ID работы: 13405016

Verbatim

Слэш
Перевод
R
Завершён
151
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
288 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 30 Отзывы 58 В сборник Скачать

Twenty-Five

Настройки текста
Примечания:
      Джисон мало, что помнил после своих же удушающих слов.       «Это ловушка.»       Он был почти уверен, что Чан был тем, кто бросился вперёд, обхватив его руками за талию, когда Джисон почувствовал, что ноги вот-вот подведут его. На самом деле он не слишком задумывался о том, как им троим удалось маневрировать так, что Хан твёрдо стоял на ногах, обнимая Чана и Хёнджина, пока Чанбин шёл вплотную позади. Ему показалось, что они пытались что-то сказать, но все их голоса звучали слишком приглушенно, слишком пусто.       Вся усталость последних двух дней словно обрушилась на него разом. Его бок пульсировал, но грудь болела сильнее, причём так, что он не мог точно описать это чувство. Он не знал, был ли это страх, беспомощность или страстное желание, но, казалось, он больше не был в силах отличить реальность от иллюзий.       Он едва замечал, как Хёнджин постоянно разговаривал с ним, пока они шли, но он определённо заметил нарастающий с каждым шагом гнев лидера, что сквозил в малейшем движении, и внезапно Джисону стало слишком очевидно, почему На действительно боялась его. Даже со всеми угрозами и нападениями Акул, они всё ещё опасались Чана — лидера Бездомных.       Прежде чем он осознал это, они все благополучно вернулись в дом. Джисону потребовалась секунда, чтобы успокоиться достаточно, дабы объяснить всем остальным, что сказала На. Его голос был слабым, и к тому времени, как он закончил, его трясло, а выражения их лиц превратились в напряжённые, обеспокоенные морщины.       — Ты прав, это ловушка, — Чан мрачно кивнул.       — Очевидно, — добавил Чанбин, — Они даже не пытаются это скрыть.       Джисон сжал кулаки на коленях и отвернул голову, чтобы они не могли видеть выражение его лица.       — У нас есть выбор? — сплюнул он.       — Нет, — ответил Чан легко и без колебаний. Этого было достаточно, чтобы Джисон посмотрел на него в шоке, — Минхо пожертвовал собой ради одного из нас, — начал он, бросив многозначительный взгляд в сторону Чанбина. Чан вздохнул и выдвинул стул из-за стола, осторожно усаживаясь, — После ночного нападения, пока Чанбин осматривал ножевое ранение Джисона, Минхо пришёл ко мне.       Хан нахмурил брови, сбитый с толку. Он не слышал об этом. Не то чтобы Минхо нужно рассказывать ему о каждом своём шаге, но он привык, что старший делал именно это. Чан посмотрел на Джисона настороженно и неуверенно.       — Он попросил присоединиться к Бродячим.       Джисон напрягся, едва веря в это, и сглотнул, пытаясь сохранить спокойствие.       — Каков был твой ответ?       — Нет, — моргнул Чан.       — Что за чёрт? — Джисон резко встал, отодвигая стул от стола, — Разве это не то, чего ты хотел с самого начала? Заполучить Минхо на нашу сторону?       Он знал, что не это было причиной его расстройства, и он ненавидел это. Хан был эгоистом. Он был так близок к тому, чтобы ответить на все свои вопросы, но с каждым днём становилось всё хуже. Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Имело ли это вообще значение теперь? Минхо здесь не было, и не будет, пока Бродячие в конце концов не начнут действовать.       — Джисон, сядь, пока не поранился ещё больше, — спокойно сказал Чан. Он подождал, пока Джисон выполнит просьбу, прежде чем продолжить, — Дело не в том, чтобы привлечь Минхо на нашу сторону. Я не хотел, чтобы он присоединялся к нам таким образом.       — Каким таким?       Джисон зашипел, злясь без причины. Всего этого было слишком много. Он знал, что не может возлагать вину на Чана, но он не понимал, как можно совладать со своим гневом. Он мог злиться и обвинять Акул в чём угодно, но это не заставило бы их вернуть Минхо. Он вспомнил злую ухмылку на лице На, запуская дрожь по всему телу. Глаза Чана сузились, словно он что-то обсуждал сам с собой, поджимая губы, прежде чем наклониться вперёд.       — Он был расстроен, Джисон. Тебя тогда пырнули ножом, и он винил себя. Он был в отчаянии.       — Но ты сказал «нет».       — Я не мог доверять ему. Он был дикой картой.       — Был? — спросил Феликс со своего места через стол.       — Я не думаю, что был неправ, отказав ему в звании Бродячего тогда. С тех пор он более чем проявил себя, — произнёс он, — Если он хочет этого до сих пор, он будет одним из нас, а мы никогда не бросаем своих.       Джисон выдохнул с облегчением. Ему казалось, что он затаил дыхание под водой, под грохотом волн, и пусть тот всё ещё не мог свободно дышать, по крайней мере, он чувствовал, что его голова была над поверхностью водоёма.       — Так что же нам делать? — прошептал он.       — Мы идём на место встречи. Если Акулы хотят драки, они её получат.       — Мы уже поняли, что это ловушка, — Енхён нахмурился, — Кроме того, они сказали, что придёте только вы с Джисоном. Учитывая состояние мелкого, вряд ли они будут ожидать от него большого сопротивления… Без обид, Джисон. Ты должен понимать, что это всё тщательно спланированная…       — Для меня? — Чан закончил за него, образ спокойствия, — Да, я знаю. Кажется, они думают, что если отрубят голову, это выведет из строя всё тело.       — А разве это не так? — яростно прикрикнул Енхён, — Чан, они не ищут честной драки, они даже не хотят причинить тебе боль. Они жаждят убить тебя.       — Ты думаешь, я этого не знаю? — огрызнулся Чан, откидываясь на спинку стула с серьёзным выражением лица, — Нам просто нужен какой-то план.       Сынмин покачал головой, едва бросая взгляд на свою ногу. Джисон знал, что теперь он может ходить, но всё ещё чувствовал себя довольно слабым. Если бы дело дошло до драки, Сынмин не смог бы участвовать.       — Можем ли мы придумать что-нибудь достаточно хорошее намного тщательнее? Чан, они хотят, чтобы мы встретились с ними там всего через двадцать четыре часа… — возразил Сынмин, но его прервали.       — Тогда мы упростим задачу. Они попытаются подготовиться к чему-то сверхъестественному, но что, если мы сделаем это очевидным? — сказал он, медленно соображая. Джисон увидел, как его лицо начало озаряться, совсем чуть-чуть, и он распознал в этом надежду.       — Неужели они настолько глупы, чтобы купиться на это? — Чанбин выглядел сомневающимся.       — Неужели мы настолько глупы, чтобы сделать это? — пробормотал Джисон.       — В любом случае, всё закончится завтра, — решительно сказал Чан, уничтожая подготовленные другими аргументы «за» и «против».       Джисон обвёл взглядом сидящих за столом, встречаясь с каждым. Они выжидающе смотрели на него, как будто тот имел право руководить этой операцией. Он неуверенно поёрзал на своём стуле, наконец, останавливаясь на Чонине. Подросток выглядел так, словно хотел заплакать, но он смело встретил взгляд Джисона, слегка улыбнувшись. Джисон вернул его, пытаясь найти надежду, которую чувствовал Чан, стараясь отразить храбрость, прятавшуюся глубоко внутри.       — Тогда давайте готовиться. У нас не так много времени.

⁌⦿☆⦿⁍

      Минхо не любил темноту, а в сочетании со скованными за спиной руками и неспособностью двигаться было ещё хуже. Он не боялся страха, быть убитым или навсегда остаться в этой темноте. Нет. Всё это слишком сильно напомнило ему о смерти Джинёна: о собственных руках, покрытых кровью его лучшего друга, и о выражении лица Хёнджина, когда тот понял, что парень не выживет, но всё равно продолжал мчаться в больницу.       Он надеялся, что Бродячие оставят его здесь.       Джисон. Боже, Джисон.       Он едва позволил себе подумать о мыслях и действиях младшего прямо сейчас. Минхо не был идиотом, он знал, что у Бродячих должен быть какой-то доступ к камерам в его комнате, Акулы были слишком непреклонны в том, чтобы показать его, когда он впервые попал сюда. С тех пор было зловеще тихо.       Получили ли Акулы то, что хотели, а теперь просто оставили его здесь чахнуть в этом сыром подвале?       Он не был уверен, сколько прошло времени. Единственное, что он знал, так это всё также включённая камера, которая, как догадывался Минхо, была целенаправленно наведена на него. Он не мог заставить себя взглянуть в неё. С тех пор, как тот мужчина прошипел его имя на ухо Минхо. Нет, с тех пор, как он заставил его смотреть на этот жестокий, мигающий свет, словно в нём были ответы.       Минхо не стал бы умолять или плакать. Если бы ему пришлось умереть, он по крайней мере сделал бы это с достоинством.       Ли понял, что они не закончили с ним, только когда накормили. Пусть то и были четыре ломтика чёрствого хлеба да стакан воды, парень всё равно впихнул в себя это, практически не жуя. Если бы он хотел хотя бы попытаться убраться отсюда ко всем чертям, ему нужно было оставаться как можно более здоровым, однако все его планы побега оказались бесплодными.       Ощущалось, что не было выхода за его пределы: не после первой попытки завладеть осколком стекла от чашки, которую он разбил, да и дверь оставалась запертой снаружи, и постоянно охранялась.       Девушка, которая приносила ему еду, была хрупкой, которая даже не смотрела на него. Она, казалось, была ещё более несчастна, чем он, и Минхо заметил, что охранник наблюдал за ней тем же внимательным взглядом, что и за парнем. В девушке было что-то знакомое, но это было трудно определить, особенно когда она едва повернула к нему лицо.       На третий день его заточения девушка пролила на него воду. Минхо был удивлен, но промолчал. Та, рассыпаясь в извинениях и бросая обеспокоенные взгляды на охранника у двери, опустилась на пол, вытащила тряпку из заднего кармана и начала вытирать беспорядок.       Минхо наблюдал, как она бросила ещё один взгляд на охранника, которого, казалось, совершенно не интересовала её неуклюжесть, а затем наклонилась к уху Минхо, прошептав:       — Джисон? С ним всё в порядке? Я слышала…       Руки Минхо сжались при упоминании чужого имени. Он попытался ещё раз повернуться, чтобы увидеть её лицо, но она смотрела в сторону от него, уставившись в грязный пол. Расстроенный, Минхо выдавил короткое и тихое:       — Да.       Он не был какое-то время уверен, что девушка услышала его, пока не уловил едва слышимый вздох облегчения.       Что-то маленькое и металлическое было зажато в ладони её левой руки, и Минхо напрягся, отчаянно сжимая это в кулаке. Девушка закончила уборку и встала, наконец, впервые за несколько дней встретившись взглядом с Минхо. Её глаза были красными от слёз с синими кругами. Она выглядела измученной, словно сама не ела как следует неделями.       — Я так и не представилась, Минхо-щи, — сказала она достаточно громко, чтобы охранник мог услышать. Когда тот остался равнодушным, она продолжила, — Я Наён. Извините, что облила вас, — и потом сразу же ушла.       Шок обрушился на Минхо, как волна на песок. Он знал это имя. Он изо всех сил пытался вспомнить, где слышал его, и, после минуты раздумий, он наконец осознал.       Она была внучкой мисс Юн, подругой Джисона в кафе. Сам он никогда её не встречал, но она была очень похожа на свою бабушку.       Минхо нахмурился. Дверь в его комнату закрылась, и он снова остался в темноте. Впервые он проигнорировал это, пытаясь сосредоточиться на только что полученной информации.       «Почему она была с Акулами?»       Чем дольше он размышлял об этом, тем холоднее становилось у него в животе, ведь шанс того, что именно она предала Бездомных был слишком велик.       Минхо снова почувствовал тяжесть в своих руках и провел пальцем по краю предмета. Это была отмычка. Ли подавил резкий смех облегчения и надежды, крепче сжимая его в руке. Он не знал, может ли доверять Наён, но это был его единственный вариант.       Минхо никогда не взламывал замки ранее, но что ж… Всему время учиться, особенно если он всё же хочет выбраться из этой дыры. Он держал отмычку до следующего дня, когда дверь в его комнату снова открылась. Он был готов попытаться засыпать Наён ещё большим количеством вопросов, отчаянно требуя ответов, но вместо этого в комнату ввалились четыре человека. Всё было по-другому.       Минхо моргнул, глядя на окружающих его людей, и сузил глаза, когда узнал На. Он прочистил горло.       — Что за вечеринка, На? — спросил он, его голос звучал грубо после нескольких дней отказа разговаривать, — И всё для меня? Должно быть, я реально особенный.       — На самом деле, ты, фактически, сегодня приз, — девушка сердито посмотрела на него, но затем её губы скривились в ухмылке.       — Ты идиотка, если думаешь, что они действительно придут за мной, — выплюнул он, — Я просто уличный боец-одиночка, я даже не часть их банды. Им на меня наплевать.       — Да конечно, — прошипела На, — У меня был небольшой разговор с нашим драгоценным Джисонни сегодня. Кажется, он просто не может держаться подальше от неприятностей, не так ли? — Минхо сохранял бесстрастное выражение лица, но ухмылка На стала ещё противнее, — Кажется, он совсем не заботится о своём здоровье. Интересно, что произошло? — Минхо проглотил укол страха, который прошёл через него.       — Оставь его, блять, в покое, — потребовал он, — Я думал, что Акулы хотели меня.       — Акулам больше нет дела до тебя, Ли Минхо, — На отмахнулась от него, не беспокоясь, — У тебя был шанс. Ты вырыл себе могилу и мы собираемся помочь тебе лечь в неё.       — Это самая тупая вещь, которую я когда-либо слышал, — выкрикнул Минхо, за неимением ничего лучшего, что не выдало бы его.       — Я здесь не для для того, чтобы разводить очередную драму. Я здесь, чтобы забрать тебя. Приступайте, ребята.       Тут же другие люди в комнате подошли, чтобы ослабить ремни вокруг него, но убедились, что чужие руки плотно прижаты друг к другу. Мужчина справа от него резко дёрнул за локоть, заставляя встать. Его охватила паника, и он сжал пальцы вокруг отмычки, надеясь, что никто из охранников не заметит. Он надеялся, что они недооценивают его из-за наручников и что они достаточно глупы и самоуверенны, чтобы не проверить его ещё раз.       — Куда мы идём? — потребовал он, в основном в попытке отвлечь их.       — Не задавай лишних вопросов, — выпалила девушка в ответ, проходя перед ним, заканчивая этот разговор.

◆◈◇◈◆

      Минхо пристально наблюдал за На всё время, пока она затыкала ему рот кляпом, туго стягивая тряпку на затылке. Они завязали ему глаза, затем затолкали на заднее сиденье автомобиля, но они так и не нашли отмычку.       Они ехали меньше десяти минут, и Минхо пытался отследить, где они находятся, несмотря на повязку на глазах. Он записывал ходы и любые отклонения от маршрута в голове, но все они перепутались у него в голове. После восьмого поворота он начал думать, что они нарочно выбрали запутанный путь. Когда они наконец припарковались, Минхо понятия не имел, где они и куда они прибыли.       Мужчины вытащили Минхо из машины так же небрежно, как и затолкали его внутрь, и потащили за собой. Он услышал, как открылась дверь, за которой последовало шарканье шагов. Они шли ещё пять минут, прежде чем амбал справа от него снова дёрнул его за руку, и они остановились.       Они ждали в тишине. Ли считал секунды, затаив дыхание. Он слышал биение своего сердца, надеясь, что оно колотится не слишком громко. Он заставил себя сдержаться, чтобы не расстегнуть наручники раньше времени. Неважно, как сильно он отчаянно хотел освободиться, это не принесло бы ничего хорошего, если бы они заметили прямо сейчас.       «Бродячие действительно придут? Какого рода предложение сделали Акулы? Придёт ли Джисон?»       Среди окружающих его людей прошёл гул шепота.       «Сколько их было?»       Его толкнули на колени. Что-то было прижато к его голове сбоку, и Минхо не нужно было видеть, чтобы понять, что это пистолет. Он глубоко вдохнул, не вынимая салфетки изо рта, сосредоточившись на чужих действиях.       Проходили минуты, растянувшиеся словно часы, пока шаги не зазвучали снова, отдаваясь эхом. По звуку Минхо определил, что они находились в большой комнате. Его колени были прижаты к бетону, холодному и твёрдому под ним.       «Склад?»       Шаги прекратились, и он услышал, как у кого-то перехватило дыхание.       — Добро пожаловать, — Минхо ненавидел то, как величественно На произносила каждую фразу, словно королева, приветствующая крестьянина в своём дворце, — Я рада, что у тебя хватило ума прийти, иначе для нашего бедного Минхо всё могло обернуться очень мрачно. Верно, Минхо-я?       Минхо хотел убить её. Она рассмеялась высоким, жёстоким смехом, зная, что он не сможет ответить из-за кляпа. Ему до боли хотелось избавиться и от повязки, и от наручников. Ему нужно было увидеть, кто пришёл.       Девушка драматично вздохнула, потянула Ли за волосы, заставляя поднять голову.       — Наш Минхо был немного несговорчив в последние пару дней, — продолжила она, — Я думаю…       — Меня не это сейчас волнует.       «Это был голос Чана.»       Минхо был уверен в этом на тысячу процентов. Рука На сжалась в его волосах, потянув чуть сильнее. Минхо старался не рассмеяться: было слишком легко прочесть её дальнейшие действия.       — Я думал, что ваш лидер здесь, — сказал Чан совершенно спокойным голосом.       — Он не занимается такими тривиальными вещами, как эти, — На рассмеялся, коротко и горько.       — Он прошёл через множество неприятностей из-за чего-то столь тривиального? — отметил Чан.       На агрессивно отпустил его волосы, и Минхо заставил свою голову не двигаться. Он держал её высоко, стиснув челюсти.       — Никаких проблем, — прошипела она, — На самом деле, это было легко, — Чан прочистил горло, прерывая её.       — Вообще-то, я провёл кое-какое исследование, — сказал он тоном, который ясно давал понять, что он к чему-то ведёт.       — У нас нет времени на ваши…       — Сними с его глаз повязку, — сказал Чан. Это было едва замаскированное требование, и сердце Минхо забилось быстрее при мысли о том, что он сможет увидеть.       «Чан был один?»       — Мы не подчиняемся вашим приказам, — выплюнул На в ответ.       — Если ты снимешь с его глаз повязку, я расскажу тебе всё, что знаю о Ким Хёнсоке. О, и опусти пистолет, На, мы же цивилизованные люди, не так ли? — голос лидера был нежным.       Минхо чувствовал, что рядом с ним нет напряжения. Ким Хёнсок. Должен ли он знать это имя? Он никогда не слышал его раньше, но из-за внезапной тишины, воцарившейся среди Акул, он предположил, что это важная личность. Впервые в его груди забурлила надежда.       — Опусти пистолет, — рявкнул На.       — Нет, я не думаю…       — Сейчас же! — потребовала она, пиная охранника, который наводил пистолет.       Через секунду он почувствовал, как кто-то дёрнул его за повязку на глазах, а затем она исчезла, брошенная на землю рядом с ним. Минхо моргнул, пытаясь сориентироваться в окружающем.       Они определённо были на каком-то складе. Помещение было ярко освещено, что было резким для его глаз после столь долгого пребывания в темноте, с высоким потолком и цементными стенами. Металлические контейнеры для хранения и коробки были разбросаны по комнате. Акулы рядом с ним были в тёмных масках и чёрных шляпах, низко надвинутых на глаза, и он заставил себя не проверять, сколько ещё их вокруг — заставил посмотреть вверх и вперёд.       Его глаза мгновенно встретились с глазами Джисона, и ему захотелось закричать.       «Ему не следовало приходить.»       Он судорожно вздохнул, но позволил себе продолжать смотреть, потому что был слаб.       Челюсть Джисона была сжата, глаза горели. Он выглядел разъярённым. Минхо не был уверен, что когда-либо видел его таким, и на секунду подумал, что тот выглядит именно таким устрашающим членом банды, каким его и называли другие. У Минхо перехватило дыхание. Он всегда думал, что Джисон сильнее его, но это… Это было доказательством.       Джисон не вёл себя как человек, которого пырнули ножом неделю назад. Минхо было искренне интересно, что Бродячий скрывал под этой мощной стойкой? Ли осознавал, что Хану всё ещё должно быть больно, но он никогда не смог догадаться об этом, если бы не видел последствия ранения в живую.       Глаза Джисона смягчились, когда встретились с его взглядом, беспокойство промелькнуло в них быстрее, чем сердцебиение, но Минхо смог уловить это. Минхо наблюдал, как его плечи поднялись в глубоком вздохе, после чего он отвёл взгляд. Всё произошло так быстро, что никто, кроме них, не успел бы этого заметить.       Затем взгляд Минхо переместился на Чана, и лидер коротко кивнул ему. Ли хотел бы сказать им обоим, чтобы они уходили. Хотел бы он наорать на них, чтобы они никогда не приходили, снова вспомнив Джинёна, дождь пуль, от которого он был недостаточно быстр, чтобы убежать.       — Кляп останется, — сказала На, звуча как ребёнок, пытающийся сохранить некоторый авторитет, — Но не повязка на глазах. Что ты знаешь о Ким Хёнсоке?       Чан поднял голову с достоинством, несмотря на то, как На разговаривала с ним свысока.       — Я знаю, что он лидер Акул, — прямо сказал Чан.       Минхо удивлённо моргнул. Должно быть, они смогли взломать информацию на флешке. Он не мог не почувствовать некоторое облегчение от того, что рейд был не напрасным, но На только рассмеялась, некрасиво и слишком громко.       — Мы также знаем адрес его местонахождения.       — Это бесполезно, Чан, — губы На скривились, — Вы не рассказываете нам ничего такого, чего мы уже не знаем. Вы получили некоторую информацию, которая ничего не меняет.       — Я не закончил, — отрезал Чан, его самообладание впервые изменилось. Всё закончилось так быстро, что Минхо подумал уже на очередные галлюцинации, — Прошлой ночью ты разговаривала с Джисоном.       — Перестань рассказывать мне то, что я знаю, и переходи к делу, — усмехнулась девушка. Минхо заметил, как та начала неловко ёрзать.       «К чему Чан клонил?»       — Обычно, при таких обстоятельствах, я бы никогда не позволил Бродячим разделиться в такое опасное время, даже в нейтральной зоне, такой как андеграунд, — продолжил Чан, — Но у нас с Чанбином были другие договорённости, о которых нужно было позаботиться, поэтому прошлой ночью мы расстались.       — Ты думаешь, мы глупые? Мы не спускали с тебя глаз всю ночь, ты окружил себя другими Бездомными и уличными крысами.       — Всё верно. Видишь ли, мы расспрашивали окружающих о Ким Хёнсоке. Кажется, что никто никогда о нём не слышал.       Терпение На подходило к концу. Минхо увидел, как дёрнулась её рука, и когда он оглянулся, то увидел пистолет, засунутый сзади в её брюки.       — К чему ты ведёшь, Чан?       — Я подумал, что это было странно. Твой лидер такой неуловимый. Мы искали везде, и ничего. Затем мне позвонил Енхён. Ты его знаешь? — губы На дрогнули, но она промолчала, — Ну что ж. Он знает город как свои пять пальцев. Ему потребовалось меньше часа, чтобы разыскать адрес Ким Хёнсока. Квартира на тёмной стороне улицы, правильно? — Чан спросил, но не стал дожидаться ответа, — Сначала я предупреждал его держаться подальше, но Бездомные имеют тенденцию не слушать, — Чан пожал плечами, бросив многозначительный взгляд на Минхо.       В ответ взгляд Ли переместился на Джисона, который смотрел на Чана в замешательстве, словно он ничего этого раньше не слышал. Глаза лидера были тёмными, но уверенными, взгляд, который появляется у шахматиста, когда он знает, что собирается сделать финальный ход.       — Ты знаешь, кто живет в той квартире, На?       Кулаки девушки сжались, её рука вновь дёрнулась к пистолету. Сердце Минхо забилось быстрее, но он не осмелился издать ни единого звука. Он снова поймал взгляд Джисона, затем, совсем чуть-чуть, кивнул в сторону На, его глаза переместились туда, где она держала свой пистолет. Глаза Джисона потемнели, и Минхо надеялся, что тот всё понял.       Отмычка в руке Минхо с каждой секундой становилась всё тяжелее, но он не двигался, выжидая подходящего момента.       — Оказывается, эта квартира ранее сдавалась некому Ким Хёнсоку, что платил половину цены должной, но соседи уведомили, что никто никогда не входил и не выходил от туда, а многоквартирный дом расторг договор и поднял цену квартиры до первоначальной. Жаль, что весь город сосредоточен на прибыли, не так ли? Отвечая на мой предыдущий вопрос, в этой квартире никто не живёт и не жил в течение многих лет. На самом деле, некоторые жители думают, что Ким Хёнсок мёртв. Но знаешь, что я думаю?       Минхо снова внимательно следил за рукой На, ожидая, когда она пошевелится. Тот факт, что они должны были цивилизованно обсудить, очевидно, ничего для неё не значило, основываясь на том факте, что Акулы значительно превосходили по численности Бродячих. Минхо увидел, как рука девушки дрогнула, и он был готов выкрикнуть предупреждение, но его остановил крик.       — На!       Её рука вернулась на место, и она повернула голову, вновь ухмыляясь, и у Минхо свело живот.       — Наконец-то, — вздохнула она, — Я уже перенервничала вся.       К ним подошли двое мужчин, и Минхо узнал их: они тоже были в переулке тогда — на их обнаженных руках были одинаковые татуировки с зубами акулы, которые ясно указывали на то, что они были членами банды.       — Мы нашли их, — сказал один из мужчин.       — Тогда чего вы ждёте? Приведите их сюда вместе с остальными, — нетерпеливо приказала она, и двое мужчин обменялись взглядами, и первый заговорил снова.       — Были… Осложнения.       — Какого рода осложнения? — На прищурила глаза.       — У нас есть оба Бездомных, но остальные парни тоже… Выведены из строя.       — Что, чёрт возьми, произошло? — На потёрла голову, как будто у неё та внезапно разболелась.       — Поймать их оказалось труднее, чем мы предполагали, — ответил мужчина.       — Их было двое! — закричала она.       Минхо подавил смех, и На мгновенно развернулась, влепив ему пощёчину, срывая часть кляпа. Это произошло в мгновение ока — хватка охранника на его руке ослабла, когда он дёрнулся в сторону. Он покачал головой, пытаясь восстановить самообладание, взгляд скользнул по яростному выражению лица Джисона и его напряжённым плечам.       Минхо ухмыльнулся На, встретившись с ней взглядом, затем быстро плюнул на её туфли, кроваво-розовая слюна цвета жевательной резинки попала на девственно белые шнурки. Единственным сожалением Минхо было то, что он стоял на коленях и не мог плюнуть ей в лицо.       На продолжала смеяться, и её лицо сердито исказилось. Она нацелилась ударить его ногой в живот, и он согнулся пополам, заставляя охранника полностью отпустить его.       — Ой, — пробормотал он, его голос звучал саркастично, хотя боль сотрясала его. Тем не менее, это было то отвлечение, в котором он нуждался. Он, наконец, ослабил хватку на отмычке в своей руке и начал работать с замком.       — В следующий раз прояви ко мне немного уважения, уличная крыса, — прошипела На, ничего не подозревая и повернулась обратно к своим мужчинам, — Приведите их, — они кивнули и повернулись, чтобы уйти.       — Это был твой план? Продолжать говорить, пока две твои собаки ползают вокруг в поисках помощи?       — Это сработало. И я сказал правду, не так ли? — На стиснула зубы.       — Впрочем, это не имеет значения. Ты думаешь, что знаешь всё, не так ли? Всегда такой самоуверенный!       — Ты выглядишь ужасно обеспокоенной, На. Есть какая-то особая причина?       Со своего места на полу Минхо наблюдал, как рука девушки снова медленно потянулась к пистолету. Глаза Чана не отрывались от лица На с тех пор, как они начали говорить, и Ли сомневался, что тот заметил движение. Он пытался быстрее управляться с замком, но не мог видеть, что именно делает, ведь никогда раньше не был в наручниках. Его пальцы продолжали соскальзывать.       — Я не думаю, что знаю всё, — продолжил Чан, — Но у меня есть довольно хорошая догадка.       На вытащила свой пистолет. Минхо наблюдал, как она делает это одним плавным движением, и ему показалось, что мир замедлился. Недолго думая, Ли медленно двинулся вперёд, в последнюю секунду выбросив ногу, чтобы помешать На, как раз в тот момент, когда её пистолет выстрелил. Она споткнулась, её прицел сбился. Пуля угодила в стену где-то позади Чана.       Девушка закричала от отчаяния, направляя свой пистолет на Минхо. Его руки замерли. Позади неё двое мужчин вернулись, третий мужчина в маске и шляпе с такой же татуировкой Акулы тащился позади, держа Енхёна и Чанбина, у обоих руки были связаны за спиной.       — Оставайся на месте! — закричала она на Чана, — Скажешь ещё слово, и я убью его.       Глаза Чана сузились. Джисон бросил на него испуганный взгляд, но не осмелился пошевелиться. Минхо затаил дыхание. Он продолжал работать над замком.       — Знаешь, в чём твоя проблема? — всё равно заговорил Чан.       Всё тело Джисона застыло. Он внимательно наблюдал за девушкой, словно не мог больше ни за чем следить. Сердце Минхо бешено колотилось. Краем глаза он увидел, как палец На слегка надавил на спусковой крючок, но она колебалась. Паника заставила его пальцы работать быстрее, точнее, и, спустя, казалось, столетия, он почувствовал небольшой щелчок, и ослабление давления на запястьях.       Минхо молча призвал Джисона встретиться с ним взглядом, и когда младший это сделал, он подмигнул. Страх, который Ли ранее видел на лице Джисона, сменился замешательством.       — Хороший лидер должен знать своих членов, — сказал Чан с ноткой окончательности в голосе.       Минхо закрыл глаза, затем сделал выпад вверх, выбив пистолет На из её руки. Он уловил, как тот скользит по полу, удаляясь от неё. Раздался выстрел, громкий и чёткий, от которого у него зазвенело в ушах. Он вздрогнул, зажмурив глаза, ожидая почувствовать боль или кровь, но ничего не было.       Затем рядом с ним раздался плач.       Его глаза распахнулись, и он увидел, как держит На за окровавленную руку. Чан был холоден и бесстрастен.       Охранники позади него закричали, и он услышал звук вытаскиваемого оружия. Раздались новые выстрелы — с того же направления, что и первый. Минхо упал на пол в тот самый момент, когда На потянулась за своим пистолетом. Он не успел бы сделать это раньше неё, поэтому он потянулся вперёд, отбрасывая оружие как можно дальше, надеясь, что оно просто не окажется в руках другого охранника.       Он наблюдал, как Чанбин наклонился и поднял пистолет, а после он нырнул за один из контейнеров. Он с недоверием наблюдал, как Енхён последовал за ним вместе с Феликсом.       «Феликс.»       Он был одет в ту же маску, что и охранники, его шляпа давно валялась на полу. Минхо чуть не рассмеялся, проследив взглядом за татуировкой на предплечье Ли. Он никогда не знал, что у парня она по-прежнему сохранилась, но теперь всё обрело смысл. Он видел Феликса только в многослойной одежде или с длинными рукавами.       На побежала обратно к мужчинам, которые были позади них, и, когда Минхо посмотрел, он понял, что их было меньше, чем первоначально предполагал. Он насчитал пятерых или шестерых Акул, что спрятались в укрытии. Минхо чувствовал себя беззащитным, единственным, кто всё ещё находился посреди склада. Он выругался, пытаясь найти лучшее направление, чтобы спрятаться. После столь долгого содержания в комнате, привязанного к стулу, его ноги были словно ватными.       Собрав все силы, которые у него оставались, он начал ползти вслепую в направлении, в котором исчезли Бродячие, пригибаясь, чтобы избежать выстрелов. Руки снова сомкнулись вокруг него, и он в панике отпрянул. Он был так близок, что не мог позволить вернуть себя Акулам. Он отшатнулся назад, его голова коснулась лица того, кто к нему прикасался.       — Ой! Чёрт! Это Чанбин, идиот, я пытаюсь снять с тебя это дерьмо, — сказал мужчина.       Минхо успокоился от облегчения. Со схватил его за руку, подтягивая вверх и помогая ему удержаться на ногах, удерживая за талию. Минхо с горечью вытащил полностью кляп изо рта, бросив тряпку на пол.       — Давай, нам нужно скрыться, — сказал Чанбин, подводя его к одному из контейнеров и нелюбезно заталкивая за него.       Минхо тяжело дышал, радуясь тому, что воздух свободно проходит через его рот. Он взглянул на Чанбина.       — Спасибо, — прохрипел он.       Чанбин усмехнулся, но Минхо не упустил лёгкого облегчения в его глазах.       — Ну, это было наименьшее, что я мог сделать, — проворчал он.       Минхо громко рассмеялся, затем откинул голову на контейнер. Вокруг них по-прежнему стреляли, но пока он позволил себе немного отдышаться.       — Приятно вернуться.       — Ещё слишком рано, — мрачно сказал Чанбин. Он вложил пистолет На в руку Минхо с многозначительным взглядом, — Мы ещё не выбрались отсюда.       Рука Минхо сжала рукоятку пистолета, кивнув. Он выглянул из-за угла контейнера, затем снова распластался на спине, едва избежав пули.       — На действительно лидер Акул? — Чанбин негромко рассмеялся.       — Это была всего лишь теория. Чан не был уверен, пока не увидел её реакцию, — Минхо усмехнулся, качая головой.       — Он чертовски сумасшедший. Знал ли Джисон?       — Нет, — ответил Чанбин. Он высунулся из-за угла контейнера, прицелился и выстрелил. Минхо на мгновение услышал, как кто-то закричал от боли, и Чанбин вернулся, ухмыляясь, — Чан подумал, что это вызовет у На ложное чувство безопасности, если будет выглядеть так, словно он не знает, о чём говорит. Замешательство Джисона, вероятно, было тем, что так долго удерживало На от того, чтобы вытащить пистолет.       Минхо видел логику в плане, но ему всё также не нравилось, что Джисон не был в курсе всех деталей. Минхо наклонился, чтобы выстрелить самостоятельно, прежде чем его внимание привлекло движение. Он наблюдал, как На скользит от контейнера к контейнеру, время от времени делая выстрелы.       — Она двигается, — сказал он.       — Умная девчонка, — спокойно сказал Чанбин, — Она, наверное, на пути к Чану.       — Где он? — Минхо огляделся, не в силах найти лидера.       — Я не знаю, — Чанбин покачал головой, — Он с Джисоном.       — Ты… ? — он оборвал себя, не уверенный, как спросить, сможет ли Чанбин постоять за себя, если он уйдет, чтобы найти их?       — Иди, я разберусь, — Чанбин промурлыкал, бросив на него понимающий взгляд.       Минхо кивнул в ответ, не уверенный, что ещё сказать. Он оглянулся на Акул, прикидывая лучшее время для перебежки к следующему контейнеру. Он положил руку на плечо Чанбина, между ними произошло безмолвное пожелание удачи, а затем он ушёл.       Он не был быстрым. Дни недоедания и сидения в этом кресле ослабили его, и ноги протестующе ныли. Он добрался до контейнера, затем отдохнул и сделал это снова. Пуля попала ему в ногу, неглубоко, скользнув по коже, как палец по воде, и он прикусил язык, пытаясь не закричать от боли. Он заставил себя продолжать двигаться.       Он воображал, что танцует. Это была похожая боль, он постоянно чувствовал желание остановиться, но не мог. Минхо, наконец, заметил Чана в паре контейнеров от себя, стоящего с Джисоном. Вместе они создали определённый ритм. Поворачивались, стреляли, останавливались, перезаряжали, дышали, поворачивались и стреляли вновь. Они следовали тому же ритму, что и он, пока ноги стучали по цементу.       Когда он был всего в одном контейнере для хранения, он заметил На. Она была по диагонали от него, но позади Чана и Джисона, с новым пистолетом в руке. Минхо пытался отдышаться, паника разгоралась в его груди, когда он понял, что не доберётся до них вовремя.       Она подняла пистолет, целясь, не сводя глаз с Чана, и Минхо понял, что тот не будет достаточно быстр. Задыхаясь, в отчаянии, он закричал во всю мощь своих лёгких.       — Чан, берегись!       Мужчина вздрогнул и повернулся к нему.

Пистолет На выстрелил

      Чан рухнул на землю, и Минхо почувствовал, как его охватил ужас, когда лидер не сразу поднялся. Джисон упал на пол рядом с Чаном, забыв об угрозе. Ли видел, как он пытается прикрыть рану, на лице парня ясно читалась паника, но Ли не мог разглядеть, где была рана.       Он заставил себя оторвать от них взгляд и вернуться к На, но было слишком поздно. Она уже перевела прицел на Джисона, её палец нажимал на спусковой крючок.       Минхо закричал, его худший страх воплотился в жизнь, но выстрела не последовало. У Минхо скрутило живот. У девушки закончились патроны. С того места, где он стоял, он мог видеть, как она выругалась, затем опустила пистолет, чтобы перезарядить его.       Сердце Минхо заколотилось, и, не раздумывая, он поднял свою руку. Его пальцы так сильно дрожали, что он не был уверен, сможет ли прицелиться. Его первый выстрел прошёл так далеко над её головой, что она даже не заметила. Он выругался, пытаясь дышать. Он наблюдал, как её руки борются с другим картриджем, чувствовал, как тикают секунды. Он должен был сделать это. Минхо сжал пистолет… Пистолет На, подумал он, с оттенком удовлетворения… Крепче.       Он вдохнул, выпрямил руку, насколько мог, и нажал на спусковой крючок.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.