ID работы: 13271913

Call of Duty one-shots

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
498
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 83 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
498 Нравится 52 Отзывы 70 В сборник Скачать

Alejandro – Mi amor

Настройки текста
Примечания:
      — Хэй, сержант первого класса! – крикнул Соуп, догоняя девушку.       — Что я могу сделать для тебя, МакТавиш? – улыбнулась она ему.       Соуп промычал и посмеялся.       — Уже так неформально? – сказал он, подмигнув ей.       Она посмеялась.       — Мы все друзья здесь. Не нужно формальностей, пока мы не на миссии, – объяснила она.       Алехандро наблюдал за парой, ему нравилось наблюдать за ней, не в каком-то жутком виде, он просто думал, что она красивая. Как искусство. И, подобно прекрасному искусству, Алехандро считал, что она имеет право, чтобы ей восхищались.       Но она была не просто красивой. Она была умной и доброй, и также у неё есть чувство юмора, которое ему нравится и которое он ценил. Всё в ней было идеальным для него. Он жаждал быть рядом с ней и жаждал услышать её голос.       Поэтическая трагедия, когда они были порознь.       Он защищал её, конечно. Но он знал, как не быть властным. Он не был из тех, кто вторгается или мешает ей принимать свои собственные решения, просто потому что он хотел защитить её от ужасов, что хранил в себе этот мир.       Алехандро знает её с подросткового возраста, влюбился в неё с первой недели, когда они только встретились. Он ни разу не видел, чтобы она принимала решение, которое не было бы тщательно взвешено и обдумано. Она склонна слишком много думать, но это спасало её от опасности, в следствие чего, она не нуждалась в том, чтобы кто-то защищал её, но ему в любом случае нравилось быть рядом.       Он доверял ей всем своим существом. В нём не было ничего, что ставило бы под сомнение её лояльность, независимо от того, как сильно шотландец флиртовал с ней.       С небольшой улыбкой он наблюдал, как она смеется над ужасным испанским Соупа. Она поправляла его тут и там, но Алехандро мог сказать, что она не обращала на него слишком много внимания.       — Алехандро? – спросил Родольфо. Голова Алехандро повернулась к нему, транс, в котором она держала его на данный момент, был разрушен.       — ¿Sí? ¿Qué pasa, Руди? – спросил Алехандро.       — Кажется она нравится Соупу, – Руди кивнул в сторону двоих, пока они смеялись.       — ¿Quién no? Ella es bastante hermosa. Es difícil apartar la mirada de ese arte.       — Не будь таким, а, gruñón, – посмеялся Руди.       — Я? Я не celoso, – Алехандро попытался убедить его.       Руди скрестил руки на груди и поднял бровь, глядя на своего друга. Он знает своего лучшего друга лучше, чем Алехандро знает себя сам. На его лице появилась понимающая улыбка.       Алехандро оглянулся на двоих. Он доверял ей, но это не останавливало его от ревности, бурлящей в глубине его живота. Он хотел, чтобы она принадлежала полностью ему. Она нужна была всегда и навсегда.       Он наблюдал как шотландец нежно положил свою руку на её.       Его разум кричал ему, чтобы он отступил. Чтобы не трогал её. Ей не нравились физические прикосновения. Алехандро понял это ещё в начале их дружбы. Хотя он любил физические прикосновения, это его язык любви, если он и жаждал держать её в своих руках, был джентльменом, уважал её личные границы, никогда не прикасался к ней до того, как она сделает первый шаг.       Он всегда терпеливо ждал, когда ей будет удобно, и даже тогда, он действовал медленно. Он мог читать её как книгу, которую выучил наизусть. Мог сказать, когда это становилось слишком подавляющим, и, честно говоря, ему больше никогда не приходилось прикасаться к ней. Он наслаждался тем, что мог находиться рядом с ней.       С раздражённым вздохом, он отошёл, чтобы сделать передышку.       Руди усмехнулся, смотря как тот уходит прочь. Он присвистнул девушке, привлекая её внимание, после чего кивнул в сторону исчезающей фигуры Алехандро и сам развернулся и ушёл в другом направлении, чтобы найти чем ещё заняться.       — Perdón, сержант. Мне нужно идти, – она улыбнулась ему перед тем как уйти. Шотландец моргнул, сбитый с толку внезапным уходом.       Она бросилась на поиски Алехандро, и когда нашла, то хихикнула над его видом: брови нахмурены, а губы сжаты, руки скрещены на груди, пока он сидел в одиноком кресле. В комнате больше никого не было, люди знали, что лучше не находиться рядом с ним, когда он в таком состоянии.       — Алехандро, – мягко позвала она, как подошла к нему.       — Хм? – прогудел он в ответ, не посмотрев в сторону от точки на стене, в которой сверлил дыру взглядом.       — Алехандро, – снова позвала она, подходя ближе к нему.       — ¿Que necesitas? – пробормотал он.       — Ой, no seas así, – посмеялась она.       — Каким? – проворчал он.       — Gruñón, – она бросила на него взгляд.       Его голова резко повернулась на неё.       — Я не ворчливый.       — Алехандро, ты ревнуешь к МакТавишу? – спросила она.       — Нет, – фыркнул он.       — Да, ты ревнуешь, – пропела девушка.       — Нет, я не ревную, – настаивал Алехандро.       Она напевала, пока её рука начала пробегать по его волосам, и она заметила, как расслабились его плечи. Он всё ещё пытался сохранить напряжённый вид, заставляя свои руки оставаться скрещёнными, но она могла видеть, как он тает в её руках.       — Алехандро, – пропела она снова.       — Я не ревную.       — Я знаю, – поддразнивала она, наклоняясь, чтобы поцеловать его в висок. Казалось, что он мурчал от её касания. Она медленно села ему на колени, его руки инстинктивно обернулись вокруг её талии, прижимая ближе и не давая ей соскользнуть из-за небольшого пространства.       — Я не хотела заставлять тебя ревновать, – прошептала она.       — Я не ревновал. Ты не сделала ничего плохого. Я доверяю тебе, – пробормотал он в её волосы.       — Я даже не могу понять половину из того, что он говорит. И ему с тобой не сравниться.       — Это так?       — Конечно. Он не такой весёлый, не такой наблюдательный, – заявила она.       — Не такой дьявольски красивый.       Алехандро засмеялся.       Она посмотрела на него и поцеловала в уголок губ.       — Nunca podría amarlo tanto como te amo a ti.       — Я знаю, – сказал он самоуверенно.       — Алехандро, – прошептала она его имя, сильнее прижимаясь к нему. Он обожал такие моменты, как этот. Моменты, когда она была так близко к нему.       — Te amo, – сказал он.       — Eres lo mejor que me ha pasado. Eres el sol, la luna y las estrellas. Eres mi cuerpo, mi corazón, mi alma. Eres el amor de mi vida. Te aprecio. Te adoro. Te amo.       — Алехандро, –сказала она, шмыгнув носом.       — Mi corazón, ¿por qué lloras? – спросил он.       — Я не заслуживаю тебя. Ты хороший человек, слишком хороший для меня.       — Эй, не говори так. Ты единственная, кто слишком хороша для меня. Идеальна во всех отношениях. Прекрасное произведение искусства. Мне так повезло, что у меня есть ты.       — Ты балуешь меня.       — Как я могу не делать этого?       Он перемещался поцелуями по её подбородку.       Она двинулась, чтобы поцеловать его в губы. С каждым новым поцелуем, которым они делились, казалось, что их любовь растёт. Он мог чувствовать восхищение, что она испытывала к нему, и мог только надеяться, что она чувствует, как сильно его любовь растёт к ней с каждым днём.       — Te amo, te amo, te amo, – повторял он между каждым поцелуем.       Её рация ожила, когда Руди позвал её на собрание.       — Mi amor, пожалуйста, пойдём со мной, – почти что умоляла она.       — Конечно. Cualquier cosa por ti, – успокаивал он.       Он следовал за ней через базу, его рука не отрывалась от маленького ремешка жилета на её спине. Он сделает для неё всё. Последует за ней на край света, если она попросит.       Алехандро встал позади неё, едва обращая внимание на собрание. Он заметил то, как МакТавиш время от времени бросал на неё взгляды.       После собрания Руди подошёл и начал разговор со своим другом. Девушка стояла у стола, пересматривая некоторые файлы о следующей миссии.       На периферии Алехандро заметил, как Соуп подходит к ней. Они немного поговорили, прежде чем шотландец решил сделать шаг.       — Итак, я подумал, что, может быть, после следующей миссии я смогу пригласить тебя на ужин?       Она немного посмеялась.       — Эх, МакТавиш, ты очень добрый, и я очень польщена, но, к сожалению, я не думаю, что mi esposo понравится эта идея.       — Esposo? – спросил он со смущённой улыбкой на лице.       — Её муж, – сказал Алехандро, вставая прямо позади неё. Он стоял во весь рост, его грудь прижималась к её спине.       — Вы-, – начал Соуп, кусочки головоломки встали на свои места.       — Sí hermano.       — Оу, – кивнул Соуп.       — Извините, вы прекрасная пара, – шотландец улыбнулся и повернулся, чтобы уйти.       Алехандро наблюдал за тем, как он уходит.       — Такой заботливый, – посмеялась девушка.       — Хм?       Она ничего не ответила, вместо этого приподнялась и быстро поцеловала его в губы. Он стоял над ней, пока она вернулась к просмотру файла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.