ID работы: 13271391

День правды Сириуса Блэка

Слэш
R
В процессе
420
автор
Wrong Mary бета
Размер:
планируется Макси, написано 147 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
420 Нравится 291 Отзывы 136 В сборник Скачать

Рождённые, чтобы делать глупости. Часть 5

Настройки текста
      Для Эйлин самой главной драгоценностью был ее ребенок. В магловском мире, чужом городе и неуютном старом доме со скрипучими половицами и любопытными религиозными соседями, молодая Миссис Снейп чувствовала себя как в тюрьме.       Тобиас весь день работал, старые друзья от Эйлин отвернулись после новостей о ее свадьбе с маглом, а отец с матерью так и не сменили гнев на милость — навещать дочь никто не собирался.       Единственным лучом света для нее стал сын: Северус рано научился говорить, заваливал маму тоннами вопросов и, как утенок, ходил за ней по пятам, когда Миссис Снейп с переменным успехом осваивала бытовые дела.       По желанию Эйлин могла прямо сейчас вызвать в памяти образ трехлетнего сына, с важным видом державшего корзинку с прищепками, пока Миссис Снейп развешивала во дворе чистое белье. Он так гордился, что помогает маме! Сев хмурил бровки и высоко задирал свою ношу, чтобы Эйлин было удобнее брать прищепки. — Я помогаю? — уже в третий раз спрашивал он у мамы. — Конечно, Сев, ты мой главный помощник, — Миссис Снейп улыбнулась сыну и в шутку прицепила прищепку ему на воротник.       И это была правда. Северус действительно помогал ей своим присутствием. Он заставлял ее смеяться, он заставлял ее сердиться — забота о сыне была тем, что заставляло Эйлин вставать по утрам. Северус был ее компанией и лучшим другом, тем, которого ей хотелось учить и оберегать. Как он радовался, когда еще перед школой мама читала ему магические учебники или показывала, как сварить простой противопростудный отвар.       Северус жадно впитывал истории о волшебстве, как крошечная губка, а Эйлин с радостью рассказывала ему о мире магии, от которого оказалась оторвана.       Они вместе ходили на рынок, Сев терпеливо ждал маму в прачечной, пока она гладила чужие простыни. Совсем маленький он таскал домой жуков, лягушек и крупных пауков. Уж очень ребенку хотелось завести питомца.        Даже когда сын уехал, Эйлин искренне грела мысль о том, что летом он вернется домой, и вместе с его приездом Паучий тупик, наконец, оживет.       А сейчас она поняла, что ее сын стал уже совсем взрослым. И, возможно, скоро захочет покинуть родной дом. — Ты как галстук завязал?! Блэк, это тебе не школа, где ты можешь ходить как чучело, — Северус ловко поймал гриффиндорца за шиворот и рывком затянул галстук, чуть придушив сопротивляющегося Сириуса. — Как будто моя родня не знает, что я чучело, — прохрипел Блэк, ослабляя узел. — И если ты будешь так делать, до встречи с ними я точно не доживу!       Северус только хмыкнул и поправил воротник новой мантии. Эйлин, вышедшая с кухни, чтобы предложить мальчишкам чай, и теперь наблюдавшая за их приготовлениями, ощутила смесь тоски, гордости и искренней любви к своему сыну.       В новой парадной мантии, расчесанный и с собранными волосами, а также громко отчитывавший своего друга — Северус уже не был ее маленьким мальчиком, которого она, скрипя сердцем, обряжала в свою старую одежду, когда у Тобиаса был застой на работе и им не хватало денег даже на еду.       Северус вырос умным, острым на язык юношей. Он, наконец, нашел верного друга, и теперь...       Эйлин заметила взгляд, полный нежности, который Сириус мельком бросил в сторону ее сына. «Теперь он взрослый. Закончит школу, заведет свою семью и покинет нас», — Миссис Снейп почувствовала, как у нее защипало в носу.

***

      Женщина молча скрылась за дверью кухни, а подростки проводили ее вопросительным взглядом. — Я что-то не так сказал? — мгновенно отреагировал Сириус. — Ты всегда что-то не так говоришь! — фыркнул Снейп. — Это твой талант. — Я думал, мой талант быть очаровательным и любвеобильным, — с важным видом покачал головой Блэк, оглядывая себя в зеркале. — У нас как будто выпускной наступил на пару лет раньше.       Снейп проследил за его взглядом и усмехнулся. Слизеринец выглядел неплохо, даже хорошо. Новая мантия была черной, в меру строгой, с симпатичной серебристой вышивкой и блестящими пуговицами. Северус казался себе взрослым, очень солидным волшебником, и ему это очень нравилось. — Как будто на работу в министерство собрались, — смущенно пробормотал он, приглаживая волосы. — Или на свадьбу, — ухмыльнулся Блэк и мгновенно получил расческой в лоб. — Не на нашу же! И хватит бить в лобешник, у меня скоро будет трещина в черепе!       Дверь хлопнула, и в прихожую ввалился Тобиас, распространяя сильнейший запах сигарет. Он заметил наряженных подростков и озадаченно почесал заросшую щеку. — О. А вы чего вырядились как на поминки? — хмыкнул мистер Снейп, поудобнее прислоняясь к стене. — Помер кто—то? — Да, мое желание общаться со своей родней, — вздохнул Сириус. — Ты только сходу им так не говори! — шикнул на гриффиндорца Северус.       Слизеринец начал волноваться еще с похода в магазин с Люциусом. Блэку он рассказал не всю историю, с Малфоем у него состоялся еще один диалог. «— Надеюсь, ты понимаешь, что ваши, с позволения сказать, «отношения» в этой семье никто не примет, — Люциус говорил строго, почти холодно. — Если ты думал стать Блэком, это точно не сработает, будь уверен. Лучше бы ты подождал...»       Снейпу стало мерзко от этих слов. Неужели создается такое впечатление? Северус уже в сотый раз пожалел, что вообще кому-то рассказал про их с Сириусом новообретенные отношения. Слизеринец старался смотреть на полки с одеждой, но не на собеседника. Ему не хотелось, чтобы тот видел его обиду и неуверенность. «—Но даже если так, — продолжал Люциус. — Сириус — это безнадежный случай. Не думаю, что Вальбурга разрешит ему вернуться домой. Ты должен был знать лучше, Северус. Даже если это на самом деле какой-то изощренный план мести.»       Снейпу хотелось очень многое высказать Малфою. Но он сдержался. «— Если ты уверен, что ничего не выйдет, зачем вообще затеял этот спектакль? — ядовитым тоном произнес он.» «— Разве не очевидно? Ради своей жены, — Люциус серьезно посмотрел на сердитого Снейпа. —Она волнуется, это ее семья. А Нарцисса очень любит свою семью и чувствует себя виноватой, что не вмешалась раньше. Хочу показать ей, что мы делаем все, что можем, и это не наша вина, когда что-то идет не так.»       Сейчас Северус смотрел на нарочито веселого Сириуса и понимал, что они идут на заведомо проигранную войну. — Пора? — Сириус взглянул на часы. — Пора, — кивнул Северус. — Если завалитесь в дом бухие, старайтесь не шуметь, — проворчал Тобиас, скрываясь на кухне. — Элли, блять, чего опять ревешь? Я еще даже ничего сделать не успел! И ужина, я так понимаю, не будет.

***

      Гостиная Малфоев поразила Северуса своим великолепием. Слизеринцу в голову пришла мысль, что просторная комната с роскошными люстрами, черным ковром и картинами в золотистых рамках была больше, чем весь первый этаж их дома. А может, даже оба этажа.       Встретила их Нарцисса и мгновенно смерила строгим взглядом. Девушка, как всегда, выглядела великолепно: волосы были уложены в аккуратную прическу, а строгое темно-синее платье подчеркивало ее изящную фигуру. — Как раз вовремя и выглядите прилично. Всегда бы так, — уже более спокойно вздохнула Нарцисса. — Я сейчас позову Люциуса, а ты, Сириус, сходи за Регулусом в сад. То чудовище, которое ты ему подарил, взяло моду охотиться на павлинов.       Сириус, подавился собственным приветствием и покачал головой. Похоже, он не ожидал, что им с порога начнут командовать. Нарцисса бросила на кузена еще один очень строгий взгляд, и Блэк, наконец, подчинился. — Северус, ты не против подождать в гостиной? — уже мягче спросила девушка. — Я пригласила вас с запасом на случай... непредвиденных ситуаций. Но вы молодцы, рада, что все идет по плану. — Конечно, — пробормотал Снейп, стараясь сохранять максимально уверенный тон. — Надеюсь, все пройдет хорошо.       Нарцисса гордо улыбнулась и взглянула на часы. — Нужно поторопить домовиков с аперитивами, — нахмурилась девушка. — А ты пока располагайся, скоро будут закуски.       Нарцисса ловко развернулась и покинула гостиную, Снейп еще какое-то время слышал стук ее каблуков по каменному полу.       Оставшийся в одиночестве, Северус от нечего делать пошел вдоль стены, разглядывая семейные портреты рода Малфоев.       Картины изображали роскошно одетых волшебников, периодически горделиво, почти насмешливо поглядывавших со своих холстов на Снейпа. Ожидаемый декор, богатые чистокровные волшебники всегда гордились своим происхождением и выставляли свой род на показ. Наверняка, если бы Северус знал свою семью со стороны матери, он бы увидел что-то подобное в их доме. «Интересно, как живут Принцы? Мать никогда не говорит про бабку и деда», — Северус чуть нахмурился, чувствуя, как в душе поднимается старая обида.       Когда пьяный Тобиас становился неуправляемым и в гневе начинал срываться на жену и сына, маленький Северус надеялся, что неожиданно придет его дедушка-волшебник и заберет его из Паучьего тупика. Но, конечно же, никто бы не пришел. Эйлин была для своей семьи как прокаженная.       За невеселыми мыслями слизеринец дошел до свадебного портрета Нарциссы и Люциуса. Снейп против воли залюбовался, Малфой всегда выглядел эффектно и умел держать лицо, но на картине он явно себя превзошел. Невеста же была похожа на королеву в изящном серебристом платье и с пышным букетом белых роз в руках. Несмотря на попытки удержать серьезные лица, пара периодически бросала друг на друга едва заметные влюбленные взгляды. — Повезло, — пробормотал Северус, ощущая легкую зависть.       Он даже не очень понял, к кому конкретно и из-за чего. Просто укол зависит от взгляда на счастливых, красивых и обеспеченных волшебников. — Соглашусь, Люциус выбрал себе прекрасную жену, — раздался за спиной у Северуса незнакомый низкий голос.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.