ID работы: 13405016

Verbatim

Слэш
Перевод
R
Завершён
151
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
288 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 30 Отзывы 58 В сборник Скачать

Nine

Настройки текста
      Каждая прошедшая минута казалась Джисону целой жизнью. Он понятия не имел, где искать Минхо: он мог быть где угодно. С каждой минутой неведомой страх всё более и более овладевал им. Незаметно для себя, он бежал по улицам с бешеной скоростью, рассматривая каждую закоулочку настолько тщательно, насколько мог глубокой ночью. Он пробежал абсолютно все улицы: где они впервые встретились, где они проводили последние подпольные бои, и даже остановился у круглосуточного магазина, где он встретил Чонина — вот только ему не повезло, его встретили лишь пустые улицы и случайные прохожие, которые бросали на него странные взгляды за отчаянные и резкие движения в такой час.       Он на мгновение остановился на скамейке в парке, где встретил Минхо почти неделю назад, наклонился вперед и обхватил голову руками, пытаясь придумать, где бы ещё он мог быть. Дальше по городу? Дальше от города? Он нервно провёл пальцами по волосам, зная, что даже отдых, вероятно, отнимает слишком много времени. Ему хотелось кричать от отчаяния, но он просто вытащил свой телефон, судорожно пытаясь набрать номер Минхо. Последовали пары долгих гудков, прежде чем его перевели на голосовое сообщение, от чего Джисон чуть не швырнул свой телефон через парк.       — Чёрт! — закричал он.       Хан перевёл дыхание, чтобы успокоиться, встал со скамейки и уставился на свой телефон в надежде на какой-нибудь ответ. Он, наконец, решил пойти по адресу, который прислал ему Минхо, надеясь, что, возможно, он окажется где-то поблизости. Зная, что он жил рядом с Чонином, Джисон мог только надеяться, что Минхо был на пути домой. К счастью, адрес был всего в десяти минутах езды от того места, где он был, но если он ошибался… Джисон не хотел думать о состоянии, в котором мог бы оказаться Минхо, если бы он не нашёл его в ближайшее время.       Адрес привёл его на довольно многолюдную городскую улицу, машины проносились мимо во вспышках огней. Здание, в котором он находился, было довольно запущенным многоквартирным домом, в окнах которого всё ещё горела пара огней. Джисон хмуро оглядел апартаменты, надеясь, что Чанбин и Чан уже давно ушли с Чонином.       Он начал осматривать улицы, прослеживая переулки, его сердце бешено колотилось, когда он заставлял себя идти, чтобы не показаться подозрительным. Когда он свернул в следующий переулок, за много кварталов от того места, откуда начал, то наткнулся на ссутулившуюся фигуру, привалившуюся к стене. Его голова была запрокинута, а сама аура была жуткой и мрачной.       — Минхо? — позвал Джисон, его голос заметно дрожал, когда он приблизился к фигуре.       Парень на земле пошевелился, глаза открылись в замешательстве, когда они замелькали вокруг, расширяясь, и, наконец, остановились на нём.       — Джисон? — спросил он слабым голосом, почти шёпотом.       Сердце Джисона пропустило удар, и он не знал, испытывал ли облегчение от того, что нашёл его, или ужас, потому что он был в отвратительном состоянии, и это было только от внешнего вида: его лицо было залито кровью, а сам он осторожно держался за бок. Джисон поспешил к нему, отчаянно опускаясь на колени рядом с ним и поднял руки, держа их над щеками Минхо, словно хотел обнять, осмотреть, но он не осмеливался прикоснуться к парню, слишком боясь причинить ему боль.       — Минхо, — сказал он сдавленным от страха голосом, — Что случилось?       Брови Минхо нахмурились, они были мрачными, рассеянными и казались почти благоговейными.       — Джисон? — он недоверчиво повторил.       — Чёрт возьми, хён… Что, блять, произошло? — потребовал Джисон, пытаясь оставаться в поле его зрения.       Минхо покачал головой, опустив взгляд, который казался почти пристыженным.       — Грёбаные акулы, — пробормотал он, расширяя глаза всё больше и больше, и он резко поднял голову, чтобы снова посмотреть на Джисона, — Нет! — закричал он, пытаясь сесть и слабо оттолкнуть Джисона, — Ты не можешь быть здесь, ты должен… — в его голосе было отчаяние, и Джисон осторожно схватил руку, которая давила ему на плечо, крепко сжимая её. Минхо сердито продолжал пытаться вырваться, прежде чем вздрогнул и сдался, — Ты должен был быть с Чонином, ты сказал, что заберёшь его, я доверял тебе, пошёл ты, пошёл ты… — пробормотал он. Его глаза, впервые с тех пор, как он увидел их этой ночью, не были тусклыми — они светились страхом с предательски огоньком.       Сердце Джисона разбилось, но он отчаянно покачал головой, нежно положив руку на щёку Минхо, чтобы перенаправить его взгляд так, чтобы они встретились глазами.       — Мои хёны пошли, чтобы забрать его, но… Я должен был найти тебя.       Минхо вздохнул, и его голова прислонилась к стене позади него, когда он прекратил бороться с Джи. Одинокая слеза скатилась по его щеке.       — Я должен был быть рядом с ним.       — Эй, ты сделал всё, что мог. С ним всё будет в порядке, я обещаю, — Минхо покачал головой.       — Я хотел, чтобы ты был там, он знает тебя, и ты единственный… Единственный… Я… — он прервался, его голос дрогнул.       Джисон придвинулся ближе, положив обе руки на лицо Минхо.       — Прости, мне очень жаль, но я не мог оставить тебя. Я не мог… — сказал он, задыхаясь, когда несколько слёз скатились по его лицу. Он провёл руками по волосам Минхо, не обращая внимания на то, что они были грязными и спутанными, пытаясь убрать их с его глаз.       — Ладно, ты можешь встать? Мне нужно отвезти тебя в больницу…       — Нет, я не собираюсь в больницу. Просто отвези меня в мою квартиру, со мной всё будет в порядке, — пробормотал Минхо.       — Хён, тебе действительно нужен врач.       — Нет, — огрызнулся Минхо, отталкивая руку Джисона, — Либо помоги мне добраться до моей квартиры, либо уходи.       Он уже с трудом поднимался на ноги, его лицо исказилось в гримасе, одна рука всё ещё была прижата к боку, в то время как другим он опирался на стену для устойчивости.       Ли пошатнулся на мгновение, когда, наконец, встал, тяжело дыша. Джисон неуверенно нахмурил брови.       — Хён, я действительно думаю, что ты…       Челюсть Минхо решительно сжалась, и он оттолкнулся от стены. Однако единственное, что удержало его от падения обратно на землю, когда он споткнулся, были руки Джисона, быстро схватившие его за плечи, судорожно схватившие его, пока Минхо пытался нормально дышать.       — Чёрт, — выругался Минхо, и Джисон почувствовал, как напряглось его тело, когда он обнимал его.       — Хорошо, — выдохнул Джисон, — Я отвезу тебя обратно в твою квартиру, но я войду с тобой.       — Чёрт возьми, ты…       — Минхо! — Джисон закричал, фактически оборвав его, — Ты в плохом состоянии. Тебе следует лечь в больницу, но если ты этого не хочешь, то я просто обязан пойти с тобой, кто знает, что случится.       Его голос был суровым, и он, не дожидаясь ответа Минхо, схватил его за руку и перекинул через плечо, так что часть веса другого пришлось на него.       — Хорошо. Акулы. Если они направлялись именно туда, будет ли там безопасно? — Минхо покачал головой.       — Я не знаю. Они, вероятно, уже давно ушли, независимо от того, нашли Чонина или нет, — мрачно сказал он, и Джисон почувствовал, как чувство вины затрепетало в его груди.       — Хорошо, — сказал Джисон, его голова скользила по улице, на которую они собирались выйти из-за слишком большого количества людей.       К счастью, было в основном тихо, случайные машины проезжали слишком быстро, чтобы увидеть что-либо, кроме парня, помогающего своему пьяному дружку добраться домой.       — Хорошо, — повторил Джисон, пытаясь привести в порядок свои мысли, — Давай тогда попробуем добраться до твоей квартиры. Мой дом слишком далеко, я не думаю, что мы туда доберёмся во время, и мы не можем вызвать такси, когда ты повсюду истекаешь кровью, и если Акулы всё же там, тогда, — Джисон сделал паузу, глядя на состояние Минхо. Ни один из них не был в состоянии драться, — Давай просто надеяться на лучшее.

ʕ ᵔᴥᵔ ʔ

      Добраться до квартиры Минхо было, вероятно, самым кропотливым процессом в жизни Джисона. На каждом втором шаге Минхо морщился от боли, но упрямо говорил Хану, что с ним всё в порядке и ему не нужен отдых, каждый раз, когда младший напрягался и спрашивал его, должны ли они остановиться.       К счастью, в многоквартирном доме было тихо, когда они вошли. Ребята поднялись на лифте к нужной двери, дыхание Минхо стало ещё более затруднённым, когда они, наконец, добрались до неё. Взгляд Минхо метнулся к двери, которая, должно быть, принадлежала Чонину — не было никаких признаков взлома, а в коридоре было тихо.       — Ключ, хён, — Джисон мягко подсказал, его рука крепко и осторожно обвилась вокруг талии старшего. Минхо кивнул в сторону пола.       — Я держу его прикреплённым скотчем к нижней части коврика, — сказал он, спотыкаясь, чтобы прислониться к стене у двери, пока Джисон возился с ключом, возвращая его на место, когда они оба вошли в квартиру.       К огромному облегчению Хана, когда он включил свет у двери, они обнаружили, что в самой квартире тоже тихо и на первый взгляд нормально. Джисону потребовалась минута, чтобы осмотреть пустые стены и небольшое количество мебели, нахмуриваясь, ведь чувствовал, что там слишком пусто и явно чего-то не хватает.       Минхо не стал его дожидаться и пошёл, прихрамывая, по коридору, который, по мнению Джисона, вёл в ванную. Младший поспешил за ним, поймав его прямо перед тем, как он успел закрыть дверь.       Ли сердито посмотрел на Бродячего, но позволил ему войти. Джисон наблюдал, как Минхо схватил мочалку и начал вытирать полосы крови у себя на лице.       — Хён, — прошептал он, — Хён! — повторил он, когда Минхо проигнорировал и продолжил тереть, поймав его за руку, — Ты должен быть более нежным.       — Какая разница? — ответил Минхо, убирая руку от Джисона.       Когда он снова поднял ладонь к лицу, глаза Хана наполнились слезами разочарования, и он вырвал злосчастную тряпку из рук Ли.       — Для меня это важно! — прорычал он. Минхо внимательно наблюдал за ним, удивлённый, ожидая его следующего шага, когда Джисон указал на край ванны, — А ну сел!       Минхо мгновение смотрел на него, прежде чем последовать указаниям, заняв место, не сводя с него глаз. Опустившись перед ним на колени, Джисон осторожно откинул волосы назад. Он работал тщательно, не торопясь, пока запекшаяся кровь не начала отмываться, избегая взгляда Минхо, наблюдавшего за ним, тёмный и погруженный в свои мысли, следя в упор даже тогда, когда Джисон осторожно провёл салфеткой по его шее.       Хан нахмурился, когда его рука поднялась, чтобы коснуться синяков, образовавшихся на щеке Минхо, обводя порез на лбу, который, как он отметил, нужно заклеить пластырем. Он молча отстранил руку, осмотривая остальное тело и наклоняясь вперед, чтобы потянуть за подол чёрной рубашки другого.       — Убрал, — сказал он, не оставляя места для споров.       Минхо отвернулся, не двигаясь.       — Либо я снимаю её, либо рву и, в любом случае, смотрю, что под ней, — отрезал Джисон нетерпеливым тоном.       Минхо по-прежнему отказывался смотреть на него, что резко контрастировало с прежней настороженностью его взгляда, но он без слов стянул одежду через голову.       Джисон ахнул, когда наконец увидел торс Минхо. Он был усеян порезами и синяками, но что больше всего привлекло его внимание, так это уродливое иссиня-чёрное пятно размером с его кулак, окружавшее порез, который казался глубже остальных и постоянно кровоточил. К счастью, кровотечение было медленным, но когда Джисон потянулся с полотенцем, чтобы промыть рану, Минхо отшатнулся, его дыхание снова стало тяжелее.       — Я должен промыть её, хён, — прошептал он.       — Я… Можно мне… Могу я просто принять душ? — спросил Минхо тихим, высокопарным голосом.       Джисон смягчился, откидываясь назад, чтобы понаблюдать за ним.       — Ты сможешь так долго стоять?       — Не в первый раз, — неопределённо ответил он, — Просто… Принеси мне чистую одежду.       После долгого колебания Джисон кивнул, оставляя Минхо наедине. Он легко нашёл комнату другого и захватил несколько чистых спортивных костюмов и футболку. Он позволил себе оглядеться на мгновение, прежде чем уйти, обратив внимание на ещё один набор из пустых стен и тёмно-синих простыней. Джисон вздохнул, в очередной раз ощутив, какой пустой была квартира.       Когда он возвращался в ванную, его телефон пиликнул, оповещавший о звонке от Чана, и быстро ответил.       — Хён! — произнёс он, понизив голос, дабы не потревожить Минхо, Он… С Чонином всё в порядке? Он ведь с тобой, верно?       — Да, — его голос был низким и успокаивающим, — Он был смущён и растерян, когда мы появились, пусть и упомянули твоё имя с Минхо. По крайней мере, у него хватило ума немного опасаться нас, пока мы не отдали ему твоё кольцо. Где ты? Ты нашёл Минхо?       — Да, я с ним прямо сейчас, — его взгляд остановился на двери ванной, через которую пробивался какой-то свет, — Он… Не совсем в хорошем состоянии. Можешь сделать одолжение, не говори Чонину об этом, ладно? Вообще не говори ему, где я…       — Это будет довольно сложно, Джисон. Он ищет тебя, — сказал Чан, и Джисону показалось, что он уловил небольшой смешок, — Ты знал, что он тот ещё манипулятор.       — Да-да, понял тебя, — ответил Джисон со стоном, — Ты можешь дать ему трубку?       Послышалось шарканье, а затем голос Чонина отчётливо донесся из его телефона.       — Это ты, хён?       — Привет, Чонин-а, — осторожно начал Джисон, — Извини, что меня там нет, но мои хёны тоже довольно крутые.       — Да, Чан-хён — лидер, и тот хён, который вечно недовольный. Ты сейчас с Минхо-хёном? Они сказали мне, что произошла путаница с другой бандой, вот почему я здесь.       Джисон прикусил губу, не желая волновать младшего парнишку.       — Да, я с Минхо, — неопределённо подтвердил он, — Спасибо, что так спокойно относишься к этому, Чонинни, — сказал он вместо этого, — Мы пытаемся обеспечить вашу безопасность.       — Да я спокоен как удав! Чувак, это потрясающе! Самая захватывающая вещь на свете. О, Джисон-хён, надо идти, страшный коротышка бросает на меня странные взгляды. Позаботься о Минхо-хёне!       В трубке снова зашелестело, а затем на линии раздался смех Чана.       — Я не знаю, что делать с этим ребенком, — тихо сказал он.       — Держите его подальше от банды, — Джисон тоже смеялся, — Как всё прошло? Без происшествий? Были какие-либо следы Акул?       — В том-то и дело, — медленно произнёс Чан, — Всё было относительно тихо и спокойно. Даже странно как-то, — Джисон в замешательстве нахмурил брови.       — И никаких признаков их присутствия сейчас, — осторожно добавил он, — Ты думаешь, они просто выводили Минхо из себя?       — Я думаю, это очень вероятно, — подтвердил Чан, — Ладно, мне нужно идти, Сонни. Этот парень — сущее наказание, Чанбин уже готов убить его.       Джисон рассмеялся и, бросив трубку, пошёл в ванную, положив чистую одежду на стойку, прежде чем выйти и подождать снаружи. Когда воду отключили, а от Минхо ничего не было слышно уже долгое время, он осторожно спросил:       — Ты одет? — раздался горький смех, а затем и сухой ответ.       — Тебе на кой хрен надо?       Джисон проскользнул в ванную, не потрудившись ответить. Минхо смотрел в зеркало, одетый в спортивные штаны, но без рубашки, когда он потрогал порез на боку, неперестающий кровоточить.       — Где у тебя бинты?       Ли закатил глаза, указывая на шкафчик рядом с зеркалом, затем снова сел на край ванны. Он наблюдал за Джисоном, пока тот рылся в аптечке, выбирая два бинта и мазь. Душ, казалось, придал Минхо ещё немного энергии, но даже этого было слишком мало. Хотелось спать.       Джисон аккуратно обработал порез на лбу, спускаясь всё ниже и ниже, не забывая ни об одном, пока не добрался до того самого большого синяка, едва ощутимо прикасаясь к нему пальцами, вызывая скулёж сверху.       — Блять, что они натворили? — прошипел он, — Звонил Чан-хён.       Джисон изо всех сил старался успокоить Минхо, но, тем не менее, он всё равно напрягся под ним, так что младшему пришлось положить руку на живот, поглаживая в успокаивающем жесте, вот только данный жест заставил Минхо напрячься ещё больше и перехватить дыхание.       — Чонин в безопасности с Чаном и Чанбином и, по-видимому, веселится на полную катушку.       Минхо заметно расслабился, и Хан, закрепив повязку на боку, вставал.       — Чан думает, что это была иммитация. Сомневаюсь, что они когда-либо были здесь и припруться сюда.       — Я рад, что Чонин в безопасности, — разочарование вскипело в Джисоне, когда он увидел, как Минхо стягивает рубашку обратно через голову.       — Что насчёт тебя? Ты вообще думал о себе? Что с тобой Акулы сделали? Что им было нужно? — требовательно спросил он.       — Не твоё дело, — прошёл мимо него в свою спальню Минхо, но Джисон упрямо последовал за ним.       — Моё, раз уж это связано с Акулами! — закричал он.       Минхо пожал плечами, стоя возле своей кровати.       — Тебе следует уйти, — сказал он глухим голосом.       Гнев растаял, быстро сменившись безнадежностью и разочарованием.       — Серьёзно? Это всё? — произнёс младший дрожащим голосом, — Я, блять… Ты звонишь мне посреди ночи, я нахожу тебя полумёртвым, я… После всего этого ты всё ещё… Пошёл ты… У меня сердце в пятки ушло, хён, — закончил Джисон, его голос постоянно повышался. Он упрямо вытирал слезы с глаз, желая, чтобы они перестали столь предательски течь, — И всё, что я слышу, — добавил Джисон, вскидывая руки вверх, — Это «ты должен уйти»? Ну и пошёл ты, потому что я остаюсь! — и с этими словами он упрямо сел на пол, вызывающе глядя на Минхо.       Ли моргнул, после чего отвернулся, заметно смягчаясь, но всё также молча отвернулся, выключил свет и забрался в свою кровать, спиной к Джисону.       Прошло пять минут молчания, в течение которых Хан сидел, скрестив ноги, на полу, задаваясь вопросом, действительно ли ему следует просто уйти, пока, наконец, Минхо почти неслышно не пробормотал:       — Кровать удобнее, Джисон.       — Что? — спросил Хан, не веря своим ушам.       Минхо не ответил, просто подвинулся, и младший осторожно встал, обходя кровать. Даже в темноте он знал, что глаза Ли были прикованы к нему, когда он добрался до другой стороны, натянул простыню и проскользнул под неё, убедившись, что между ними осталось достаточное пространство.       Сердце Джисона предательски заколотилось, ему захотелось придвинуться ближе — посмотреть, где, как он знал, будут порезы и синяки на его лице, обнять его, сказать ему, что всё будет хорошо. Джисон сжал кулаки, зная, что Минхо смотрит на его силует в темноте — он мог чувствовать на себе чужой взгляд, обжигающий его пламенем, и не в силах выдержать повернулся спиной к Минхо, услышав судорожный вздох.       Примерно через пятнадцать минут он подумал, что Минхо уснул, пока не уловил елеразличимый шёпот.       — Джисон? — он моргнул в темноте, немного удивлённый.       — Да?       — Это Акулы ранили твоего друга, — его голос едва заметно дрожал, но Джисон уловил это.       — И тебя избили? — наступило долгое, затянувшееся молчание.       — И меня.       Час спустя, когда Минхо, должно быть, подумал, что парень уснул, Хан почувствовал, как другой придвинулся ближе, так что его спина соприкасалась с чужой грудью вместе с тёплым дыханием, щекочущим его шею. Джисону пришлось бороться, чтобы не двигаться, играя спящего.       — Спасибо тебе, Джисонни, — прошептал он, и младший почувствовал лёгкое давление сзади на шею, тёплое, мимолетное, прежде чем Минхо снова отодвинулся.       Он позволил чувству близости другого человека, пусть и такому кратковременному, поглотить его вместе с чувством вины. Именно из-за него избили Ли, покалечив до неузнаваемости, а ведь парнишка всего лишь хотел узнать правду. Он узнал, но какой ценой?       Противные мысли всё никак не хотели покидать его, позволив отрубиться только под утро с восходящий солнцем.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.