторожно спросил Сириус. — Нет, совсем нет.

***

      Не зря Люциус вспомнил про экзамены. Утром воскресенья в окно влетели две почтовые птицы. — Опять чёртовы совы, — проворчал Тобиас, ковыряя остывшую овсянку. — Что на этот раз, вручат очередной список колдовских книг, на которые придется потратить целое состояние?       Северус хотел было съехидничать и напомнить, что все учебники у него мамины, но увидев конверт, он на секунду забыл, что хотел сказать, и издал только странный булькающий звук. — Твою мать... — прошептал Сириус, но, увидев недовольный взгляд Миссис Снейп, фыркнул. — Извиняюсь, тетя Эйлин, это не про вас. Нам пришли результаты С.О.В.       Тобиас несильно стукнул Блэка ложкой по лбу. — Не дорос еще, чтобы так за столом выражаться, щенок, — хмыкнул мужчина. — Что еще за С.О.В.? — Экзамен, который мы сдавали в конце года. — Сириус нервно сжал руками конверт. — Че-то мне как-то стремно смотреть. — Конечно, там наверняка все оценки — "тролль", — хмыкнул Северус, пытаясь скрыть собственный страх. — А давай ты не будешь каркать! — гриффиндорец со вздохом открыл конверт.       Снейп последовал его примеру и принялся молча изучать свои оценки. Его взгляд ненароком скользнул на лист Блэка. — Что?! — слизеринец вырвал письмо у заметно успокоившегося Сириуса. — У тебя "Превосходно" по трансфигурации?! — Ну да, я же не совсем идиот, — Блэк даже обиделся. — Ты думаешь, у меня не может быть "Превосходно"? — Но у меня "Выше ожидаемого", — пробормотал Северус.       Тобиас смешливо фыркнул. — Смотри-ка, а ты, кажись, не самый умный у нас, Сев. — Как ты сдал Историю магии на "удовлетворительно"? Ты же спал на всех лекциях! — У меня есть свой секрет! Я зубрю все темы за пару недель до экзаменов! Все! — Сириус улыбнулся. — Но вот попробуй меня что-нибудь сейчас спросить, я скорее всего не отвечу. — У тебя "Превосходно" по магловедению, — Северус поднял брови, — А ты у меня спрашивал, как работает эскалатор! — Эй! Эскалаторы мы не изучали, — Блэк нахмурился и забрал листок у Снейпа. — У тебя нет плохих оценок, — пробормотал Северус.       Тобиас непонимающе смотрел на подростков. Эйлин молча взяла листок Северуса. — Ты тоже молодец, Сев, — женщина улыбнулась. — У тебя почти по всем предметам "превосходно". Кроме трансфигурации и ухода за магическими зверями. — А что у тебя по уходу? — Сириус заглянул в бумажку. — Удовлетворительно?!       Северус покраснел. Он рассматривал магических животных с точки зрения зельеварения и на уроках обычно лишь воровал скорлупу, шерсть и перья. К изучаемым зверям он не испытывал особо тёплых чувств, поэтому столкнулся со сложностями на вопросе о повадках гиппогрифов. Он тему-то эту толком не помнил.       Во время изучения лекции по этим величественным, но опасным существам, он фантазировал о том, как огромный гиппогриф откусит Поттеру голову, а потом закусит Блэком. — Мне... мне просто не интересен этот предмет! — прошипел Северус, умирая от стыда. — И что такого? Зато по зельеварению и чарам у меня оценки лучше, чем у тебя, да и по астрономии тоже! — Да я и не соревнуюсь с тобой, ты чего? — Сириус дружески толкнул его в плечо. — Я и так знаю, что тупой. Я уже весь материал забыл за июнь!       Северус что-то пробурчал себе под нос. Появилось внутреннее разочарование в себе. Ничего, на Ж.А.Б.А. он точно сдаст все предметы на "Превосходно"! — Может, прямо сейчас бросить учебу и устроиться на работу? — неожиданно сказал Сириус, изучая бумажку. — Правильно мыслишь, Сэм! — Тобиас одобрительно кивнул. — Кому сейчас нужно высшее образование? Лучше начать деньги зарабатывать, раз предки тебе больше не помогают.       Эйлин нахмурилась, а Северус в ужасе посмотрел на гриффиндорца, с серьёзным видом кивавшего словам Снейпа-старшего. — Ты с ума сошел, Блэк? — голос Северуса предательски дрогнул. — С такими оценками бросить учиться! А вдруг после Ж.А.Б.А. тебе предложат работу в Министерстве! — Да мне не особо хочется в Министерство, — Сириус пожал плечами. — А твой отец прав. — Нет, не прав! Он вообще никогда не прав, — рявкнул слизеринец.       Тобиас обиженно нахмурился.       Северус испугался перспективы возвращаться в школу без новообретенного друга. Он уже с лёгким предвкушением представлял учебный год с новой палочкой, а теперь ему стало совсем неприятно. Неужели Блэк теперь его оставит? — Ну, бросить школу я могу в любой момент, — сдался Сириус. — Может, ты и прав. Тем более, идти мне пока все равно некуда кроме Хогвартса. — Сириус, ты всегда можешь прийти к нам, — Эйлин кивнула своим словам. — Но не смей бросать школу! Ты потом очень сильно об этом пожалеешь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.