ID работы: 13405016

Verbatim

Слэш
Перевод
R
Завершён
151
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
288 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 30 Отзывы 58 В сборник Скачать

Seventeen

Настройки текста
      — Срань господня!       Джисон подпрыгнул от неожиданно резкого и громкого восклицания по соседству, от чего тот бросил на Сынмина сердитый взгляд, кладя телефон на стол.       — Что случилось? — сказал он немного раздражённо.       На самом деле это был явно не самый лучший день: он проснулся раньше, чем обычно, да и Минхо рядом не оказалось. Старший, по-видимому, ушёл рано утром, несмотря на то, что Джисон постоянно умолял его хотя бы предупреждать или оставлять записки с намёком на место назначения. Тем не менее, Ли вернулся около двух часов назад, выглядя немного смущённым, но Джисон не стал допрашивать его, ведь тот явно устал.       Сынмин вскочил с дивана, сжимая ноутбук в руках.       — Ебучие котики! — снова заорал он, — Боже мой, Джисон! О, мой грёбаный…       — Что? — нетерпеливо и лениво пнул он Сынмина. У него не было сил встать прямо сейчас, а Ким временами был склонен к излишнему драматизму.       — Я, блять, сделал это! — ликовал младший, — Чёрт, я не могу поверить, что я это сделал. Джисон, посмотри на это! Посмотри прямо сейчас!       Хан медленно встал, внезапно заинтересовавшись странным всплеском эмоций Кима. Он не хотел возлагать слишком больших надежд и знал, что, скорее всего, это была либо ложная тревога, либо очередная шутка. Сынмин повернул свой ноутбук так, чтобы Джисон мог видеть, взволнованно постукивая по экрану. Старший прищурился, рассматривая изображение, не уверенный в её содержании: на экране был адрес вместе с изображением большого хранилища.       — Что это? — спросил он.       Сынмин фыркнул, как будто это был самый глупый вопрос в мире.       — Я наконец-то, блять, взломал часть системы Акул, — ответил Сынмин срывающимся голосом, — Это адрес их склада боеприпасов. Все их пистолеты, пули, ножи, оружие — называй, как хочешь — должны быть внутри.       — Твою мать! — закричал Джисон, — Боже мой, Сынмин, это может изменить правила игры.       — Я знаю! — Сынмин просиял, но через доли секунды его улыбка немного померкла, — Но это всё, что я смог найти из полезного, — осторожно сказал он, — Всё тщательно охраняется, на то, чтобы взломать это, у меня ушла целая вечность. Я не знаю, сколько времени пройдёт, прежде чем я смогу найти что-нибудь ещё, и будет ли это настолько же важно.       — Не принижай себя, — возразил Хан, пытаясь быть ободряющим, — Это потрясающе, ты и сам это знаешь. Если мы сможем проникнуть туда, — Джисон засмеялся, почти не веря в собственные слова, — У нас как раз мало огневой мощи. Это чертовски идеально, Сынмин.       Последний промычал в подтверждение. Джисон мог сказать, что он всё ещё был взволнован, но энергия немного иссякла, сменившись определённой серьёзностью, которая была у Сынмина только в редких случаях.       — Я продолжу работать над остальным, но прямо сейчас мы должны сообщить это Чану.       — Я схожу за ним, — кивнул Джисон, — И за Чанбином тоже.       — Попробуй найти Енхёна, он хорош в разработке стратегии, — предложил Сынмин.       Джисон вновь кивнул, прежде чем выбежать из комнаты, спеша в комнату Со. Он распахнул дверь, обнаружив Чана и Чанбина, уже погруженных в беседу. Он тяжело дышал от бега по лестнице и всего пережитого волнения. Он ухмыльнулся паре, отвечая на любопытные взгляды.       — Спускайтесь вниз, у Сынмина есть новости, — торопливо сказал он.       — Связаны с бандой? — вопросительно поднял лидер бровь.       — Да, — ответил Джисон, — Это чертовски большое.       — Выражайся конкретней, Джисон, — отчитал он, рассмеявшись, — Мы сейчас спустимся. Ты уже сказал Енхёну? — Джисон на это покачал головой.       — Я как раз собирался найти его.       — А Минхо? — Джисон удивлённо моргнул.       — Должен ли я? — осторожно спросил он.       — До сих пор он очень помогал, да и чем больше информации он знает, тем лучше, ты так не думаешь? — после чего он повернулся к Чанбину, — Позови Феликса, он тоже должен быть в курсе.       Енхёна было легко найти, так что то уже был внизу, а вот Минхо… Перед этим он заглянул в обитель Чонина с Хёнджином, позвав ничего не понимающих друзей в гостиную к остальным. Наконец, собравшись с силами, он толкнул дверь в собственную комнату, застав Минхо лежащим на старом матрасе на полу.       — Что ты делаешь? — спросил он.       Минхо пару раз моргнул, глядя на него снизу вверх. Джисон наблюдал за этим действием, ошеломлённый тем, какими красивыми были глаза старшего, какими широкими и невинными они казались в несколько тусклом освещении его спальни. Минхо пожал плечами, подвигаясь, чтобы освободить место на «кровати».       — Я не знаю, — ответил он, — Просто здесь, внизу, все по-другому.       Джисон окинул взглядом свободное пространство, ничего так не желая, как заползти туда прямиком к чужим объятиям, чего, очевидно, ждал и Минхо, судя по пилящему и умоляющему взгляду. Хан фыркнул, уперев руки в бедра.       — Не говори мне этого, Ли Минхо. Я всё ещё злюсь на тебя.       Старший надулся, и Джисон чуть не сдался. Ему пришлось прикусить губу, чтобы сдержать смех. Минхо выглядел таким милым. Это была другая, скрытая сторона парня, которую было позволено видеть только младшему, Иная сторона сильного, уверенного и сексуального Ли. Не то чтобы Минхо не был таким, Джисон просто не ожидал, что у него будет такая драматическая двойственность.       — Я просто не хотел тебя будить, — оправдание легко слетело с его губ, — Ты милый, когда спишь.       — Хорошая попытка, — Джисон старался сдержать смех, — Пошли вниз. Есть довольно важные новости.       Минхо подскочил в удивлении.       — Я приглашён на собрание банды?       — Ну, Чонин и Хёнджин ушли, так что… Чан сказал, что ты должен прийти. Я имею в виду, ты в любом случае много делаешь для нас, так что ты определённо должен это знать.       Минхо застонал, откидываясь вновь на спину и закладывая руки за голову.       — Но мне так удобно, — заныл он, дразняще улыбаясь Джисону.       — Ты маленькое дерьмо, в курсе? — рассмеялся Джисон, не в силах скрывать эмоции, — Давай, ты, ленивый мудак, пойдём.       Он схватил Минхо за руку, потянув за неё на себя, чтобы поднять старшего с матраса на полу. Он пропустил хитрую усмешку Минхо, невинно усиливая хватку, чтобы поднять его, но у старшего явно были другие планы. Он использовал хватку Джисона и неустойчивое положение, чтобы повалить того на себя.       Джисон приземлился с тяжёлым звуком, обрывисто выдохнув. Руки Минхо игриво сомкнулись на шее Хана, и тому внезапно вспомнилось их первое утро, проведённое в этой комнате вместе, ещё до того, как Джисон обработал раны Минхо. Поза была похожей, а дьявольская улыбка на чужом лице почти точная копия. Минхо уткнулся носом в шею младшего, оставляя короткий поцелуй там.       — Всё ещё злишься на меня, Сонни? — прошептал он.       Джисон отстранился, распутывая их ноги, и уставился на Минхо сверху вниз.       — Ты невозможен.       — Тебе это нравится, — легко парировал Минхо.       — Заткнись, — покраснел парень, — Нам действительно нужно спуститься вниз, они, вероятно, ждут нас. Это действительно важно.       Минхо нахмурился, глядя Джисону в глаза, и у последнего перехватило дыхание — знал ли Ли, насколько сильно Хан страдал из-за чужих томных глаз?       — Один поцелуй? — взмолил он.       — Боже мой, — простонал тот, борясь с улыбкой, — Ладно, большой ребенок.       Он наклонился вперёд и быстро чмокнул Минхо в губы, отстраняясь ещё быстрее и слезая с чужого тела, чей владелец выглядел немного преданным, добродушно хмурясь на «проказника» и «афериста».       — Пошли, — сказал Джисон, — Ты медленный.       Минхо всё же встал с матраса, встретившись с Джисоном у двери в спальню. Он ухмыльнулся ему, поднял того и закружил, пока Ли не оказался перед дверью вместо младшего.       — Давай, поторопись, Джисонни, — усмехнулся он, поспешно выходя из комнаты.       — Ли Минхо, ты настоящий ребенок, — раздражённо фыркнул Хан.       Чужим единственным ответом был пронзительный смех, эхом разнёсшийся по коридору. Джисон покачал головой и поспешил за ним, так что они оба добрались до столовой примерно в одно и то же время, запыхавшись.       Чанбин поднял бровь, его глаза блуждали по ним двоим. Он подпер подбородок одной рукой, а на его лице играла противная ухмылка.       — Приятно, что вы присоединились к нам, — сказал он.       — И чем вы двое занимались? — рассмеялся Хёнджин, строя нарочно невинные глазки, заставляя и рядом сидящего Чонина прыскнуть.       — Ничего, — ответил Джисон, бросив на смеющихся участников убивающий взгляд, от чего те быстро замолкли.       Когда все заняли места за столом, Сынмин встал, поворачивая свой ноутбук, чтобы показать группе.       — Как вы знаете, я работал над взломом системы Акул уже несколько недель, и я наконец-то кое-что нарыл стоящего, — он сиял от гордости, когда парни за столом, кроме Джисона, наклонились вперёд, а некоторые из них встали со своих стульев, чтобы увидеть содержимое на экране.       За столом раздался единодушный шум замешательства, и Сынмин подпрыгнул почти до головокружения.       — Это адрес склада боеприпасов Акул, — сказал он взбудораженный, — Насколько я знаю, у них он единственный и довольно большой. Почти всё их оружие и боеприпасы внутри.       Раздался коллективный вздох, и Чан сел немного прямее.       — Ты только что нашёл это? — осторожно спросил он.       — Да, но я работал над одним и тем же кодом в течение нескольких недель. Изначально я думал, что это может быть ловушка, но им пришлось бы подстроить это как отвлекающий манёвр, прежде чем началась бы настоящая бойня, что было бы вполне вероятно, за исключением того, что никто в здравом уме не станет так бездумно рисковать.       — Если только это не действительно хорошо спланированный сценарий, — отметил Енхён.       Минхо покачал головой, с интересом глядя на хранилище.       — Я не думаю, что это так. Я уже был в этом здании раньше, и он всегда довольно тщательно охраняется. Я не знал, что это собственность Акул, но вполне логично, что оно действительно работает в качестве оружейного склада.       — Что ты имеешь в виду? — уточнил Чан.       — Здание находится на другом конце города. Район довольно опасный, в нём полно преступников, наркоторговцев и наркоманов, да и обычных разгильдяев. Для других банд, несомненно, это было бы плохой идеей, вот только Акулы часто проводят там те же сделки, люди их знают. Таким образом, пока охрана на высоком уровне и никто на самом деле не знает, для чего предназначается это здание, они в безопасности. К тому же, он находится практически на виду. Никому из нас не пришло бы в голову проверять трущобы на предмет одного из самых важных подразделений банды.       — Ты прав. Я бы подумал, что склад в городе. Феликс, ты знаешь что-нибудь об этом здании? — спросил лидер, поворачиваясь к младшему.       — К сожалению, нет, — ответил Феликс, нахмурившись, — Всё, что я знаю в качестве Акулы, довольно бесполезно, потому что все большие секреты верхушек хорошо хранятся, в основном, из-за поддельного доверия к остальным.       — В этом есть смысл, — кивнул Хан, и, когда за столом воцарилась тишина, он повернулся к Чану, почувствовав искру надежды, — Итак, хён, каков план?       — Я хочу попытаться, — осторожно сказал он, — И как можно скорее, пока они не выяснили, что нам известно о хранилище. В любом случае, нам нужно оружие, а, если мы одновременно истощим их запасы, это будет дополнительным бонусом, но Сынмин… Есть ли какой-нибудь способ узнать, каков их план? Я боюсь, что угроза их нападения на нас нависла над нами слишком долго, возможно, мы не сможем дать отпор на данный момент.       Сынмин вздохнул, опустив взгляд на свой ноутбук.       — Я не смог найти ничего, что было бы либо невероятно умным, либо невероятно глупым с их стороны, — сказал он.       — Знаем ли мы что-нибудь об их будущих вариантах нападения? — спросил Чанбин, глядя конкретно на Минхо.       — Я не разговаривал ни с какими Акулами с тех пор, как узнал о первоначальной угрозе, — покачал тот головой.       — Возможно ли, что это была пустая угроза? — Чонин с надеждой поднял глаза.       — Нет, — печально ответил Чан, успокаивающе улыбаясь младшему, несмотря на его признание, — Только не с Акулами, — Чан долго смотрел на стол, прежде чем глубоко вздохнул, — На данный момент мы просто должны быть готовы ко всему. Начиная с завтрашнего дня, это чрезвычайные меры предосторожности. Я думал, мы могли бы узнать больше об их планах, но поскольку такой возможности нет, нам следует быть на шаг, а то и два впереди. Чанбин, я хочу, чтобы ты научил Чонина, Хёнджина и Феликса стрелять. Завтра я лично отправлюсь за новым оружием, и мы оставим его в доме на всякий случай. Мы также разошлём экстренное предупреждение некоторым другим, более надежным Бездомным, — вздохнул Чан, — Честно говоря, мы с Минхо работали над тем, чтобы отсеять, кто из Бездомных может быть предателем. Мне неприятно это говорить, но я почти полностью уверен, что среди нас есть такой, но он, вероятно, один из низших.       Группа притихла, их охватило тяжёлое чувство дурного предчувствия, поскольку серьёзность ситуации, наконец, казалось, навалилась на всех них. Минхо потянулся и схватил одну из рук Джисона, сжимая её под столом. Он переплёл их пальцы вместе, потирая большим пальцем тыльную сторону ладони Хана, не осознавая, делал тот для успокоения младшего или своего личного. В любом случае, он хотел этого, и Джисон мягко улыбнулся ему.       — Я собираюсь немедленно начать планировать рейд на их склад боеприпасов. Я знаю, что это слишком быстро, но мы должны успеть к следующей неделе. Если мы ударим по ним первыми, это может нарушить все их планы, — сказал Чан, оглядывая присутствующих с мрачным выражением лица, — Я никого не буду заставлять участвовать, но чем больше людей в команде, которым я доверяю, тем лучше.       — Рассчитывайте на меня, — сказал Чанбин без колебаний.       — Я тоже, — добавил Енхён.       — И я, — твёрдо выразился Джисон. Рука Минхо крепче сжала чужую под столом.       — Я тоже иду, — сразу после этого сказал Минхо, — Я умею драться, да и хорошо работаю под давлением, — он обвёл взглядом сидящих за столом с вызовом в глазах, но Чан только кивнул в знак согласия.       — Я помогу, — кивнул Феликс.       — Это слишком опасно для тебя. Тебя могут узнать, — покачал головой лидер.       — А Минхо не узнают? — Феликс возмущённо возразил.       — Это другое, Феликс. Акулы не собираются убивать Минхо, — добавил Чан, — Если ты станешь мишенью… — он оборвал себя, позволив остальным закончить фразу в голове, — Кроме того, я хочу, чтобы вы с Сынмином остались здесь, убедитесь, что дом остаётся безопасным. Берегите Чонина и Хёнджина.       Выражение лица Феликса немного помрачнело, но он кивнул. Чанбин бросил на Чана благодарный взгляд, обнимая Феликса, чтобы утешить его.       — Ребята, это конечно здорово, мы можем перевернуть исход битвы, но прямо сейчас, я думаю, вам всем следует немного отдохнуть, — оглядел он каждого в отдельности, — Мы с Енхёном останемся и начнём постепенно разрабатывать план.       Когда все начали покидать столовую, Джисон придержал Минхо, ожидая, пока они останутся одни. Он посмотрел на него, сердце бешено колотилось.       — Зачем ты это сделал? — требовательно спросил он.       Минхо моргнул, глядя на него.       — Сделал что?       — Добровольно пошёл в рейд, — раздражался Джисон, — Почему ты продолжаешь подвергать себя опасности?       Минхо в отчаянии всплеснул руками.       — Ты тоже подвергаешь себя опасности! Почему это отличается?       — Ты знаешь почему, — Джисон скрестил руки на груди.       Минхо смягчился, вышел вперёд и притянул Хана ближе, успокаивающе проведя ладонями по чужим рукам.       — Я знаю, что я не Бездомный. Я знаю, вы думаете, что я сумасшедший, раз подвергаю себя опасности ради вас, ребята, но я отказываюсь оставаться здесь, пока ты отправляешься в рейд, — сказал он, — Я действительно сойду с ума, если мне придётся сидеть здесь и ждать, не зная, что происходит. По крайней мере, если я буду там с тобой, я смогу убедиться, что ты жив и цел, — Он слегка улыбнулся ему, — Я могу защитить тебя, если буду рядом.       Джисон нахмурился, раздраженный. Он стряхнул руку Минхо со своего плеча.       — Я не нуждаюсь в защите, Минхо, — последний покачал головой, озорно ухмыляясь.       — Это возможно в обоих направлениях, — произнёс он, — Если я буду рядом, то смогу защитить тебя, а ты сможешь защитить меня.       Джисон закатил глаза, но почувствовал, как его раздражение улетучивается.       — Я не знаю, как ты можешь шутить прямо сейчас, — съязвил он, всё равно улыбаясь. Глаза Минхо потемнели, его ухмылка стала более серьезной.       — Я не шучу, на самом деле нет. Джисон, я должен пойти с тобой. Мне нужно знать, что с тобой всё в порядке, а я знаю, что ты не останешься здесь, что бы ни случилось. Так что, если это означает, что я должен пойти со всеми вами, тогда я действительно пойду, — сказал ему Минхо с ноткой окончательности в голосе.       — Хорошо, — Джисон вздохнул, но кивнул.       Он осознавал, что соглашается только потому, что чувствовал бы то же самое, если бы ситуация была обратной, а такое в последнее время случалось часто. Вечно долгие прогулки допоздна сводили его с ума от беспокойства каждый раз, ведь Акулы, вероятно, сделают всё, чтобы добраться до него.       — Хорошо, — повторил он, — Но ты должен пообещать мне, что если случится что-нибудь плохое, ты в первую очередь подумаешь о себе.       — Я не могу этого сделать, — нахмурился он.       — Минхо, — взмолил Джисон, — Пожалуйста. Я бы не простил себе, если бы с тобой что-то случилось из-за меня.       — Джисон, ничего не случится…       — Просто пообещай мне.       Рот Минхо сжался в жёсткую линию, и Джисон был готов продолжить спор, но тот отвёл глаза.       — Ладно.       — Скажи, что ты обещаешь, — настаивал Джисон.       Челюсти Минхо сжались, и он глубоко вздохнул.       — Я обещаю.       — Спасибо… — Минхо на это покачал головой, натягивая на лицо собственную улыбку.       — Давай ляжем спать, — вызвал он и чужую улыбку, — Я устал.       — Ты уже спал, когда вернулся ранее.       — Хорошо, тогда я просто пойду один, — небрежно сказал он, начиная выходить из комнаты.       Джисон секунду смотрел ему вслед, прежде чем перестал притворяться расстроенным, и в итоге оббежал старшего, бросив тому дразнящую улыбку через плечо, пытаясь отложить свои тревоги, по крайней мере, до завтра.

(o˘◡˘o)

      — Джисон, очнись, — прошипел Минхо прямо ему в ухо. На его плече была рука, слегка подталкивающая его, — Джисон, проснись сейчас же, — сказал он снова, на этот раз более требовательно.       Слова были торопливыми, отчаянными, и хотя Джисон едва проснулся, страх поселился глубоко в животе. Что-то было не так…       Он моргнул, глядя на Минхо, освещённого Луной и уличными фонарями, которые пропускал в комнату открытый занавес.       — Минхо? — пробормотал он, — Что происходит? Что не так?       Ему до тошноты вспомнился последний раз, когда Минхо разбудил его посреди ночи. Сама мысль заставила его захотеть прижаться к Минхо, убедиться, что с ним всё в порядке.       — Ш-ш-ш, — прошептал Минхо, — Ты должен вести себя тихо, — его голос был едва слышен, но в ночной тишине он казался слишком громким, — Иди сюда.       Он встал, и Джисон поспешил за ним, Минхо осторожно оттащил его к стене рядом с окном.       — Смотри, — выдохнул он, — Машина подъехала к улице и остановилась, всего около десяти минут назад. Я никогда не видел её раньше.       Сердце Джисона бешено колотилось, и он осторожно перегнулся через Минхо, убедившись, что его нельзя увидеть через окно, когда он выглядывает из него. Верный своему слову, у тротуара прямо за их домом был припаркован тёмный фургон. В машине не было никакого движения или чего-либо ещё, если уж на то пошло.       — Ты думаешь…       Минхо кивнул, притягивая Джисона ещё ближе к себе, прошептав ему на ухо:       — Я не проснулся, когда машина парковалась, но я видел тени. Как минимум двое. И водитель машины всё ещё там.       У Джисона перехватило дыхание, страх в животе внезапно расцвёл.       — Минхо, что происходит?       Минхо приложил палец к губам, показывая, что им следует вести себя тихо. Долгое время ничего не происходило, пока они оба не услышали это — их глаза уставились друг на друга, широко раскрытые и испуганные.

Шаги

      — Может быть, это Чан, — прошептал Джисон, — Он всё время засиживается допоздна. Особенно сегодня вечером, поскольку он сказал, что собирается спланировать…       Минхо покачал головой.       — Нет, я слышал, как он ложился спать несколько часов назад, — ответил он.       Дыхание Джисона участилось, когда он вновь услышал шаги.       — Это внизу, — поспешно сказал он, — Возможно, это не…       — Ш-ш-ш, — напомнил ему Минхо. Джисон кивнул, наклонившись вперёд и опустив голову так, что он прислонился к плечу Минхо, слушая внимательнее. Шаги прекратились, и Джисон, кажется, забыл, как дышать.       — Я должен позвонить Чану, — сказал Хан первое, что пришло в голову, но Минхо быстро покачал головой.       — Его телефон может стоять на звуке, они услышат тебя.       — Мы даже не знаем, кто такие «они», — прошипел Джисон.       — Любой, кто врывается в этот дом посреди ночи, представляет угрозу, Джисон, — рассердился он, — Мы в опасности.       — Мы могли бы дать им отпор. Они не знают, что мы проснулись, — предположил Джисон.       — Мы не знаем, сколько их в доме, — возразил Минхо, — Насколько мне известно, там мог быть ещё один фургон, припаркованный подальше от поля зрения. Как, чёрт возьми, они вообще сюда попали?       — Я не знаю, нас никогда раньше не находили. Никто не знает об этом доме, — сказал Джисон.       — Я знал, — напомнил Минхо. Он вздохнул, положив руку на спину Джисона, словно защищая, — Ладно, мы должны что-то сделать, — несмотря на свои слова, он прижал младшего крепче, прижимаясь спиной к стене, когда они обнимали друг друга, — У каждого, по крайней мере, есть хороший боевой опыт, так что, если дойдет до этого… Минхо внезапно замер, его хватка ослабла. Когда Джисон поднял глаза, его лицо побледнело.       — Что такое? — прошептал Джисон.       — Чонин и Хёнджин, — задрожал он. Впервые за эту ночь Минхо выглядел по-настоящему испуганным, — Они живут в одной комнате. Никто из них не может сражаться, Джисон. Чёрт. Они тоже ближе всего к лестнице. Если они начнут проверять комнаты… — Минхо оборвал себя, поперхнувшись.       Джисон напрягся. Это было плохо. Это было действительно плохо.       — Ты должен уйти, — прошептал он, — Иди сейчас, тебе нужно поторопиться.       — Пойдём со мной, — в отчаянии сказал он, — Я не хочу оставлять тебя одного.       — Если мы оба пойдём, нас, скорее всего, услышат. Ты можешь двигаться тише меня, тебе нужно уйти, — сказал Джисон.       — Я… — его голос прервался.       — Минхо, ты должен, — умолял Джисон, — Если с ними что-то случится, никто из нас не простит друг друга.       После долгой паузы Минхо кивнул. Джисону казалось, что каждая секунда может стоить им жизней друзей. Старший запечатлел короткий, отчаянный поцелуй на губах Хана, прежде чем тот отстранился. Он нырнул под окно, чтобы его не заметили, и направился к своей сумке, роясь в ней секунду. Джисон собирался отругать его за напрасную трату времени, прежде чем осознал, что делает. Минхо направился обратно к Джисону, сжимая свой пистолет в его руках.       — Возвращайся в постель и не выпускай его из рук. Отключи звук на своём телефоне, я попробую написать тебе. Если кто-нибудь войдет в эту комнату, стреляй.       Глаза Джисона расширились.       — Не давай мне это, он тебе нужнее, — умолял он, отчаянно пытаясь вложить оружие обратно в руку Минхо.       Ли не взял бы свои слова обратно, отстраняясь прежде, чем у Джисона был шанс заставить его забрать оружие. Он бесшумно пробрался к двери, остановившись прямо перед тем, как открыть её. Он тяжело дышал, но старательно бесшумно, даже когда Джисон мог видеть, как быстро поднимается и опускается его грудь.       — Помни. Если эта дверь откроется, ты стреляешь. Хорошо, Джисонни?       Хан заполз обратно на свою кровать, тихо всхлипывая. Страх начал брать верх, и он покачал головой.       — Но что, если…       — Ты стреляешь, — повторил Минхо, в основном произнося слова одними губами в этот момент, — Я не собираюсь терять тебя.       Джисон прикусил губу, кивая. Он наблюдал, как Минхо открыл дверь и бесшумно выскользнул в коридор. Младший схватил свой телефон с прикроватной тумбочки, прижимая его к груди, а другой рукой крепко сжимая пистолет Минхо, и ждал.       Теперь в доме было устрашающе тихо, не было слышно никаких шагов, даже Минхо. Ни снизу, ни сверху ничего. Джисон затаил дыхание, испуганный. Что происходило в других комнатах? Его сердце подпрыгнуло от страха, когда он понял, что Енхён, Сынмин и Чан спали внизу. Несмотря на то, что Чан больше не спал на диване — он ночевал в комнате Кима — вполне вероятно, что их уже могли найти. Тем не менее, Джисон не слышал никаких посторонних звуков.       Джисон цеплялся за надежду, что, возможно, это было недоразумение, что это просто один из участников встал, чтобы взять еду или воду. Он пытался убедить себя в этом, пока время текло чертовски медленно.       Джисон замер, когда дверная ручка в комнату начала двигаться. Это не мог быть Минхо, не с теми инструкциями, которые совсем недавно дал ему старший. Хан напрягся, садясь на кровати и направляя пистолет на дверь. Его рука дрожала, он боялся, что это мог быть один из Бродячих за дверью, проверяющий, всё ли с ним в порядке.       Дверь медленно, беззвучно открылась внутрь, и Джисон прикрыл рот рукой, испугавшись, что ночью может быть слышно его затрудненное дыхание. Фигура была одета в тёмное, и Хан сразу понял, что это не один из жильцов дома, несмотря на то, что он стоял в тени. Джисон прицелился из пистолета, готовый нажать на курок, когда взгляд фигуры остановился на нём. Хан ахнул, и вторженец воспользовалась моментом колебания, чтобы броситься на Бродячего, выбив пистолет из его рук на пол.       Некто прижал Джисона к земле, используя свой вес, чтобы удержать его неподвижно. Он зажал рукой в перчатке рот Джисону, крепко держа, чтобы тот не мог издать ни звука, дабы предупредить остальных в доме о ситуации. Мужчина потянулся другой рукой за спину, и сердце Джисона остановилось, когда понял, что тот вытащил нож.       Хану пришлось использовать всю свою силу, ударив другого парня головой вперёд, что привело их обоих в лёгкое замешательство. Однако Джисон тут же использовал преимущество, чтобы отбросить мужчину от себя, карабкаясь по полу, пытаясь добраться до пистолета.       Джисон почти обхватил пальцами рукоятку пистолета, когда почувствовал острую боль в боку. Потрясенный, Джисон рухнул, задыхаясь. Он протянул руку к своему боку, запоздало осознав, что мужчина пырнул его ножом. Кровь с фонтаном выливалась, пачкая его рубашку с пугающей скоростью. Джисон моргнул, голова закружилась. Мужчина поднял руку, собираясь ударить его снова, но Хан поймал его запястье слабой рукой, отползая назад.       Его рука наткнулась на пистолет, и Бродячий отчаянно схватил его, но прежде чем он смог прицелиться и выстрелить, мужчина схватил чужую руку, пытаясь вырвать у него пистолет. Джисон держал крепко, но его руки были скользкими от крови. Он запаниковал, потянулся другой рукой, чтобы получше ухватиться за рукоятку, и на секунду палец его правой руки скользнул по спусковому крючку.       Джисон сделал глубокий вдох, полный решимости. Он снова дёрнул, пытаясь сбросить мужчину. Дуло было направлено далеко не в его сторону от него, и, даже если бы это не задело мужчину, звук разбудил бы остальных. Когда палец Джисона вновь скользнул по спусковому крючку, он колебался всего секунду, но этого было достаточно, чтобы мужчина успел повернуть пистолет. Хан нажал на курок, уже не уверенный, куда он направлен, едва почувствовав его движение.       Пистолет выстрелил, разнесся звон по всему дому, разрушая тишину.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.