ID работы: 13301950

Свойство памяти

Гет
R
В процессе
212
Горячая работа! 69
автор
Raven130613 бета
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 69 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 2. Яблонька от яблоньки или замечательный сосед.

Настройки текста
Примечания:
Косая аллея в середине августа вновь наводнилась школьниками. Родители готовили своих чад к новому учебному году, чинно шествуя из одного магазина в другой, оставляя с каждым разом всё больше и больше галеонов. Немногочисленные родители-маглы, открывшие для себя в этом году магический мир, стояли группками рядом с сопровождающими и разинув рты с удивлением оглядывались по сторонам. Через всю эту толпу и суматоху спокойно и плавно, как акула сквозь стаю рыб, пробиралась Лили, таща за собой деда. Уж больно того заинтересовали рассказы внучки о магическом мире, что он сам вызвался сопроводить её в этом году за покупками. Хотя чуть ли не откинулся в самом начале приключения проходя сквозь портал в «Кабаньей голове». Завеса отделяющая магический мир от маггловского, не хило так приложила деда по голове, вызывая смутное ощущение дежавю…

***

Трель дверного звонка напоминала перезвон десятка медных колоколов. С каждым новым ударом, в голове Лили эхом раздавались слова матери. «Вы должны пойти и извиниться» — сказала она ей, всучив в руки поднос с примирительным мясным рулетом. «Уж лучше бы это был яблочный пирог» — подумала Лили. Крепче сжав поднос, она отодвинула его подальше от своего носа. Мэгги была кондитером от бога, но любые блюда, не относящиеся к сладостям, получались у неё… мягко говоря — не очень. — А твоя мать нас точно извиняться послала? — спросил дед со смесью подозрения и отвращения, глядя на мясной рулет. — Или ей просто приглянулся участок, и она решила отравить соседа. — Не думаю, что в нём есть яд. — неуверенно отозвалась Лили. — Проверять мы это, конечно, не будем, — старик намекающе откинул голову назад — тем более нельзя проверить то, что «магическим» образом исчезло… — Мне запрещено колдовать вне Хогвартса, — настороженно прошептала Лили и оглянулась по сторонам, уверяясь, чтобы никто не стал их невольным слушателем. Как-то не хотелось в первый же год нарушать статус секретности. Хотя, деду она всё же рассказала, но дед это другое — он семья. — Я и не прошу тебя колдовать, «ветер» просто может предать его земле. — и снова он с намёком закивал Лили за спину. — Предать земле… — повторила она, и уставилась в одну точку не мигающим взглядом, мозговые процессы были запущенны. — А-а-а! — её лицо озарилось пониманием. Ещё немного покрутив поднос в руках, Лили опустила его пониже, и замахнувшись с размаху отправила мясной рулет в полёт. За спиной послышался смачный шлепок. Рулет врезался во что-то, теперь уже окончательно потеряв пригодность к употреблению. — Всё же, я бы предпочёл яд, — раздался за их спинами насмешливый мужской голос с едва заметным акцентом.

***

Размеренное тиканье часов, эхом отражалось от стен гостиной, создавая неловкую и угнетающую атмосферу. Двое взрослых молчали, неотрывно следя друг за другом глазами. Взгляд Лили же рассматривал старинное убранство гостиной, чёрные бархатные портьеры на каждом окне, громоздкая мебель из тёмного дерева. И напольные часы выше самой Лили вдвое, издающие то самое устрашающее тиканье. Под ногами был ковёр с длинным мягким ворсом, который на удивление остался кристально белым, даже когда дед прошёлся по нему в ботинках. Всё это наталкивало Лили на определённые мысли, но голова была забита другим. Она нервно перебирала пальцами, иногда сжимая в руках ткань джинсов. Причин для извинений стало вдвое больше, ведь одно дело, когда ты просто вместе с друзьями прошлась по соседской лужайку и совсем другое, когда зарядила соседу в лицо мясным рулетом, при чём не лучшего качества (и возможно отравленным, но это только возможно). Тишину прервал дед, доставая из внутреннего кармана армейской куртки пол литровую бутылочку самогона и ставя её на кофейный столик находящийся между диваном и креслом где расположился сосед. — Нас же извиняться направили, но я подумал какое нормальное извинение без бутылочки самогона? — он заговорил первым, поиграв бровями и подмигнув мужчине напротив. — Ну так, где у тебя рюмки? — Я не пью при детях. — категорично ответил сосед и небрежным движением руки зачесал блондинистые волосы назад. Его виски слегка тронула седина окрашивая пряди в снежно белый. А серьёзный взгляд был похож на замёрзшее озеро, такой же холодный, серьёзный, скрывающий множество тайн и лазурно голубой. — Я не ребёнок! — как никогда по-детски вспылили Лили — Мне уже почти 12, к вашему сведенью! И вообще, я извиняться пришла, а вы обзываетесь. Лили насупилась, конечно причина была дурацкая и её поведение уж никак нельзя назвать достойным двенадцатилетнего взрослого. Но что ещё она могла сделать? — Прошу, простите меня юная леди за моё необдуманное высказывание. Даю слово, больше не употреблять данный эпитет в отношении вас, ни при вас, ни при ком было бы ещё. — сосед приложил руку к сердцу и склонил голову в уважительном поклоне. Бой был проигран, даже не начавшись. Придётся Лили отринуть смущение и тоже извиниться. — Я тоже прошу у вас прощение мистер… — Реймонд. — подсказал сосед. — Мистер Реймонд. За то что влезла вместе со своими друзьями на вашу территорию без вашего на то разрешения. — О, вам не стоит об этом беспокоиться. — Мистер Реймонд добродушно улыбнулся, показывая, что этот случай для него совершенно ничего не значит. По крайней мере, обиды он, за это, на Лили не держит. — И простите, что кинула в вас мясным рулетом. — А вот об этом давайте забудем. — резко ответил мистер Реймонд, всё-таки гордость была затронута. Ведь не каждый день человеку в лицо прилетает дурно пахнущий мясной рулет, и не важно кем человек был до этого момента. — Ну раз всё забыто, предлагаю зашлифовать. Я что ли зря мимо её матерь эту бутылочку пронёс? — мистер Реймонд собирался было уже вновь возразить, но дед его остановил. — Лили, ты вроде собиралась со своей ротой собраться? Не опаздываешь? Лили кинула быстрый взгляд на напольные часы и в тотчас подскочила с дивана как ужаленная. — Ой! Мать моя женщина! Ещё раз простите мистер Рей. До свиданья! И она помчалась в сторону выхода, так и не обратив внимание на фамильярное обращению к новому соседу и вставленное между делом русское словцо. Ведь впереди, за дверью, её ждало новое приключение, в этот раз правда без ядовитых и редких лягушек, но всё равно не менее увлекательное. — Ну что Рей, неси рюмки. — с улыбкой сказал дед, повторив слова внучки. — А то у меня что-то голова разболелась, от всей этой ситуации.

***

— Но я всё-таки не могу понять! — с нескрываемым раздражением воскликнул дед — Почему ты меня, а не своего кота тащишь за собой словно ребёнка на поводке? Ситуация напоминала ему советский мультик «Осторожно, обезьянки». Правда он уж никак не ожидал оказаться в роли детёныша мартышки. Уж кто из них и более непоседлив, так это Лили. — И если ты не заметила, твой кот уже давно пропал. — Бродяга не просто кот, он ВОЛШЕБНЫЙ кот. К тому же он сказал, что будет ждать нас на месте. — Что за чушь! Коты не говорят. — вновь возмутился дед. Теперь стало понятно почему Чарльз и Мэгги так легко согласились на его предложение, их подменить. У этих магов не всё в порядке с мозгами, и видимо это заразно. Бедная его Лили, будь воля Дэвида, ни в какую школу магии он бы её не пустил. — Мой говорит! Иначе как бы я узнала, что ты, пока меня и родителей нет дома, загораешь на заднем дворе, при том только в одной фуражке. — Сержант Ларой, что за разговорчики?! — как говорится не в бровь, а в глаз. Новость была шокирующая, ведь у каждого человека есть свои маленькие секретики, расставаться с которыми совершенно не хотелось. — И дедуль, — Что? — он устало вздохнул, потерев свободной рукой лицо. О чём ещё эта усатая морда успела ей рассказать? А ведь со стороны таким порядочным котом казался, понимающим. — Ты можешь поменьше материться при Бродяге, а то он потом как… Но договорить ей не дали. Со стороны раздался знакомый оклик. — Лили! У входа в Лютный переулок стоял испуганный и растрёпанный Поттер. Он с трудом удерживал на руках знакомую мохнатую тушку. — Гарри! Бродяга! Вы где…? Вы как встретились? — она бегом понеслась в их сторону, всё ещё удерживая деда за руку и волоча того за собой. — Гарри ты в порядке? Поттер и правда выглядел неважно. Несколько ссадин на лице, одежда что и до этого болталась на нём как мешок из-под картошки, теперь была ещё и порвана. Да и сам Гарри как будто извалялся в целой горе пыли, даже паутина с волос свисала. Поэтому спокойный и меланхоличный Бродяга, которого мальчик из последних сил удерживал в руках, чуть ли не роняя на землю, так что хвост кота спокойно касался земли, чрезвычайно сильно выбивался из этой картины полного хаоса и беспорядка. Кот зевал и сладко причмокивал, воспроизводя в своей голове картинки славной расправы. — Ну, я… — замялся парень передавая тяжёлую тушку в руки Лили. А та подхватив Бродягу под пятую точку, удерживала его на руках будто пушинку. — Бывало и хуже. — Гарри вот скажи, почему учебный год ещё не начался, а ты уже во что-то вляпался. При чём и в прямом, и в переносном смысле! — тяжело вздохнув она поудобнее перехватывает кота — Так что случилось? — Всего три вещи, — ответил Гарри плетясь за Лили и дедом в направлении Флориш и Блоттс — Уизли, камин и «летучий порох». — Ты мог остановиться после «Уизли» — понимающе кивнула Лили поджав губы, и зарывшись лицом в шерсть кота, мысленно у него спросила: «Ты какого чёрта делал в Лютном? Мы должны были встретиться в книжном.» «Непредвиденные обстоятельства» — пробурчал Бродяга — «Увидел случайно одного знакомого и так на ностальгию пробило, что решил навестить старые места. Наведаться в отчий дом — так сказать.» «Надеюсь никаких улик и свидетелей?» — спокойно спросила Лили, уже поняв и свыкшись, что её кот не совсем кот. «Обижаешь.»— промурлыкал тот. — «Я профессионал в этом деле. Тебе ли не знать.»

***

Всё семейство Уизли вместе с Грейнджерами дружной толпой стояли у книжного, начиная собой длиннющую очередь. — Гарри! Лили! — закричала увидевшая их первой Гермиона. Деда и Бродяги с ними больше не было. Лили оставила старика на попечение кота и разрешила исследовать Косой переулок самостоятельно, договорившись встретиться через час у Флориш и Блоттс. Возможно она об этом пожалеет, но это будет потом. Хотя выбирать особо не приходилось, дед завалил Гарри вопросами, чуть не доведя бедного мальчика. Всё таки своей прямолинейностью Лили обязана деду. Оговоренный час кончился, пока Лили с Гарри делали покупки к школе. Закупили ингредиенты для зелий, пару свитков, перьев и склянки чернил. А после зависли в магазине сладостей, закупая оптом шоколад на первый месяц пребывания девочки в Хогвартсе. Двое примкнули к шумной чете Уизли, оказавшись в эпицентре рыжеволосой бури. Лили со всех сторон засыпали вопросами. Рон спрашивал как прошло её лето, Гермиона — сверяла летнюю домашку и заверила что воспользовалась советом Лили и теперь каждое её эссе уменьшилась как минимум на фут. Миссис Уизли задалась вопросом о её сопровождении. И во всём этом гуле голосов Лили не заметила как они вошли в магазин. Внутри Флориш и Блоттс всё было заставлено книгами. Они стояли стопками от пола до потолка и постоянно покачиваясь как будто не могли до последнего найти опору. Казалось лёгкий ветерок и вся стопка рухнет, но этого магическим образом не происходило. — Почему здесь такая очередь? — Лили в недоумении оглянулась по сторонам. В очереди стояли в основном женщины, от девочек до пожилых дам и каждая держала в руках по стопке книг. — Элвис Пресли воскрес и раздаёт автографы? По мнению Лили это была самая логичная причина, но Миссис Уизли считала иначе. — О нет дорогая, это не Пресли. Хотя жаль паренька, он был хорошим волшебником… А как он двигался… Ох не будем о грустном. — и на её лице вновь появилась предвкушающая радостная улыбка. — Мы сейчас увидим самого Локхарта, — в восторге пролепетала Гермиона, не заметив как перебила миссис Уизли — Он же написал почти все учебники из нашего списка! — А со сколькими тварями он боролся! — воскликнула маленькая рыжеволосая девочка, стоящая между близнецами. — Я Джинни кстати! Она широко улыбнулась и протянула Лили руку, та ответила тем же. Блондинка оглядела лавку ища глазами столь расхваленную персону. В голове уже возникла картина бравого война, рослого, накаченного и всего в шрамах от былых сражений и это было её первое разочарование. Он восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Живой Локхарт был в мантии цвета незабудок, в тон голубым глазам. Волшебная шляпа лихо сдвинута на золотистых локонах. — И это он был на поле боя? — с сомнением оглядев собравшихся, спросила Лили — Да он похож на ребёнка из рекламы подгузников. Казалось в оживлённой и галдящей толпе никто не должен был услышать разочарованного возгласа Лили, но собравшиеся вмиг замолчали, устремив на девочку десятки пар глаз. «Никто не смеет отзываться так о нашем обожаемом и неповторимом Локхарте!» — читалось в разгневанных глазах женщин. В конце так и слышалось дополнение — «Сжечь ведьму!» Хотя не все в лавке так ополчились на её слова, мужская половина, которых жёны, дочери и матери видимо затащили сюда силой, была с Лили солидарна. — Я пойду на вверх, поищу деда. — пробормотала Лили и шустро ускакала вверх по ступенькам. Намереваясь поискать остальные книги из школьного списка, она ретировалась прямо перед появлением Локхарта. Тот заметив Гарри, сгрёб бедного мальчика в охапку, заставив позировать перед фотографом «Ежедневного Пророка». «Надеюсь ему хотя бы за это заплатят,» — подумала Лили и прошла вглубь стеллажей второго этажа. Достаточно большая стопка была собрана, а деда и Бродяги всё ещё было не видно, хотя оговоренный час давно закончился. «Вот и где они бродят,» — раздражённо подумала Лили, оглядываясь по сторонам — «Больше никогда…» Но мысль была прервана, с первого этажа доносились возмущённые возгласы, совершенно не похожие на галдёж фанатов. Лили опустила книги на пол и спустившись на несколько ступенек вниз, облокотилась на перила и слегка перегнулась через них, дабы узнать что происходит. Внизу толпа окружила двоих, мистер Малфой и мистер Уизли стояли напротив друг друга, обмениваясь явно нелицеприятными фразами. И если Малфой старший стоял спокойно с снисходительной ухмылкой на лице глядя на своего оппонента. То Уизли старший, с каждой секундой становился всё краснее от ярости, потихоньку теряя самообладание. На периферии мелькнула чья-то знакомая голова и на ступеньку выше кто-то встал. Не поворачивая головы, дабы не пропустить самое интересное, Лили спросила: — Доставать Уизли у вас видимо семейное? — Я тоже по тебе скучал. — чуть язвительно ответил Драко, так же не поворачивая на девочку голову, наблюдая за перепалкой отца. Ещё одна фраза и Уизли старший не выдержал. Задев ногой котёл в руках Джинни, он бросился на мистера Малфоя, замахиваясь рукой для удара. Но его кулак не долетел, мазнув прямо перед носом блондина. Мистер Уизли вновь бросился вперёд, но даже не смог сдвинуться с места. Когда в следующее мгновение его ноги оторвались от пола он резко успокоился и поглядел за плечо. Его за шкирку словно прошкодившегося щенка держал мужчина. Он был высок и статен, плечи его были минимум в два раза шире чем у мистера Уизли. А русые чуть вьющиеся волосы уже давно побелила седина. И только суровый взгляд нефритовых глаз отдалённо кого-то напоминал. — Джентльмены, драться при детях всё равно что бомбой газон в саду подстричь, не дай бог заденьте лишнего, вам потом пиздюлей таких пропишут — сидеть не сможете. «О! Один нашёлся,» — Лили облегчённо выдохнула, наблюдая как дед всё ещё удерживал старшего Уизли на вытянутой руке. Драко рядом с ней тихо прыснул в кулак. — Что? — она непонимающе на него посмотрела, пока мальчик пытался держать себя в руках, так как они находились на публике. — Я так понимаю это твой дед. — чуть успокоившись, заключил он. — Что? Подожди, а как ты догадался? — Держать Уизли за воротник у вас видимо семейное. — Эээй! — с широкой улыбкой на лицо воскликнула Лили и слегка толкнула мальчика в бок. — Как кстати прошли каникулы?

***

Чета Малфоев расположилась напротив них в небольшом магловском ресторанчике, в центре Лондона. Пока Лили и Драко с интересом разглядывали меню, дед изучал пару волшебников напротив. Те слишком сильно выделялись из окружающей их обстановки. Прямые спины, безэмоциональные лица, плавные элегантные движения — всё в их образе кричало о старой аристократии. Было удивительно как они вообще согласились выйти в настолько непривычный, не комфортный и чужой для них магловский мир. — Так значит вы волшебники. — первым нарушил тишину Дэвид. — Именно так, — легонько кивнув, сухо отозвался Люциус. Между взрослыми снова повисла неловкая тишина. — А вы дед Лили, — вступила в беседу Нарцисса. Легонько улыбнувшись она сжала напряжённую руку мужа под столом и продолжила — Вы с ней так похожи, особенно в высказываниях и манере держаться. На лице деда появилась довольная и гордая улыбка. От небольшого комплимента он сразу выпрямился и шире расправил плечи. — О, на самом деле она вылитая бабушка, — на мгновение его глаза заволокло мечтательной дымкой и вернулись воспоминания о любимой жене. — Моя жена была русская, и хоть Лили не так много провела с ней времени, Кэтрин скончалась когда Лили было пять, но иногда мне кажется что они даже думают одинаково. Я никогда не мог понять что твориться в голове у моей жены и с внучкой также. — Очень сложно понять что твориться в головах у детей, — понимающе сказала Нарцисса и придвинула к себе ещё одно меню. Её брови легонько нахмурились и через мгновение она подняла на Дэвида непонимающий взгляд — А что такое Ко-ка Ко-ла? Повисшее до этого напряжение, стало потихоньку спадать. Дети со временем влились в разговор взрослых, делясь ожиданиями на новый учебный год. И если кто-нибудь из волшебников в тот день и проходил мимо окон небольшого ресторанчика, замечая за ними чету Малфоев, то думали что обознались. Ведь не могло такого быть, чтобы чистокровные Малфои входящие в список «священных двадцати восьми», и на дух не переносящие маглов, снизошли отобедать в магловском ресторанчике. Нет, такое просто не возможно.

***

Хогвартс-экспресс уже как пятнадцать минут отошёл от станции и нёсся в направлении школы. Когда дверь одного из купе резко распахнулась и в проходе появилась голова Лили. Гермиона и Симус сидящие внутри вздрогнули от неожиданности. — Привет, вы Поттера не видели? — спросила блондинка проходя в купе и закрывая за собой дверь. — Нет, — ответила Гермиона, откладывая в сторонку одну из книжек Локхарта — Рона, кстати тоже нигде нет. — Эй! Посмотрите что это там! — воскликнул Симус привлекая к себе внимание девочек он указал пальцем в окно. Лили и Гермиона подошли ближе, и в этот самый момент в сантиметре перед их окном пронёсся маленький голубой фордик «Англия», на переднем сидении которого мелькнула рыжая голова. «Почему я не удивлён.» — раздался в голове голос Бродяги. Тот наблюдал за удаляющейся машиной с верхней полки купе. — Мы ещё не успели в Хогвартс приехать, а эти двое уже вляпались! — в сердцах воскликнула Гермиона и плюхнулась обратно на место.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.