ID работы: 13330028

Say Something

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
247 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 65 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
В конце концов, Гарри позволяет помочь ему с переездом. Дети нанимают грузчиков, и он отдает им коробки со всеми вещами, только чемодан везет сам. Переезд в новую квартиру проходит гораздо легче, чем он ожидал. Она практически пуста. Единственный предмет мебели — большая, широкая кровать. Как он и предполагал, дочери сразу потащили его за покупками. Через несколько дней он начал обставлять квартиру по своему вкусу, чтобы ничего не напоминало о бывшем муже. Омега надеется, что девочки расскажут отцу, что он двигается дальше и не страдает. — Папа, как ты хочешь отметить новоселье? — спрашивает Джейн и делает глоток газировки, пока Элизабет сервирует обеденный стол. После дня рождения Гарри не хочет громких вечеринок, поэтому, тихо пыхтя, отвечает: — Тихо, в кругу семьи. Позовем вашу бабушку, Джемму и Зои. — И Найла, — подсказывает Шарлотта. — Да, — соглашается Джейн, но Гарри качает головой. — Для него это как работа. Не заставляйте его приходить. — Тогда будем только мы и еще три человека, — говорит Джейн. — Назовем это вечеринкой-распаковкой, пусть помогут разобрать вещи. Надо пригласить их сейчас. — Купим вино и сыр, — говорит Шар, — а еще куриные крылышки и пиво. — Ты еще недостаточно взрослая, чтобы пить, Шарлотта, — возмущается Гарри. — Но да, мне нравится идея. Устроим тихие семейные посиделки. Только не сегодня. Я подумаю и напишу дату. После этого Гарри несколько недель с утра до ночи проводит на работе. Однажды ночью он так устает, что чуть не засыпает в офисе, но потом вспоминает, что новая квартира гораздо ближе, чем старый дом, и отправляется домой. Когда график становится посвободнее, он открывает групповой чат с дочерьми и дает добро на планирование вечеринки. Гарри подчеркивает, что приглашены только члены семьи. У бедняги Найла и без того хватает забот, он не обязан присутствовать на новоселье, которое на самом деле не что иное, как распаковка старых вещей омеги.

***

— Мы взяли все по списку. Но мне жизненно необходим кофе, — Гарри на всякий случай дважды проверяет список, управляя тележкой с продуктами одной рукой, пока Шар перечисляет названия товаров в корзине. Боковым зрением он замечает еще одну тележку и отходит в сторону. Когда человек проходит мимо них и заворачивает за стеллаж, Гарри поднимает взгляд. Он в ту же секунду утыкается в телефон и ускоряет шаг. Омега заворачивает за угол, к проходу с кофе, и переводит дух. — Ты все утро не торопился. К чему теперь такая спешка? — спрашивает Шар, доставая любимый кофе Гарри и бросая его в тележку. Он даже не заметил его на полке, хотя стоит прямо перед ним. — Нет, просто… Пошли, — слегка невнятно отвечает Гарри и направляется к выходу из магазина. Если они поторопятся, может быть, их не увидят. Шар забирает у него тележку с продуктами и мчится по кофейному ряду; Гарри закатывает глаза и спешит за ней. На самом деле до вечеринки осталось всего несколько часов, и им предстоит ещё многое сделать. Например, переупаковать коробки, чтобы каждому досталось хотя бы по одной, и в ней не оказалось неприятных сюрпризов, которые засмущают его до смерти. У Гарри в кармане жужжит телефон, и пока Шар выкладывает продукты на ленту, он достаёт его из кармана. Луи: Привет! Не хочу тебя напугать, но я вроде как встретил тебя в продуктовом магазине у моего дома? Хотел поздороваться, но не стал беспокоить. К счастью, Гарри от неожиданности не роняет упаковку с черникой. Он осторожно ставит ее на ленту и, подняв глаза, замечает Луи, который наблюдает за ним, стоя у кассы в трех рядах от него. Луи приподнимает брови и так быстро подмигивает, что Гарри не уверен, видел ли он это или, может быть, ему что-то попало в глаз. Он печатает ответ:

Ты можешь поздороваться. Я со своей дочерью Шарлоттой.

Как только Гарри отправляет сообщение, Луи направляется к нему с пакетами в руках. Он ждёт, пока Шар расплатится кредитной картой Гарри. — Привет, — говорит Луи, пожимая плечами, и пытается помахать с пакетом в руке. — Привет? — Шар хмуро смотрит на незнакомого мужчину, и Гарри невольно усмехается. — Шарлотта, это, эм… — он округляет глаза и в панике пытается придумать, как представить Луи. — Это мой новый сосед! Луи! Альфа сначала хмурится, но затем улыбается и говорит: — Приятно познакомиться, Шарлотта. Мою сестру так же зовут, но она предпочитает сокращение «Лотти». — О, эм… Круто, — неловко улыбается Шар и с благодарностью забирает у кассира чек. — О! Тебе стоит прийти на вечеринку! — Шарлотта! — Гарри стискивает зубы. — Я уже пригласила Найла, он приведет своего парня, Зои — Эллисон, они помирились, — Шар указывает на тележку, полную еды, напитков и декора с одноразовой посудой для вечеринки. — Чем больше, тем веселее! Гарри с такой силой вздыхает, что его ноздри комично раздуваются. Он старается как можно спокойнее сказать: — Шар, у Луи, вероятно, есть планы. — Нет, — поспешно отвечает альфа. — Если не считать моих планов приготовить замороженную пиццу и сложить чистое белье. — Хорошо! Вечеринка сегодня вечером, — Шар толкает тележку через автоматически открывающиеся двери, поворачивается к Луи и говорит: — Дай моему отцу номер. Он пришлет тебе информацию. Луи кивает, и Гарри подходит ближе, доставая телефон. — Извини, что она такая настойчивая. Тебе не обязательно приходить. — Ты делаешь вид, что даешь мне номер? — Луи ухмыляется, доставая собственный телефон. — Я не хочу говорить ей, что он у меня уже есть, — говорит Гарри, отступая в сторону Шар. — Спасибо! Я напишу тебе! — Спасибо, эм… — Луи машет рукой, убирая телефон в карман. — Увидимся позже. Мне что-нибудь принести? — Нет! Просто приходи, — кричит Шар. Как только Луи оказывается достаточно далеко, Гарри говорит: — Не могу поверить, что ты его пригласила. — Он милый. Очевидно, он слишком стар для меня, но если он свободен, то, возможно, Элизабет… — Нет! Элизабет он не нужен, — Гарри замирает и делает вдох, чтобы не привлечь лишнее внимание. — Не надо, чтобы кто-то встречался с моим соседом. Я только что переехал, Шарлотта. Я не хочу продавать квартиру, потому что Элизабет неделями игнорировала бойфренда. — Ладно, — сдается Шарлотта и садится на водительское сиденье. — Помню, когда они приходили и включали музыку у нее под окном. Просто смешно, скольких идиотов мне пришлось прогнать.

***

По дороге домой из магазина Гарри пишет Найлу. Он не будет просить его не приходить, но Хоран — единственный человек, который знает о Луи. Гарри сообщил ему из соображений безопасности. Да, омега не хотел, чтобы об этом кто-то знал, тем более о цели их встречи, но он при полном параде вернулся на работу на два дня раньше. Конечно, Найл не мог не спросить, в чем дело. И хорошо, иначе Гарри ходил бы Бог знает сколько с мечтательным выражением лица. Остаток дня пролетает незаметно, у них слишком много дел. Так как квартира новая, кухня устроена совершенно не так, как в его старом доме, поэтому омега топчется на одном месте, не зная за что схватиться. Прежде чем принять душ, Гарри переносит коробки, которые он так и не удосужился распаковать, в спальню и прячет их в гардеробной. В гостиной остаются лишь те, в содержимом которых омега уверен. Приход Луи на вечеринку заставляет Гарри беспокоиться, он более тщательно планирует ее, проявляет особую осторожность, когда после душа наносит на себя нейтрализаторы запаха. Стоя в гардеробной и разглядывая одежду, Гарри решает отменить вечеринку. Выглядывая из спальни, он кричит в сторону гостиной: — Шар? — На кухне! Найл пришел! — кричит она в ответ. — О! Отправь его сюда! — Гарри проверяет, плотно ли запахнут халат, открывает дверь и тянет Найла в спальню. — Слава Богу, ты здесь. Найл прищуривается и говорит: — Я думал, ты не хочешь, чтобы я приходил? — Это не так! Мне очень жаль! — Гарри понижает голос и говорит: — Помнишь, я говорил тебе о Луи, альфе? Ну, который… ты понял. — Да? — Да! И никто о нем не знает, кроме тебя! И я… — заканчивает Гарри шепотом, — я не знаю, что надеть. Найл смеется, качая головой. — Я работаю на тебя больше десяти лет, и я никогда не видел тебя таким. Это странно… С тобой все в порядке? — Нет. Не в порядке. — Ну, а как ты изначально хотел одеться? — Как обычно. — Безрукавка? Широкие брюки? — уточняет Найл, и Гарри кивает. — Так в чем проблема? Надень их. — Ты уверен? Может, мне стоит надеть корректирующее белье? Брюки с завышенной талией не полнят меня? — Гарри… — Найл хмурится. — Ты ведь не интересуешься Луи, верно? — Боже, нет! — Гарри хихикает и хлопает себя по колену, халат распахивается. Он поспешно запахивает его и туже затягивает пояс. — Нет, я… Если он сможет, я, вероятно, эм… проведу с ним следующую течку. Просто потому, что… — Гарри, это не имеет значения. Послушай, я знаю, что наши жизни очень разные, но я также знаю, что ты… — Найл вздыхает, потирая лоб. — Ты потратил большую часть своей жизни на других людей. Ты не… Ты никому не обязан ничего объяснять: ни течку, ни Луи. Как и отвечать на вопросы любопытных, например, о том, ищешь ли ты нового альфу, будешь ли ты с кем-то встречаться. Понимаешь? — Спасибо тебе, — шепчет Гарри. Приятно знать, что Найл на его стороне. — Но я все еще не знаю, что надеть. Найл смеется и говорит: — Надень темно-синие брюки в тонкую полоску и синюю безрукавку с овцами. Она милая, многим нравится. У Луи голубые глаза, верно? — Да. Подожди, я тебе это говорил? — Гарри чувствует, как его щеки горят. — Не-а. Догадался, — Найл открывает дверь спальни и говорит: — Одевайся. Как только Найл закрывает дверь, Гарри запирает ее и бросает халат на кровать. Прежде чем одеться, он на всякий случай повторно наносит нейтрализаторы запаха. Найл, конечно, прав. Он часто прав. Однажды он закончит учёбу, сдаст экзамен на адвоката, и они продолжат работать вместе. Омега надеется на это. Вообще-то, Найл уже давно не упоминал об учёбе. Гарри иногда трудно помнить о том, что он босс Найла. Он работал на него с тех пор, как девочки ещё учились в начальной школе. В каком-то смысле ирландец стал для Гарри семьей. Особенно за последний год, когда омега решился на развод. Гарри остается в комнате, выбирая обувь, пока Джейн вежливо не постучит и не сообщит о прибытии бабушки и тети Джеммы. Он надевает розовые мокасины и присоединяется ко всем на кухне. Там собралось человек восемь, и, к счастью, от расспросов о его внешнем виде Гарри спасает звонок в дверь. Он не помнит, что единственный человек, которого они ожидают, — это Луи, пока не открывает дверь. — Луи, привет! Проходи. — Привет, Гарри, — Луи улыбается, поджимая губы. — Я хотел поговорить с тобой, прежде чем, эм… Быстро оглянувшись, Гарри выходит в коридор и закрывает дверь. Они остаются наедине. — Я хотел прояснить нашу историю, понимаешь? Я… я просто подумал, что ты, конечно, не рассказываешь всем, что провел со мной течку, — Гарри открывает рот, чтобы возразить, хотя Луи совершенно прав, но тот перебивает его: — И это нормально! Все в порядке. Но ты сказал своей дочери, что мы соседи, и я… Я не думаю, что ты знаешь, эм… Гарри хмурится и говорит: — Я решил, что «соседи» — это самая безобидная ложь. — Хотя это не так, — Луи указывает на пол. — Я живу на втором этаже. Я, эм… Я подумал, ты знаешь, но потом ты прислал мне полный адрес. — Ты живешь на втором этаже? — переспрашивает Гарри. — В этом доме? — Да, с… На самом деле я делю квартиру с двумя друзьями. И я подумал, что должен сказать тебе, что, эм… Я рассказал им, что проведу с тобой течку. Они мои друзья, но… — Луи качает головой. Это очаровательно, несмотря на то, что у Гарри сжимается сердце при мысли о том, что кто-то еще знает, что он провел течку с Луи. — Для безопасности, — говорит Гарри, избавляя альфу от дальнейших объяснений. — Найл тоже знает. Он, эм… Ну, он мой помощник, хотя, по-моему, я уже рассказывал тебе о нем. Он здесь. В квартире. Каштановые волосы, очки, голубые глаза, серый свитер. — О, круто, — Луи с облегчением приподнимает брови. — Могу я войти? — Пригласи своих друзей, — говорит Гарри, снова открывая дверь. — Ты слышал мою дочь. Чем больше, тем веселее. — Да, хорошо. Я так и сделаю, — соглашается Луи и следует за ним в квартиру с телефоном в руке. Гарри паникует в душе. Луи живет в его доме, а это значит, что омеге придется сдать свою квартиру и переехать. Но он старается отвлечься от этих мыслей, поэтому идет к матери, которая ничего не знает о Луи. — Мам, привет, — говорит Гарри, наклоняется и целует ее в щеку. — Подвинься. Я хочу сесть рядом с тобой. Она подвигается, чтобы освободить место, и рефлекторно разводит руки для объятий. — Счастливого новоселья. — Спасибо, — Гарри снова целует ее в щеку и прижимается к ней. — Кто этот мальчик? — спрашивает она. — Альфа, с которым ты был в коридоре? — Господи, — бормочет Гарри. А он надеялся, что его никто не заметит. — Он сосед со второго этажа. Я пригласил его друзей присоединиться. — Сколько ему лет? Двадцать пять? Элизабет видела… — Нет! — Гарри пугается собственного возгласа и зажимает рот, а потом медленно опускает руку. — Прости. Я бы не хотел, чтобы девочки встречались с моими соседями. Хочу избежать неловких взаимодействий. Его мама кивает, и Гарри на мгновение закрывает глаза. Вечеринка проходит весьма хорошо. Все три его дочери и их кузина сидят на диване, втиснувшись между Джеммой и бабушкой, и просматривают фотоальбомы. Гарри, к счастью, успел убрать фотографии Ричарда. Луи тоже с интересом рассматривает снимки, и омега мгновенно жалеет о том, что оставил некоторые фото, особенно те, на которых он на позднем сроке беременности. Друзьями Луи оказываются красивый альфа по имени Лиам и абсолютно великолепный омега по имени Зейн. Они очень милые и добрые, и, несмотря на нервозность Гарри, парни сразу расположили его к себе. Он не уверен, чего ожидал, возможно, шуток или подколов. Прошло много времени с тех пор, как кто-либо, кроме его альфы и врача, знал что-либо о его течках. Гарри вздыхает, вспоминая, когда у него на самом дела была активная сексуальная жизнь. До университета. В какой-то момент регулярный секс сократился до одного раза в неделю, а затем и вовсе ограничился только течкой и гоном. И походил он больше на какую-то обязанность, типа мытья пола, чем на занятие любовью. Теперь понятно почему. — Привет, дядя Гарри, — говорит Зои, потирая свой беременный живот. Гарри пододвигается и похлопывает по подушке рядом с собой, пока она не садится. — Мне нравится твоя квартира. Мы с Эллисон присмотрели однокомнатную в этом здании. Но потом я залетела… — Боже, не говори так, Зои, — вздыхает Гарри, потирая ямочку на подбородке, как делал с самого ее рождения. Как только она протягивает руку, он широко улыбается, и девушка с забавой тычет в ямочки на его щеках. — У тебя будет ребенок. И ты влюблена… — Зои опускает руки и усмехается. — Вы с Эллисон так влюблены друг в друга, я не могу на вас насмотреться. — Может быть, — отвечает Зои с легкой улыбкой. Она наклоняет голову и говорит: — Все твои соседи такие горячие. Это что, условие для переезда? Курить нельзя, но огонек всегда найдется. — О, ужас. Я запомню эту шутку, — Гарри морщит нос и кладет руку на плечо Зои, когда она кивает и прижимается к нему. — Кажется, они вместе? Лиам и… Зейн? Да, Зейн. Неважно. Очевидно, что они вместе. Но сначала я подумала, что они с… эм… Луисом? Льюисом? Луи? — Зои хмурится, и Гарри целует ее в лоб. Беременность творит странные вещи с мозгом, особенно с памятью. Он помнит. Гарри все забывал. Когда он был беременен последним ребенком, Шар, он однажды забыл забрать Элизабет из детского сада. Ему пришлось мчаться в заляпанном домашнем халате, каждые несколько секунд оглядываясь на заднее сидение, чтобы убедиться, что он усадил Джейн в детское кресло и нигде не оставил. — Его зовут Луи, — подсказывает Гарри, и альфа, словно услышав шепот, ловит его взгляд. — Верно, Луи, — отвечает Зои. — Сначала я подумала, что у них полиаморные отношения, но потом я поняла, что он просто их друг. Он великолепен. — Зои, — говорит Гарри с ноткой упрека в голосе. — Что? Я могу оценить мужчину. Я беременна, а не мертва. — Ты беременна, состоишь в отношениях и лесбиянка. — И все же. Он красив. Может быть, Элизабет его очарует. — Он гей, — говорит Гарри и тут же сожалеет об этом. Он не должен вот так болтать о столь личном. — Ну, тогда тебе стоит его очаровать, — Зои смеется. — Тебе нужен мужчина помоложе, чтобы не отставать от жизни. Гарри возмущённо шикает. — Тебя послушаешь, так я вообще древний. И мне не нужно никого очаровывать. — Как скажешь, дядя Эйч, — Зои сжимает его бедро, и Гарри инстинктивно помогает ей подняться. — Мне снова нужно пописать. Присутствие Луи не доставляет дискомфорта, как изначально предполагал омега. Когда вечеринка подходит к концу и его дочери заканчивают уборку, Гарри целует их на прощание, окончательно расслабляясь, стоит им зайти в лифт и оставить его одного. — Хей, — раздаётся за спиной голос Луи, и Гарри испуганно подпрыгивает. — Прости. Не хотел тебя напугать. — Я думал, ты ушел, — омега прижимает руку к груди, к колотящемуся сердцу. — Я все собирался написать тебе, но я рад, что не сделал этого. Я, эм… Я бы предпочел обсудить это лично, если ты не против, — Луи почесывает шею, и Гарри чувствует, как от волнения запах альфы становится насыщеннее. Он кивает. — У меня гон в июне. Я знаю, что говорил тебе, и мне… Мне неудобно спрашивать. Но я хочу все спланировать, поэтому… Я не хочу, чтобы ты чувствовал давление, но мне нужно знать… Можешь, эм, обдумать все и дать мне ответ примерно на следующей неделе? — Я… — Гарри прикусывает губу и делает глубокий вдох через нос. — Я согласен. — Нет, — Луи качает головой. — Я не хочу, чтобы ты делал это, когда сам не хочешь. Гарри вспоминает о последней течке и о том, насколько она была другой. Может, и гон с Луи будет отличаться от того, к чему он привык. — Я хочу этого. Я все еще нервничаю. И, наверное, не перестану, но я… Я хочу это сделать. — Хорошо, — Луи кивает и с любопытством добавляет: — Ты используешь много нейтрализаторов. Когда мы встретились в кафе, я не почувствовал твоего запаха. Но, эм… Во время течки, очевидно, я мог. Сейчас опять нет. — Я начал использовать их ещё во время учёбы. Меня окружало слишком много альф, которые из-за вторичного пола считали себя лучше всех. — Это понятно. Но зачем наносить их дома? — Я… Я не знаю. Наверное, это привычка. Я наношу их сразу после душа. А что? Луи пожимает плечами и улыбается, в уголках глаз появляются морщинки. — Твой естественный аромат… Я хотел бы попросить тебя не наносить их на время моего гона. Я хочу чувствовать твой запах, покрыть своим ароматом. — Хорошо, это не проблема, — с трудом выдавливает из себя Гарри. В ту секунду, когда Луи уходит, он закрывает дверь, прислоняется к ней лбом и делает несколько вдохов. Ему не удается успокоиться и остановить слезы. Гарри ложится спать пораньше, чтобы не думать о том, как такая простая просьба могла вызвать столь эмоциональную реакцию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.