Джули Джойфул
— Боже, Т/И! — с ужасом восклицает девушка, она взволнованно смотрит на тебя, аккуратно подхватывая за здоровую руку, — Какой ужас![При виде такого тебя, она жутко побледнела, ты её до жути напугал! Она знала, что порой в мотоспорте можно получить жуткие травмы, однако знать и видеть лично — разное!]
Фрэнк Фрэнкли
— И даже после такого ты будешь заниматься мотоспортом? — взволнованно и раздражённо спрашивает парень, хмурясь и поджимая губу, — Ну ты и идиот.[Фрэнка очень волнует твоё здоровье! И конечно же ему не нравилось твоё занятие, а после этого случая не любит ещё больше! И, пожалуй, думает, что ты и вправду идиот...]
Барнаби Б. Бигл
— Это ужасно, Т/И, — пёс нервно и встревоженно кладёт руку на твоё здоровое плечо, — и... Эм. Ты уверен, что это стоит твоего здоровья?..[Твои травмы очень напугали Барнаби. Он, конечно же, не будет лезть в твои интересы, однако это не отменяет того факта, что ему это всё не нравится.]
Эдди Дир
— О-ох, Т/И... — почтальон практически теряет дар речи, его руки слегка трясутся, — Ты... Ты должен был быть аккуратнее, — тихо говорит он, подходя к тебе.[Эдди не знает, что говорить. Он напуган твоим видом, напуган тем фактом, что ты мог умереть. Ему надо обо всём подумать.]
Салли Старлет
— Т/И... — девушка плачет, аккуратно прижимаясь, — Т/И, не пугай так больше, окей? — она поднимает свою голову, смотря на тебя и поджимая губы.[Ты довёл Салли до слёз, молодец. Ну а если серьёзно, то ты очень её напугал своим видом. Лучше так не делай.]
Хауди Пиллар
— Ох, Т/И, — продавец выглядит подавленно, его антеннки слегка опустились вниз, а потом он слегка хмурится, — так и знал, что такое случится, — он тяжело выдыхает.[В большей степени Хауди расстроен тем, что ты получил травму, однако также он рад, что ты всё же остался жив.]
Поппи Партридж
— А я говорила, что это произойдёт! — восклицает курица, начиная нервно хлопотать вокруг тебя, да ругаться.[Доведёшь же ты Поппи! Ты же знаешь, как она заботится о здоровье своих друзей! Так что жди лекции от неё... Думаю, и так понятно, что она явно против твоего увлечения.]
Уолли Дарлинг
— Ха-а... — он тяжело выдыхает, закрыв глаза, — Т/И, может ты будешь аккуратнее? — а после укоризненно смотрит на тебя.[Да, Уолли тебя ругает. Но не вини его! Он правда о тебе заботится, а ты, похоже по другому не понимаешь...]