ID работы: 1340793

Коллекционер

Смешанная
NC-21
Завершён
16
автор
Размер:
35 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Сцена 7. Пятая скрижаль

Настройки текста
Она не поднимала головы. Помойка, на которой проводился обмен, была воистину огромной, но смотреть было не на что. Разве что на копошащихся в темных углах призраков. Далик Чал, наемник, которого Ландау недавно принял в свиту, вошел к ней утром, бросил какой-то сверток на постель и сказал, чтобы она собиралась. Они всегда входили без стука — Дрейк, Далик, Тифон, Ландау… Фокс не приходил. Потому что, кажется, боялся ее. В складках откровенного наряда оказался ключ от ее обруча, и уже тогда Лисса поняла, что ей придется снова быть сегодня оперативником, а вернее — палачом Инквизиции. Сегодня Ландау продавал ее. Бандиты из доминирующего страниварского клана, к которым скрижаль попала вместе с имуществом и головой одного тонкого знатока и ценителя, были согласны обменять непонятную светящуюся штуковину на такое количество денег, которое разумный человек — если только он не инквизитор — в короткие сроки собрать не способен. Ландау предложил им послушную псайкершу, сидящую на наркотиках и оттого смирную и неагрессивную. Торговля несанкционированными псайкерами была обычным делом, так что предложение никого не удивило. Лисса получила ошейник и открытое платье с глубоким капюшоном, а также указание изображать полную апатию. "Почему вы не возьмете Дрейка?" — спросила Лисса у инквизитора. "Судя по всему, среди них есть какой-то псайкер. Ты можешь спрятать от него свои силы, а Дрейка он почует. Я скажу им, что на тебе ошейник с пси-гасителем, и у него не будет вопросов, почему он не чувствует тебя в варпе. А потом ты убьешь их". Лисса стояла, слегка раскачиваясь на носках. Пушка на плече Далика с легким жужжанием сама навелась на цель — взбежавшего на гору изъеденных коррозией контейнеров здоровяка с гранатометом. Вскоре появились и остальные головорезы. Состояние рабыни их удовлетворило, хотя Ландау не позволил стащить с нее капюшон. — Сначала отдай товар, а потом щупай, — Декстеру легко давались роли плохих парней. Фокс рядом с ним трясся. Он должен был определить подлинность скрижали, и хотя ничто не мешало сделать это после, Ландау привел его сюда. Как раз потому, что тот терпеть не мог, когда Лисса пускала в ход свои силы. — Она старая, — скривился тот, что проводил обмен, но указал своим людям подтащить ящик со скрижалью. — Она хорошо сохранилась, — Ландау бросил ему аппарат, якобы управлявший полем ошейника Лиссы, и откинул крышку. Оттуда пробился бледный свет. — Надеюсь, она такая же дура, как ты, — ухмыльнулся головорез, легко сбрасывая с плеча ствол. Фокс бросился на землю, закрывая руками лицо. Далик прикрыл Ландау, готовый принять первые залпы на свою прочную панцирную броню. Двух с небольшим метровый амбал напоминал миниатюрного терминатора. Глаза наемника уже были закрыты — пушка, закрепленная на массивном наплечнике, получала данные из встроенного в его мозг ауспекса. Первый залп был дан по парню, что засел на ящиках. Бандит рядом с ней не успел открыть огонь — Лисса сдернула капюшон, и он повалился на землю раньше, чем спустил курок. Она научилась управлять чужой агонией — полностью раскрывать глаз, чтобы убить мгновенно, и растягивать казнь, если Ландау этого хотел. Этому повезло. Он умер раньше, чем его голова ударилась о рокрит. В мозг Лиссы вгрызалось множество мелких насекомых. Она тонко завизжала, адресуя ментальный приказ всем, кто был перед ней. Они замерли, парализованные страхом, но никто даже не подумал закрыть глаза. Видимо, решили, что она воспользовалась псайкерскими штучками, чтобы убить их босса. Что еще они могли предположить? Один фейерверк за другим вспыхивал у Лиссы в черепе. Варп бурлил в ней — и в головах бедолаг, чьи души охватывало безумие. Она раскинула руки со стоном — не слыша ни стрекота пушек, разрывающих тела бросившихся со всех сторон бандитов, ни криков ее жертв. Ее окружал лес колосящихся жирных тел, тонких и длинных, как черви, цвета щедро политой кровью земли, уродливых стеблей с одними только лицами, лицами убитых. Они разевали рты, и те растягивались, растягивались, но не могли поглотить ее. Потому что это она поглотила их. А вот и их хваленый псайкер. Она отыскала его — ей пришлось вырваться из экстатического контакта с Эмпиреями, чтобы сосредоточиться. Он уже разобрался, в чем дело, и поспешил спрятаться. Но это навигатор может скрыть свое присутствие от псайкеров, а не наоборот. Никто, отмеченный варпом, не может уйти от навигатора. Лисса сложила на груди руки. Свистнувший рядом с лицом болт обжег щеку, но не сбил концентрацию. Она обрушила на псайкера волну энергии варпа, жаждущего, голодного, беспощадного. Его душа сгорала, а тело стремительно мутировало. Она могла слепить из него что угодно. Кожа срасталась, затыкая вопящий рот. Кости размякали, вытягивались, а руки приплавлялись к телу. Нагрудник треснул, когда грудная клетка вздулась, словно из нее собирался родиться кто-то ужасный. Ландау прикончил его выстрелом в голову. — Хватит! — услышала она издалека. Сердце мгновенно сбавило обороты. Лисса подцепила капюшон и опустила его на лицо. Щеку саднило. В животе раскручивался узел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.