ID работы: 13330028

Say Something

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
247 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 65 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Проживание в одном и том же доме упрощает переезд Луи к Гарри. Меньше чем за день все его вещи перенесены. К несчастью для Гарри, огромный удобный диван принадлежит Лиаму и Зейну. Они устанавливают переносную детскую кроватку в гостиной и выносят офисную мебель из второй спальни, чтобы закончить обустройство детской. Хотя Гарри ничего не поднимает, не переносит и не переставляет, большую часть дня он проводит на ногах и к заходу солнца чувствует себя весьма уставшим. Препятствия, создаваемые собственным разумом, довольно трудно преодолеть, но Гарри старается. Бесконечно заботливый Луи облегчает задачу. Он обнимает, целует, покрывает феромонами и прикасается к Гарри именно так, как и когда ему хочется, иногда удовлетворяя его потребности еще до того, как омега их осознает. Альфа даже раньше его понимает, что ребенок скоро появится на свет. — Это не тренировочные схватки, Гарри, — настаивает Луи, поднимая телефон, чтобы показать секундомер. — Посмотри, они регулярные. — Но мне не больно. Дай поспать, — возмущается Гарри, пытаясь перевернуться на другой бок. — Боже, я как неповоротливая черепаха. Хихикая, Луи наклоняется и целует его в обнаженное плечо. — Пока ты спал, я позвонил доктору Фитцпатрик. Она сказала, что нам нужно ехать в больницу. — Луи! — Гарри изо всех сил пытается перевернуться, потому что ему очень хочется в туалет. — Поможешь мне? Луи отбрасывает одеяло и вылезает из кровати. Он подхватывает Гарри под мышки и помогает ему подняться. — Я оставил сумку у двери. Все, что нам нужно, это одеться и сесть в машину. — Боже мой, — Гарри хватается обеими руками за живот и ковыляет в ванную. — У меня не схватки. У меня трое детей. Я знаю, что из себя представляют настоящие хватки. — Сделай мне одолжение. — Что? — Сделай мне одолжение, — повторяет Луи, прислоняясь к стене прямо за дверью ванной. — Не закрывай дверь. — О… Ладно, — говорит Гарри. Его немного подташнивает, что является одним из типичных признаков схваток. — Отлично. Позволишь мне принять душ? — Только если ты позволишь мне принять душ с тобой. — Правда? Сейчас? — Гарри закатывает глаза. — Не для секса, Гарри. Для стабильности. На случай, если у тебя усилятся схватки. Гарри соглашается, заходит в душ, как только вода нагревается до комфортной температуры, и позволяет Луи вымыть его с головы до ног. Член почти сразу же твердеет, и Гарри кончает от интенсивных поглаживаний под струей воды. Альфе приходится помочь ему выйти из душа и дойти до кровати. Омега ложится, тяжело дыша. Гарри скулит, сгибая колени и подтягивая их к животу. — Ладно. Может быть, и правда начались роды. Двигаясь так быстро, как только может очень беременный человек, Гарри встает с кровати. Луи помогает ему надеть удобные джинсы для беременных и одну из своих толстовок, и они вдвоем направляются в больницу. Там их встречает доктор Фитцпатрик и подтверждает, что у Гарри действительно начались схватки. И начинается знакомая круговерть: переодевание в больничный халат, капельница и подготовка к операции, только на этот раз он не один. Луи остается рядом с ним, пока они не отвозят Гарри в операционную, а затем за альфой приходит другая медсестра. После работы анестезиолога Гарри лежит на спине, накрытый голубой простыней, врачи устанавливают специальную перегородку, и Луи вводят в палату. Он с головы до ног одет в больничную форму, волосы спрятаны под однотонной шапочкой. — Привет, — шепчет Луи, присаживаясь на стул рядом с Гарри. Его рука дрожит, когда он поднимает ее, чтобы коснуться лица омеги: — Можно мне прикоснуться к тебе? — Да, конечно. — Я нервничаю, — говорит Луи, и Гарри улыбается. — Я люблю тебя. Луи кивает, закрывая глаза, и Гарри видит, как он слегка расслабляется. Луи держит его за руку на протяжении всей операции, которая проходит очень быстро. Кажется, что не проходит и минуты, как доктор Фитцпатрик говорит: — С днем рождения, малышка! — она поднимает плачущую девочку так, чтобы Гарри и Луи ее увидели, прежде чем передать ее медсестре. — Боже мой, у нас ребенок, — удивленно шепчет Луи, и омега тихо смеется. — С тобой все в порядке? Ты же не упадешь в обморок, правда? — спрашивает Гарри, поворачиваясь в поисках медсестры, которая могла бы им помочь. — Нет, я… Я в порядке. Просто… — Луи поворачивается и указывает на медсестру, пеленающую их маленькую девочку. — Это ребенок. — Да, она наша девочка, — выдыхает Гарри, когда медсестра возвращается к ним. Она кладет малышку Гарри на грудь, и омега обнимает ее со слезами на глазах. Их дочь красивая, с темными волосами и голубыми глазами, которые, как надеется Гарри, не изменят цвет, морщинистым лицом и широко открытым ртом, недовольно кричащим на незнакомый мир. Переводя взгляд с омеги на ребенка, Луи спрашивает: — Можно мне подержать ее? — и Гарри кивает, передавая ее альфе. — Отвратительно. — Луи! — Что? Посмотри на нее. Она вся в слизи. — Она красивая. — Да. Скользкая и красивая, — Луи улыбается и целует ее в лоб. — Я люблю тебя, малышка. Пока врачи накладывают Гарри швы, медсестры уносят ребенка и уводят Луи в детскую, а омега лежит, уставившись в потолок операционной. После его отвозят в послеоперационную палату, где ему приходится ждать целый час, прежде чем он увидит своего альфу и маленькую девочку. Это самый долгий час в его жизни. К счастью, Луи присылает ему фотографию за фотографией из детской, а затем из палаты, в которую вскоре переводят Гарри. Ему приподнимают спинку у кровати, чтобы он мог сесть, и Луи взбивает подушки у него за спиной. Как только омега устраивается, он распахивает больничный халат и протягивает руки. — Я хочу покормить ее, Лу. Луи осторожно передает малышку Гарри, и тот прижимает ее к груди. Спустя пару минут она вцепляется в сосок, и Гарри вздыхает с облегчением. — Посмотри на нее, — Луи наклоняется и целует ее в макушку, пока она ест. — Малышка Стайлс. — Можем ли мы… — Гарри прочищает горло, смахивая неожиданную слезу. — Может, она будет Стайлс-Томлинсон? Сморщив нос, Луи поджимает губы и кивает. — Да. Мне нравится. Но что насчет имени? — Хорошо, у меня есть идея, — говорит Гарри, поглаживая ее по щеке. — Как тебя Джулия? — Мне… — Луи прищуривается. — Мне это нравится. Я сразу вспоминаю песню Битлз. Глаза — морские сокровища, улыбка, сотканная из ветра, дитя океана.Почему ты раньше его не предложил? Гарри пожимает плечами, поправляя шапочку на ее маленькой головке. — Потому что имя Джейн начинается на «Дж», глупая причина. — Серьезно? Из-за этого? — Да, и она должна была родиться пятнадцатого марта, в мартовские иды, а Джулия происходит от римского «Юлий», «июль», и все это не сочетается. — Сегодня двадцать девятое февраля, — говорит Луи. — Правда? Ребенок високосного дня, — Гарри нежно касается кончика ее носа. — Нужно второе имя. — О! — Луи хватает и роется в сумке с вещами Гарри. — У меня есть идея, может быть, глупая, скажи мне, если тебе не нравится, но… — он поворачивается к нему с ожерельем на пальце. — А как насчет Перл? Немного старомодное имя, так что, может, и нет. Я не знаю. — Мне нравится, — говорит Гарри, беря Луи за руку. — Правда. Она наша идеальная маленькая жемчужинка.

***

За две недели дома после больницы они все трое довольно хорошо приспособились. По просьбе Гарри, вместо того, чтобы спать на диване, Луи поставил переносную кроватку рядом с их кроватью, и он спит, прижавшись к спине омеги. Всякий раз, когда Джулия просыпается, Луи тоже встает. Он меняет ей подгузник и передает покормить Гарри. Обычно она просыпается три или четыре раза за ночь, и Луи очень помогает ему. В день приема у врача Гарри впервые расстается с Джулией, и, хотя он ужасно скучает по ней в течение тех нескольких часов, что они не виделись, без нее ему гораздо легче пройти обследование. Закончив, Гарри направляется прямиком домой и, поднимаясь на свой этаж, наваливается на стену в лифте. Он устал. К входной двери квартиры приклеен листок бумаги, и Гарри хмурится, подходя поближе. Неразборчивыми каракулями Луи написано: «Срочно убежал в театр! Нужно помочь Лотти. Я скоро вернусь. (Да, я взял Джулию с собой!) (И у меня твой телефон — ты его забыл!)» Гарри смеется и складывает записку, засовывая ее в задний карман. Театр недалеко, и доктор Фитцпатрик сказала, что ему нужно побольше двигаться, поэтому он спускается на лифте обратно на первый этаж и отправляется в путь. На улице март, воздух еще слегка прохладный, но утро солнечное и ясное, и прогулка доставляет ему удовольствие. Прямо у входа в театр стоит их маленькая желтая коляска, и Гарри улыбается, представляя, как Луи катит ее по тротуару по дороге на работу. Омега осторожно поднимается по лестнице в его кабинет и останавливается у открытой двери, чтобы понаблюдать за своим альфой. Должно быть, его и правда неожиданно вызвали, потому что Луи все еще одет в свои любимые серые джоггеры, которые неприлично обтягивают его задницу, старый лавандовый свитер Гарри, который он привык носить дома, и кроссовки, но без носков. Позже ноги будут пахнуть. Луи держит ребенка на руках, крепко прижимая к груди. Он слегка покачивает ее, напевая песню, слова которой Гарри не может разобрать, поэтому он проходит в комнату послушать и удивляется, когда Луи не сразу замечает его присутствие. — Спасибо, спасибо, спасибо, что больше не плачешь, — поет Луи. — Прости, прости, прости, что я слишком коротко подстриг тебе ноготь. Твой папа убьет меня. — Твой папа переоценивает количество энергии, которое у меня есть, — говорит Гарри. Луи поворачивается к нему лицом, и омега разражается смехом. Альфа выглядит ужасно: на свитере пятна от слюней, его волосы всклокочены, и только половина лица побрита. — Что случилось? Луи качает головой, но продолжает качать девочку. — Я хотел подстричь ей ногти, потому что она все время царапается, и эти маленькие варежки не держатся, но она дернулась, и пошла кровь, и она закричала, я заплакал, но теперь она успокоилась, и я боюсь перестать качать ее. Сжав губы, чтобы сдержать смех, Гарри подходит ближе и тянется за ней. Луи облегченно вздыхает, когда Гарри забирает дочь и усаживается на диванчик. Джулия хватается за сосок, как только омега прижимает ее к груди. Подняв взгляд на Луи, Гарри похлопывает по месту рядом с собой. — Ты побрил только половину лица. — О… — Луи дотрагивается до гладкой щеки и говорит: — Я забыл. Она проснулась, когда я брился, поэтому я вытер лицо и решил, что закончу позже, но, прежде чем я успел сменить ей подгузник, позвонила Лотти. Я одел ее и побежал. — Бедный малыш, — говорит Гарри, натягивая шапочку Джулии на уши. — Я знаю. Прости, что я ее порезал, — запрокинув голову, Луи прижимает ладони к глазам. — Я говорил о тебе, альфа, — говорит Гарри, наклоняясь, чтобы поцеловать Луи в небритую щеку. — Мне нравится, когда ты меня так называешь. — Бедный малыш? — Гарри ухмыляется, и Луи с нежностью закатывает глаза. — Ты знаешь, что я имею в виду, — говорит Луи. — Не думал, что мне будет так приятно услышать, как ты называешь меня альфой. Гарри прикусывает нижнюю губу, его взгляд блуждает по усталому лицу Луи. — Я не знаю, когда у меня начнется течка, но я хочу спариться, когда это произойдет. — Правда? — Да, правда. — Боже, малыш, — Луи соскальзывает на пол и опускается на колени у ног Гарри. — Ты позволишь мне жениться на тебе? — Что? Ты делаешь мне предложение, — спрашивает Гарри, и когда Луи кивает, говорит: — У тебя слюни на кофте. — Плевать, — говорит Луи, поднимая брови и маниакально ухмыляясь. — Все равно выходи за меня замуж. — Хорошо, — отвечает Гарри, сам удивляясь тому, как быстро он согласился. — Да! — Луи вскакивает на ноги, хлопает в ладоши и пугает Джулию, которая отрывается от груди Гарри и хмурится. — Черт! Прости! Джулия невозмутимо возвращается к еде, не обращая внимания на Луи, и Гарри шевелит пальцами свободной руки, пока альфа не берет ее и не целует костяшки пальцев. Гарри тянет его на себя и чмокает в губы. — Я люблю тебя. Но тебе нужно почистить зубы.

***

Их свадьба состоится несколько месяцев спустя, в теплую майскую субботу, в парке через дорогу от их дома. Лиам проводит церемонию бракосочетания, потому что, конечно, помимо того, что он пожарный и врач скорой помощи, он еще и нотариус. Шар и Лотти все спланировали по просьбе Гарри. Единственное решение, которое он принимает, — это что надеть, и он не может сохранить это в секрете даже от Луи. — Пожалуйста, не пойми меня неправильно, — говорит Луи после того, как заканчивает застегивать рубашку Гарри и нежно дергает жемчужное ожерелье. — Но я действительно хочу снять это с тебя. Гарри закатывает глаза, поворачиваясь к зеркалу. — Ты можешь сделать это после церемонии. Застонав, Луи садится на кровать, откидываясь назад и опираясь на локти. Его бедра приглашающе раздвинуты, но Гарри не поддается. Он натягивает белые подтяжки на плечи и любуется белыми кружевами, лентами и жемчугом на блузке и брюках. Ему остается только надеть соответствующие перчатки, но он сделает это в начале церемонии. — Одевайся, Лу, — говорит Гарри, поглаживая руками слегка округлившийся живот. Он вернулся к плаванию, но, к удивлению, не торопился сбросить вес и ходить в спортзал шесть раз в неделю. — Джулия даст нам всего сорок пять минут. Максимум час. — Хорошо, хорошо. Просто… В этом ты выглядишь очень сексуально, — говорит Луи, подходя к Гарри со спины и кладя руки на бедра. — Я же сказал, ты можешь раздеть меня позже. Одевайся. Гарри оставляет его в спальне. Это единственный способ добраться куда-либо вовремя. Он застегивает белые туфли и нервно ждет у двери. — Пойдем, раз уж ты так торопишься выйти за меня замуж, — говорит Луи, и Гарри ахает. Он не ожидал, что Луи наденет костюм, думая, что тот предпочтет что-то более повседневное. Но Луи выходит в темно-синем костюме в тонкую полоску и белоснежной рубашке, расстегнутой на пару верхних пуговиц. — Я подумал, что галстук мне не нужен. — Ты выглядишь великолепно, — говорит Гарри, прикусывая губу и наклоняясь, чтобы вдохнуть его запах. — После того, как ты меня разденешь, я могу раздеть тебя, верно? — Если будешь хорошо себя вести, — говорит Луи и щипает его за задницу. Гарри взвизгивает и шлепает альфу по руке. — Я? — Ты. Я видел, как ты пялился на мою задницу утром, когда я был в душе. — Я был с тобой в душе, Луи. — Ты отрицаешь, что пялился на мою задницу? Театрально закатив глаза, Гарри открывает дверь и выталкивает его в коридор. Они спускаются на лифте, держась за руки, и Гарри щипает Луи за задницу, как только они ступают на тротуар. Церемония короткая и простая. Вокруг них собрались друзья и родственники, и они произносят свои клятвы, стоя перед фонтаном в центре парка. Джулия все это время спит в маленькой желтой коляске, украшенной нарциссами и лентами, и просыпается, когда Лиам объявляет, что они женаты, и все аплодируют. К сожалению, она очень голодна, а Гарри не может накормить ее в своем свадебном наряде. Поэтому они быстро возвращаются в квартиру, где он переодевается не без помощи Луи. Прием проходит в ресторане Зейна, и как только они заказывают торт и выпивают по глотку шампанского, Джулия готова ко сну. Они уходят до разгара вечеринки, но Гарри не против. Он заканчивает вечер именно так, как ему хочется: смотрит «Когда Гарри встретил Салли», обнимает Луи и Джулию на диване и засыпает еще до окончания фильма.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.