ID работы: 13428826

Благородство служанки-ласточки обязывает

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 746 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 45 Отзывы 27 В сборник Скачать

V. Его дворецкий и горничная, всемогущие

Настройки текста
Примечания:
      — Какое у нас сегодня приятное утро, молодой господин…        Луэлла, как ни удивительно, была той, кто начал разговор, вероятно, в надежде прервать тяжелое молчание, повисшее в атмосфере. Хотя то, что она сказала, было правдой, утро сегодня было действительно приятным.       Утро окутывает особняк Фантомхайв своим золотым одеянием, воздух наполнен свежестью и покоем, это был идеальный момент, чтобы насладиться тем свободным временем, которое у нее было до того, как она приступит к работе. Она возится с иголкой и ниткой, которые нашла в наборе для шитья, поскольку была занята пришиванием чего-то. Слуги также стояли рядом с Сиэлем, готовые прислушаться к любым командам Сиэля, пока Себастьян подает Луэлле чашку чая.       Луэлла одними губами поблагодарила дворецкого, который ответил на ее жест улыбкой с прикрытыми глазами, прежде чем послушно вернуться к Сиэлю, который отложил еду в сторону, чтобы она остыла, пока Себастьян нарезает оставшееся жаркое.        — Так и есть, — небрежно прокомментировал Сиэль, опуская голову и глядя на свое отражение в чае, глубоко задумавшись. — Как твои раны?       — Я выздоровела благодаря вашей щедрости, давшей мне время прийти в себя. — Луэлла склонила голову перед молодым графом в знак признательности, ее улыбка стала шире, когда она заметила, что дизайн, который она придумала, наконец-то воплощается в ткани. — Молодой господин, это редкость, когда вы просите меня посидеть с вами. Сколько времени прошло с тех пор, как мы могли просто посидеть вместе, расслабиться и выпить чаю?       — Слишком много… — Взгляд Сиэля смягчился, когда он поджал губы, поставил локоть на стол и, подперев щеку ладонью, уставился на Луэллу, которая вместо этого полностью сосредоточилась на своем шитье. Он не может сказать, что она шила, пока вышивка медленно не начинает обретать форму, принимая вид свирепого волка, широко открывающего пасть, как будто он готовится схватить свою добычу.       Он краснеет, хотя это было незаметно, прежде чем он бросил быстрые взгляды на слуг, которые выглядели более чем смущенными. Он не винит их за это. В конце концов, какой нормальный слуга будет сидеть рядом с главой особняка и разговаривать с ним, как с равным?       Очевидно, Луэлла подходит под это описание как нельзя лучше.        — Луэлла, — прошептал мальчик, понизив голос, чтобы его не услышали остальные, и прищурившись на служанку. — Неужели тебе обязательно шить эту штуку прямо на глазах у всех?       — Ну, это вы, милорд, прервали меня и потребовали, чтобы я села с вами выпить чаю. Я была занята шитьём, а я не люблю оставлять вещи на полпути, поэтому я взяла его с собой.       Сиэль знал, что Луэлла дразнит его, судя по легким морщинкам в уголках ее глаз и игривости, прозвучавшей в ее тоне, но все же он не мог не смутиться от этого.       — О, точно. — Она остановила свое занятие и положила работу на колени, к облегчению Сиэля, хотя оно было недолгим, когда он повернулся к ней и увидел блеск в ее глазах — озорной.        — Как вы смотрите на то, чтобы я закончила вашу… — Сиэль бросил взгляд на Себастьяна, который захихикал, улыбаясь во весь рот, прежде чем дворецкий спокойно накрыл ее губы своей рукой, не дав ей закончить предложение.        Как только Сиэль убедился, что она не будет продолжать говорить, он подал сигнал Себастьяну, чтобы тот отпустил его, а затем бросил взгляд на Луэллу.        — Луэлла, — кашлянул юноша в кулак, заставляя себя покраснеть. — Кажется, мы говорили об этом.       — Конечно, я помню. Но на всякий случай я хотела бы получить подтверждение прежде, чем закончить. — Луэлла игриво подразнила его, заставив юношу закатить глаза.        — Почему Луэлла так непринужденно разговаривает с молодым мастером? У вас есть какие-нибудь идеи? — прошептал Бард, обращаясь к Мэйлин и Финни, хотя у него плохо получалось скрывать это, так как Луэлла могла слышать их разговор со своего места.        Она тихо вздохнула, покачала головой, прежде чем продолжить шитье, а трое слуг зашептались между собой, ведя какой-то тайный разговор под взглядами, приподнятыми бровями, едва заметными кивками и взглядами.        — Поскольку Луэлла всегда была на стороне молодого господина, может быть, он стал к ней мягче или что-то в этом роде? — Мэйлин и Бард уставились на Финни, словно он был пришельцем с другой планеты, обдумывая невинное замечание блондина, а затем покачали головами и пренебрежительно махнули руками.       — Он? Стал мягче? — Бард скривил лицо при этой мысли. — Ни за что на свете.       Мэйлин кивает головой в знак согласия.        — Вы трое, — хаотичная троица застыла от удивления и начала обильно потеть, когда позади них раздался спокойный, чарующий голос.       Они медленно и очень нерешительно оглянулись через плечо и увидели Себастьяна, стоящего позади них; он выглядел неодобрительным и слегка раздраженным тем, что они шептались за спиной Сиэля.        — Пожалуйста, говорите потише. Вы мешаете завтраку молодого господина.        — Да, простите. — Дворецкий посмотрел одним глазом на трёх слуг, которые с позором опустили головы, словно несчастные щенки, вокруг которых нависло какое-то мрачное облако.       Хотя не похоже, чтобы Сиэль и Луэлла скрывали это с самого начала.        — Если хотите знать, молодой мастер давно знаком с Луэллой, еще с тех пор, как был маленьким ребенком.       Бард, Мэйлин и Финни вскинули головы на Себастьяна, их глаза были широко раскрыты от удивления, и Себастьяну пришлось сдержать смех, когда он увидел, как они были озадачены его заявлением.        — Я слышал это от господина Танака, но мать Луэллы была хорошей подругой семьи молодого мастера, и она иногда приходила с Луэллой, чтобы рисовать для них портреты. Как вы можете видеть… — Он указал на картины, висящие на стене, каждая картина рассказывает историю о цветах, о поисках «любви-вещи» и «утешения-вещи». — Мать Луэллы была той, кто нарисовал большинство картин в этом особняке.       Хаотичная троица чуть не вскрикнула от удивления, но холодного взгляда Себастьяна было достаточно, чтобы заставить их замолчать.       Мэйлин быстро прикрыла рот, чтобы сдержать удивление, и прошептала:       — Т-ты говоришь, что мать Луэллы была той, кто написал все эти прекрасные картины?! Это потрясающе! Они выглядели так красиво, что иногда я не могла не отвлекаться на них!        — Я был бы признателен, если бы вы не отвлекались во время работы. — Ледяное замечание Себастьяна было подобно стреле, пущенной прямо в сердце Мэйлин, которая была готова разразиться горькими слезами, когда прислонилась к стене, чтобы не упасть. Ее плечи вздымались от приглушенных рыданий.        — Это довольно удивительно. — Бард прокомментировал, на что Финни согласно кивает, рассматривая ближайшую к нему картину, по-видимому, глубоко задумавшись, прежде чем щелкнуть пальцами с ликующей улыбкой, расплывшейся на его лице. — Я знаю! Что касается следующего блюда, я должен приготовить его на основе одной из этих картин, и… — Он начал взволнованно тараторить, потерявшись в собственном бормотании, которое Мейлин и Финниан отвлеклись от шеф-повара.       Только когда Бард почувствовал руку на своем плече, он остановился и побледнел при виде Себастьяна, склоняющегося к нему все ближе и ближе с пугающей улыбкой.        — Я предпочитаю, чтобы вы перестали называть взрывы искусством и перестали крушить кухню только потому, что вас это «вдохновляет».        — Ах, да. Извините, сэр.        — Итак, тогда… — Себастьян отстраняется от шеф-повара, к большому своему облегчению, когда мясник проверяет свои карманные часы. — Чай уже должен быть здесь. Где он…       Его вопрос был немедленно услышан, когда тишину пронзил леденящий кровь крик.        — Нееееет!        «Отлично. Еще одна головная боль…» — с сарказмом подумала Луэлла, готовясь к предстоящим проблемам, когда она устало подняла взгляд от своей вышивки и остолбенела, когда в конце коридора появилось черное пятно.       Новый дворецкий (она понятия не имеет, как его зовут, потому что не удосужилась запомнить его) на скорости направился в столовую, каким-то образом оказавшись на тележке, и ворвался в комнату.       Мэйлин и Бард быстро отреагировали, убравшись с дороги, но Финни не успел, так что тележка врезалась прямо в светловолосого мальчика, облив его горячим чаем, когда он завизжал, прыгая с ноги на ногу.       — Горячо, горячо, горячо, горячо, горячо, горячо!       Новый дворецкий был ошеломлен, но чудесным образом не пострадал после аварии. Он ахнул от того, что он сделал, после чего бросился к Финни, горячо извиняясь перед ним.       — Мне-мне так жаль! Я вытру тебя прямо сейчас! — Когда он идет за салфеткой, вместо этого он хватает всю скатерть целиком, унося все с собой. По крайней мере, Луэлла оказалась достаточно быстрой, чтобы спасти завтрак Сиэля, прежде чем он успел рассыпаться по полу.       Луэлла посмотрела через плечо Сиэля, чтобы оценить ущерб, прежде чем сморщить нос при виде пятна на ковре.       «Похоже, потребуется много времени, чтобы удалить это пятно …»       Она бросает быстрый взгляд на Себастьяна, который казался раздраженным тем, чему он только что стал свидетелем, поскольку его улыбка была похожа на свернувшееся молоко.       Бард скользит рядом с Сиэлем и шепчет ему:       — Молодой господин, зачем вы взяли к себе этого бесполезного криворучку?       — Ты меня об этом спрашиваешь? — Сиэль возразил, бросив на него косой взгляд, прежде чем вздохнуть. Он уже сильно пожалел о своем решении. — Я просчитался.        — О, нет. Подумать только, даже великий граф просчитался из-за такой простой вещи…       Юноша прищелкнул языком и закатил глаза на Луэллу:       — Не надо так драматизировать.       — Я прошу прощения, молодой господин. — сказала Луэлла, хотя в ее голосе не было ни капли извинения.       На самом деле она желала, чтобы Сиэль не брал дворецкого, которого Анжелина, она же Мадам Ред, всучила им в руки, чтобы он обучался у Себастьяна.       » — Прости, Сиэль, но мой Грелль совершенно бесполезен! — Анжелина сцепила руки и уставилась на юношу щенячьими глазами. — Ты не мог бы поручить Себастьяну обучить его на дворецкого? Я щедро вознагражу тебя. Хорошо?»       И вот она думала, что Мэйлин и так плоха, но этот персонаж Грелль вывел ее на совершенно новый уровень.       Если бы она знала, что произойдет нечто подобное, она бы убедила Сиэля отклонить предложение тётушки.       «В конце концов, жадность молодого господина к вознаграждению стала его гибелью…» — со вздохом покачала головой служанка.       — Я думал, что он неудобством будет только для Себастьяна, а я не потерплю никакого вреда… — Дворецкий дернулся, но если Сиэль и заметил это, то никак не прокомментировал, продолжая раздраженным тоном. — Подумать только, что это происходит со мной…       — Мне ужасно жаль, что я доставил вам всем столько хлопот… — Грелль покорно пригнул голову и медленно сжался от угрожающего взгляда мертвых глаз хаотичной троицы. — Я знаю! Я умру раз и навсегда… — Две маленькие слезинки навернулись на его желтые глаза, когда он вытащил нож из ниоткуда, готовый вонзить его глубоко в собственную грудь.       — Я искуплю это своей смертью!       — Эй, не дури! — крикнул Бард, пытаясь успокоить Грелля.       Мэйлин нервно потеет, поправляя очки:       — К-когда он достал этот нож?!       Когда Грелль был готов совершить задуманное, рука, положенная ему на плечо, останавливает его.        — Тебе не стоит этого делать здесь. — Глубокий, манящий голос Себастьяна привлекает внимание Грелля к нему, когда он улыбается с закрытыми глазами. — Если кровь будет разбрызгана повсюду, то убирать комнату будет намного сложнее.       Луэлла бросила взгляд на Грелля, задаваясь вопросом, обидится ли он на выбор слов Себастьяном. Однако, к ее удивлению, брюнет смотрит на Себастьяна так, словно он ангел, спустившийся с небес.       — Себастьян, ты так добр…       Служанка с фиолетовыми волосами вспотела:       «Это — доброта?!»       — В любом случае, я не могу поверить, что вы подали бы молодому хозяину такой невкусный чай. — Себастьян заглянул в чайник, отметив, что в нем не было того аромата, который должен быть у чая. Это просто подкрашенная вода вместо чая.       — Теперь будьте внимательны: Вы кладете по ложечке чайных листьев на каждого человека и вдобавок еще одну. Полпинты кипятка должно хватить.       Луэлла смотрит в сторону и замечает, что хаотичная троица записывает все, что только что сказал Себастьян, а затем смотрит на Грелля, который слишком занят любованием Себастьяном, вместо того чтобы слушать его указания.       То же самое чувство продолжает накапливаться внутри нее всякий раз, когда она видит Грелля, и она просто не может отделаться от мысли, что с ним что-то не так. Он кажется милым человеком. Он легко смеется, он будто от природы неуклюж и немного странен…       В общем, он казался… фальшивым.       Как будто он скрывал свое истинное лицо под этой личиной…       Но, опять же, разве не все надевают маску, чтобы понравиться другим?       Даже она не была исключением…        «Теперь я чувствую себя лицемеркой…» — Луэлла выдохнула через нос, прежде чем проверить время на часах:       — О Боже, посмотрите на время. Себастьян. — позвала она, и дворецкий понимающе кивнул ей.       — Уже почти время, молодой господин. У входа ждет карета. — сообщил дворецкий юноше, который беззаботно потягивал свой чай, а затем обратился к остальным слугам:       — Хорошо, все, уборку я оставляю на вас. — Затем он обращается к Греллю, который все еще сидит на полу с ошеломленным выражением лица. — Грелль, пожалуйста, просто посиди и отдохни, чтобы не создавать лишних проблем. — Прежде, чем Себастьян покинул комнату, он быстро добавил. — Если ты решишь отдохнуть вечно, я прошу тебя сделать это снаружи.       Луэлла аж опешила.        «Неужели он только что элегантно намекнул Греллю, чтобы он убирался…?»       

***

      После стольких дней лондонских дождей, погодные боги решили послать солнце. Оно сулило избавление от зимы, конец серых горьких дней. Впереди сияла весна, цветение и расцвет. Городские жители, молодые и старые, шли с новой прытью в шаге, высоко подняв головы, чтобы принять первый поцелуй весеннего тепла. Шепотки среди горожан текли так же легко, как река, а широкие глаза были обращены к паре необыкновенных красавиц.       Градиентный фиолетовый воздух окружал Луэллу, когда она заправляла локон за ухо, совершенно не обращая внимания на взгляды и шепот любопытных прохожих. Некоторые украдкой бросали взгляды, восхищаясь тем, как красив дворецкий, идущий уверенной походкой. Горничная, красивая, элегантная и грациозная в каждом своем движении. Их молодой хозяин, хоть и молодой, но привлекательный и холодный.       Трио просто наслаждалось свободой, которая у них осталась, прежде чем вернуться в особняк и заметить пристальные взгляды.       В конце концов, в поле зрения появился магазин, который они искали.       — Луэлла, подожди здесь. Мы не задержимся. — После того, как Луэлла кивнула, Сиэль и Себастьян пошли в магазин, когда колокольчик зазвонил, оповещая хозяйку о прибытии гостей. Пока она ждала, когда они принесут новую трость, поскольку Финниан сломал предыдущую, она немного походила вокруг, переводя взгляд с одной лавки на другую.       Луэлла медленно шаркала по тротуару, слыша хруст листьев под ногами, закрыв глаза, отгоняя все звуки: гудки машин, звон подков, ударяющих по земле, шаги многих людей, звон колоколов, когда часы бьют двенадцать, полчища людей проходят мимо нее, их голоса постепенно усиливаются, пока она не слышит только биение собственного сердца в груди. Она начинает напевать тихую мелодию; есть что-то беззаботное в нотах, когда они падают в соленый воздух вокруг нее.       Проходит целая минута, пока она продолжает напевать, совершенно не обращая внимания на взгляды, которые на нее бросают, когда она проходит мимо, ее нежное напевание наполняет мир вокруг нее легкостью, пока она внезапно не останавливается, медленно открывая глаза, чтобы увидеть, что она остановилась перед магазином, в котором продаются всевозможные ткани, нитки и наборы для вязания.       Теперь, когда она думает об этом, ей действительно нужно больше ниток, чтобы закончить вышивку для Сиэля, поскольку она использовала оставшиеся, чтобы починить пуговицу Себастьяна.       «Но…» — Луэлла сначала колебалась, пока ее взгляд наконец не остановился на ценниках, и она чуть не подавилась собственной слюной. — «Это слишком дорого! Ну, в конце концов, эти ткани и нитки высокого качества. Так что этого следовало ожидать. Все сбережения, которые у меня есть на данный момент, уходят на исправление ущерба, который нанесли эти идиоты…»       Она задумалась на мгновение, взглянув на ткани, которые, безусловно, привлекли ее внимание, а затем на ценник множество раз, прежде чем ее плечи опустились в поражении со вздохом.       «Мне придется отложить вышивку на потом и…»       — Ты хочешь это? — Луэлла вздрогнула и чуть не получила сердечный приступ, когда горячее дыхание пощекотало ее правое ухо, она удивленно отпрыгнула назад, чтобы увидеть игривость, мерцающую в красных глазах Себастьяна, легко сочетающуюся с его дразнящей ухмылкой. — Какой пугливый котёнок…       — Т-ты… — Слова не успели сорваться с ее заикающихся губ, когда она закрыла ухо, и она надеялась, что свет, отражающийся от окон, скрывает ее румянец, потому что она знала, что не сможет справиться с ним, когда Себастьян начнет дразнить ее. Она быстро выпрямила спину, смахнула пыль с платья, а затем прочистила горло. — Ты принёс трость для молодого господина? — спокойно спросила она.       — Да. Честно говоря, эта нелепая сила Финни доставляет неудобства. Как кто-то мог случайно сломать трость? Мне пришлось заказать новую! — Заметив Сиэля, выходящего из-за спины Себастьяна, Луэлла склоняет голову перед молодым графом в знак приветствия, не замечая, что его взгляд прикован к нитям, которые привлекли ее внимание. — Ты это хочешь?       — Простите? — Луэлла моргнула от странного вопроса Сиэля прежде, чем взглянуть туда, куда указывает Сиэль. — О, эти нити? Нет, все в порядке. Меня это просто заинтересовало, вот и все… Молодой господин?       Она в замешательстве вскрикнула, когда Сиэль сделал небольшой знак Себастьяну, который коротко склонил голову прежде, чем войти в магазин. Она понятия не имеет, что имел в виду Сиэль, но несколько секунд спустя Себастьян выходит из магазина с пакетом в руке прежде, чем протянуть его Луэлле на вытянутой руке.       — Вот. Это для тебя. — сказал Себастьян с улыбкой.       — Что…? — Сбитая с толку Луэлла просто стояла как вкопанная, по-совиному моргая прежде, чем ее вернули к реальности, когда Себастьян сунул сумку ей в руки. Она крепко ухватилась за него, ее пальцы смяли бумагу пакета прежде, чем она быстро запротестовала. — Подождите, молодой господин! Вы не обязаны покупать это для меня!       — Все в порядке. — Сиэль пренебрежительно махнул рукой. — У нас просто случайно осталась немного мелочи, поэтому я подумал использовать остальное, чтобы купить то, что нужно. — Получив озадаченный взгляд от служанки с фиолетовыми волосами, мальчик проходит мимо нее, его трость слегка постукивает по земле, когда он шел, прежде чем он останавливается рядом с Луэллой.       — Кроме того… — Луэлла посмотрела вниз, и ей показалось, что глаза ее обманывают, когда она увидела слабый румянец на его щеках, его взгляд отвлекся от ее, когда он почесал щеку. — Тебе это нужно для того дела, о котором я тебя просил, верно? Я случайно заметил, что у тебя нет ниток, поэтому…       — Молодой господин… — Луэлла прижала сумку к груди, чувствуя, как внутри нее теплеет, ее губы сжались в тонкую линию, прежде чем она окончательно расплылась в красивой улыбке. — Большое спасибо, молодой господин. Я должна успеть закончить его к вечеру. Надеюсь, вы с нетерпением ждете этого.       — Д-да…       Себастьян некоторое время наблюдал за этой парочкой, прежде чем почувствовал какой-то странный укол в груди, его бровь даже слегка дернулась.       «Даже если эта «мелочь» окажется из моей собственной зарплаты…»       Хотя его взгляд задержался на улыбающемся лице Луэллы еще немного, прежде чем он тихо выдохнул.       «По крайней мере, это того стоило».       — Смотри, мамочка! — Внимание троицы привлек ребенок, который прижал руки к окну, показывая жестом на мягкие игрушки кролика, расставленные на подоконнике. — Это же Кролик от компании «Fantom»! Он совсем новый!       Пожилая женщина весело хихикнула:       — Разве я только что не купила тебе конфету?       Луэлла уставилась на кролика, чувствуя, как ее захлестывает волна ностальгии, хотя она понятия не имела, почему.        Компания «Fantom» — растущее предприятие, созданное благодаря поддержке и силе духа богачей и буржуазии. Это английская компания по производству кондитерских изделий и игрушек, которая быстро выросла за неполные три года благодаря оригинальным новинкам, которых не видели другие классы.        Сейчас не проходит и дня, чтобы вы не увидели это название. Нет ни одного человека, который бы его не узнал. Это смутило бы детей, которые становятся рабами игрушки, если бы этот лидер был рядом…       Хотя мягкая игрушка в виде кролика показалась ей ужасно знакомой, и было ощущение, что она уже где-то ее видела, только не знает где. Она попыталась порыться в памяти, но ничего не вспомнила, что было необычно для нее, потому что у нее довольно хорошая память, и она может вспомнить почти все, что видит.       — Тот кролик выглядит ужасно знакомым… — Луэлла пробормотала ни с того ни с сего.       Сиэль замер, его глаза расширились, пока он осмысливал слова Луэллы.       Себастьян быстро заметил это, его глаза сузились, когда он наблюдал за реакцией Сиэля, но не стал комментировать ее.       — Возможно, ничего страшного… Ну, а теперь… — Как раз вовремя прибыла их карета, и Луэлла открыла дверь молодому господину. — Давайте поскорее вернемся в особняк. — Она протягивает руку Сиэлю, помогая ему забраться в карету, и тот без слов берет ее.       Себастьян забирается сразу после Луэллы и закрывает за собой дверь, после чего подает сигнал водителю, дважды постучав по окну.       «Я всегда с нетерпением жду начала.»

***

      — Вы, должно быть, устали, молодой господин. — Себастьян подводит Луэллу и Сиэля к парадному входу в особняк, как только они пришли, тянет ручку двери вниз и толкает ее, открывая. — Я сейчас же приготовлю вам чай… — Он медленно замолчал, заметив, как ужасно побледнели их лица, их глаза стали широкими, как обеденные тарелки, а челюсти опустились до самой земли.       — С-с-Себастьян… — Луэлла заикалась, ее палец дрожаще указывал перед собой. — Смотри…       — Что за… — Себастьян застыл на месте, глядя на интерьер особняка, который определенно был не таким, каким выглядел раньше. Куда бы Себастьян ни посмотрел, он видел только фойе, украшенное лентами, цветами, чучелами животных, бантами и другими довольно девчачьими аксессуарами.       — Э-э… — Троица замолчала, с трудом веря в то, что они видят, пока Луэлла внезапно не закрыла дверь. Через несколько секунд она открывает дверь, и ее встречает то же самое зрелище: от розового цвета, украшающего почти все вокруг, начинают болеть глаза.       «Это не сон…»       От одной мысли о том, сколько времени потребуется, чтобы все это убрать, у нее начинает болеть живот.       — Мой особняк… — Сиэль начинает угасать, словно его душа вырывается из его зияющего рта.       Троица начинает медленно бродить по особняку, в их расширенных глазах можно было увидеть замешательство и неверие. Ни одно пространство особняка вообще не было освобождено от вычурных украшений, и Луэлла имеет довольно хорошее представление о том, кто в этом виноват. В конце концов, есть только один человек, достаточно смелый, чтобы так «украсить» особняк Фантомхайв.       — Себастьян! — Откуда ни возьмись, Бард и остальные слуги устремились прямо к ним. Луэлла тихо фыркнула, когда заметила, что Бард и Финниан были одеты в милые наряды. Оборчатая повязка на голову и нагрудник определенно совсем не подходят такому взрослому мужчине, как Бард, хотя она должна признать, что милые заячьи ушки так идеально подходят Финни, что она почти подумала, что Финниан отрастил пару заячьих ушек. Мэйлин, с другой стороны, каким-то образом удалось избежать жалкой участи.       — Что, черт возьми, произошло? — Потребовал объяснений Себастьян, ничуть не смутившись, когда Бард сердито схватил его за воротник, в то время как двое других цеплялись за его ноги изо всех сил, беспорядочно всхлипывая. — Или, скорее, почему ты так одет?       — Выгони эту сумасшедшую девчонку! — Бард сердито закричал, тыча большим пальцем в открытую дверь.       Сиэль моргнул.       — Сумасшедшая девчонка? — Его единственный глаз внезапно расширился от ужаса и осознания, когда он обменялся похожими взглядами с Луэллой и Себастьяном, прежде чем они вошли, чтобы выяснить, кто эта «сумасшедшая девчонка».       Заглянув в дверь, Луэлла поклялась, что ее сердце подпрыгнуло прямо к горлу в ту секунду, когда она увидела Грелля, висящего на веревке, вероятно, в очередной попытке совершить самоубийство, и она определенно не хочет знать, какой ущерб он нанес, что заставляет его это делать.       Уборка всего особняка от этих украшений уже стала огромной головной болью, и она не хочет, чтобы в ее список дел добавился еще один беспорядок.       — Что ты делаешь?! — потребовал Сиэль.       — Как видишь, — прохрипел Грелль, его тело раскачивалось взад-вперед. — Я на грани смерти…       Луэлла вздохнула:       — Я помогу ему, молодой господин. — После того, как Сиэль кивнул, она пошла рубить их, пока голос не остановил ее.       — Сиэль! — воскликнул радостный голос, увидев Сиэля, и вскоре на него набросились маленькие ручки. Луэлла скривила губы в забавной улыбке, увидев, как светловолосая девочка-подросток радостно прижимается лицом к лицу Сиэля. — Сиэль, я скучала по тебе!       — Э-Элизабет?! — Сиэлю удалось задохнуться, когда он попытался оттолкнуть ее, но, как ни странно, Элизабет оказалась слишком сильной, чтобы он смог это сделать.       — О, ты же знаешь, что я всегда говорила тебе называть меня «Лиззи»! — Элизабет на мгновение отстранилась, позволяя Сиелю нормально дышать, пока его снова не затянуло в удушающие объятия. — О, Луэлла каждый раз, когда я тебя вижу, ты просто такая милая!       — Леди Элизабет, — Луэлла тащит Грелля за заднюю часть его рубашки, прежде чем отпустить его, и он падает на землю с громким стуком, а она вежливо склоняет голову перед Элизабет. — Рада видеть вас снова.       — О, Луэлла. И Себастьян, — Девушка наконец отпустила Сиэля, поприветствовав пару реверансом. — Добрый день. — Затем она обращает внимание на лежащего на земле Грелля и недовольно спрашивает. — О, нет, ты убрал его?       — Да, миледи. Он портит красоту комнаты. — ответила Луэлла.       — О, но я сделала из него такое прекрасное украшение!       — Украшение?       — Да! Посмотрите, он тоже симпатичный, не правда ли?! — Элизабет указала на поделки, которые она оставила по всему особняку. И Луэлла должна признать, что это произвело на нее… очень тревожное впечатление. — Только милые вещи могут существовать в этом особняке! Правда, Антуанетта?       Смутившись, к кому обращается Элизабет, Луэлла повернула голову и чуть не выплюнула глоток слюны, увидев, что бедный старый слуга тоже не смог вырваться из лап Элизабет. Скорее, он был слишком добр, чтобы отказать девочке-подростку, поскольку старик теперь носит на голове белокурый парик, а на его лице наложен сильный грим, делающий его похожим на Марию-Антуанетту.       — Даже вы, мистер Танака? — размышлял Себастьян.       — У меня есть подарок и для вас двоих. — Прежде, чем Луэлла и Себастьян успели придумать какое-нибудь оправдание, чтобы спастись от этой жестокой участи, Элизабет уже была на шаг впереди них, когда она что-то надела им на головы. — Вот.       — А? — Луэлла моргнула несколько раз, немного боясь увидеть то, что Элизабет заставила ее надеть, прежде чем она нерешительно повернула голову к ближайшему зеркалу, только чтобы взглянуть на пару фиолетовых кошачьих ушей на своей голове.       Она посмотрела на Себастьяна и, сама того не осознавая, рассмеялась, увидев на голове Себастьяна розовый чепчик, украшенный цветами.       — О, вы двое — самые милые! Вы оба всегда одеты в черное, поэтому я подумала, что это будет неплохо!       Слуги начали неудержимо хрипеть от недоуменного выражения лица Себастьяна, но тут же перестали смеяться, заметив, что Себастьян пристально смотрит на них.       — Я глубоко польщен вашим вниманием к моей скромной персоне. — Луэлла взглянула на Себастьяна, с которого капал пот, затем на груду дергающихся тел, брошенных в дальнем углу комнаты.       Элизабет засияла:       — Не упоминай об этом!       — Что более важно, Лиззи, что ты здесь делаешь? — спросил Сиэль, подходя к ним, его брови были сведены в замешательстве. — Где тетушка?       — Я улизнула, потому что хотела увидеть тебя, Сиэль! — весело воскликнула светловолосая девушка, беря руки Сиэля в свои и крепко обнимая его, ласково потираясь о его лицо.       — Ус-ускользнула?! О чем ты думала?       — Э… — Оправившись от своего маленького эпизода, Грелль водрузил очки на нос, глядя на девушку, ошарашенный тем, как Элизабет удалось избежать всего, что она сделала, и Сиэль не отругал ее. — Кто она? — спросил он наконец.       — О, это дочь маркиза Скотни, леди Элизабет Этель Корделия Мидфорд. Себастьян ответил, жестом указывая на Элизабет. — Леди Элизабет — невеста моего молодого господина.       — Не… — Глаза слуги расширились от шока. — Невеста?!       От природы в английской королевской семье много невест. Граф Фантомхайв — не исключение. У Сиэля тоже есть невеста. Если жена королевской семьи не принадлежит к королевской семье, она не может стать ее частью. Елизавета приемлема, так как является дочерью маркиза.       — Если она ушла, ничего не сказав, то тетушка, должно быть, волнуется. Себастьян, свяжись… — Сиэль был внезапно прерван, когда Элизабет схватила его за одежду и потащила в сторону.       — Сиэль, иди сюда, Сиэль! — Полностью игнорируя протесты Сиэля и его тщетные попытки вырваться из ее смертельной хватки, Элизабет втащила его в бальный зал, который разделил ту же судьбу, что и другие комнаты. Все, что он видит, — это повторяющиеся мягкие игрушки и ленты, украшенные практически чем угодно. Черт возьми, даже люстра была украшена плюшевыми мишками и розовыми бантиками. — Смотрите, смотрите! Я и бальный зал сделала симпатичным, не так ли?!       В этот момент у Сиэля уже не было сил кричать на Элизабет.       — Я знаю! — Элизабет сжала руки в кулаки и задорно улыбнулась. — Теперь, когда особняк выглядит так прекрасно, давайте устроим бал сегодня вечером!       Сиэль скорчил гримасу.       — Что…       — И я буду танцевать со своим женихом! — Элизабет вдруг без предупреждения потянула Сиэля за собой и закружила его, смеясь при этом. — О, как мило!       — Эй! Кто сказал, что это прекрасно…       Сиэль был прерван, когда Элизабет вцепилась в его плечи, лучезарно улыбаясь ему.       — Одень одежду, которую я выбрала для тебя, Сиэль. Я просто знаю, что она будет прекрасно смотреться на тебе!       — Послушай меня, когда я…       — И я тоже должна быть одета на все сто! Ну же, Луэлла, — ужас пронесся по лицу Луэллы, когда Элизабет схватила ее за руку и потянула прочь, — я сделаю тебя еще милее!       — Пожалуйста, подождите минутку, леди Элизабет! — Служанка мотнула головой в сторону Себастьяна, безмолвно умоляя его спасти ее от этого беспорядка своими щенячьими глазами. Однако ее единственный спаситель, который мог бы остановить буйство Элизабет, просто улыбнулся ей, как бы говоря: «Просто сдавайся!», а затем помахал ей рукой.       «Этот проклятый предатель…!»       «Я отомщу тебе за это, Себастьян!»       Луэлла мысленно прокляла чертового красавца дворецкого по меньшей мере на пятнадцати известных ей языках прежде, чем ее втащили в комнату и больше не видели…       

***

      — Честно говоря, леди Элизабет, вы могли бы просто сказать нам, что придете, чтобы мы могли хотя бы подготовиться… морально, то есть.       Все, что она получила, это девичье хихиканье Элизабет, когда Луэлла вздохнула в сотый раз, хотя она должна признать, что у Элизабет хороший вкус в отношении моды… по крайней мере, для себя. Это было красное платье с рукавами-фонариками, длинным шлейфом по низу и розовой каймой с аппликацией по низу.       Что касается остальных…       Луэлла с жалостью смотрит на слуг, которые все оделись для бала в еще более женственные наряды. Танака был одет как принцесса, родом с Восточного континента, Финниан одет в костюм горничной-кошки с парой черных кошачьих ушей на голове, а Бард одет в розовый матросский костюм с оранжевым париком. И Грелль… Ну, давайте просто скажем, что белое бальное платье ему так идет, что Луэлла на секунду почти подумала, что он женщина.       Мэйлин по какой-то причине удается избежать наряда Элизабет и заканчивается объятием. Но Луэлла с другой стороны…       «Почему я тоже наряжаюсь?» — Подумала Луэлла про себя, надувшись.       Посмотрев на себя в зеркало, она увидела, что на ней было светло-фиолетовое платье с короткими рукавами до колен и белой юбкой, а сверху белый фартук-сарафан. Она также щеголяет чулками в фиолетовую и светло-фиолетовую полоску, черными туфлями «Mary Janes», парой фиолетовых кошачьих ушей на голове и пушистым кошачьим хвостом в фиолетовую и черную полоску, подметающим пол позади нее.       — Ну, Луэлла? — Упомянутая горничная вышла из своего оцепенения и посмотрела вниз, чтобы увидеть Элизабет, смотрящую на нее через плечо, надув щёчки. — Ты меня вообще слушаешь?       — Мои извинения, леди Элизабет. Я была просто ослеплена платьем, которое вы выбрали специально для меня. Такое уважительное отношение ко мне… для меня большая честь. — Луэлла говорила так гладко, что даже она сама была поражена своим медовым языком.       К счастью, Элизабет, похоже, это понравилось, так как она сверкнула лучезарной улыбкой.       — Понятно! Тогда все в порядке! В любом случае, Луэлла… — Она смотрит налево и направо, убеждаясь, что остальные не подслушивают их, прежде чем понизить тон до мягкого шепота. — Как у тебя дела с Себастьяном?       — Что?! — Луэлла была так удивлена внезапным вопросом Элизабет, что подавилась собственной слюной и сильно закашлялась, чем привлекла внимание слуг. Она небрежно помахала им рукой, одарив их ободряющим взглядом, прежде чем уставиться на Элизабет, как на сумасшедшую, которой она вполне могла бы быть за это необычное замечание. — Что вы хотите сказать, леди Элизабет?       — Я ошиблась? — Элизабет наклонила голову в невинной манере, постукивая пальцем по губам. — Я думала, Себастьян запал на тебя… То есть, сколько я его знаю, он вообще почти не разговаривает и всегда отвергает девушек, которые ему признаются. Но он так смотрит на тебя, почти глаз не сводит, поэтому я подумала, что он запал на тебя.       — Это не… я… эээ… — Луэлла понятия не имела, что сказать. В этот раз ее мозг подвел ее.       «Влюбленность… Влюбленность? Это абсолютный абсурд!»       Вот что она пыталась сказать себе. Сколько бы она ни пыталась убедить себя, что они просто друзья… Она должна признать, что ей очень, очень нравилось проводить время с Себастьяном.       Ей это очень нравилось…       — И так… Он тебе нравится?       — Ч-что?! — пискнула Луэлла на, казалось бы, невинный вопрос Элизабет, покраснев. — Я не… я имею в виду… Нет, не… — Она наконец опустила взгляд, не встречаясь с дразнящими глазами Элизабет.       — Нууу? — с неким предвкушением протянула Лиззи.       — Прекрати дразнить ее, Элизабет. Разве ты не видишь, что заставляешь ее чувствовать себя неловко? — К счастью, Сиэль пришел спасти положение, когда они с Элизабет подняли глаза, и только в ужасе смотрели на молодого графа, причудливо одетого в синий костюм, его волосы были профессионально уложены, а на макушке красовалась маленькая шляпа, украшенная голубой розой и лентой.       — Сиэль! Ты просто очарователен! — воскликнула Элизабет, бросившись к нему, и крепко обняла, прежде чем закружить его. С каждым вращением Луэлла клялась, что видит, как душа Сиэля медленно выходит из его рта.       — Похоже, у тебя трудное время. — Луэлла обернулась на звук приближающихся шагов и подняла голову, чтобы увидеть Себастьяна, приближающегося к ней. Его очаровательная улыбка заставила ее сердце забиться, когда он стоял рядом с ней, умиляясь тому, как Сиэль пытается вырваться из смертельных объятий Элизабет, но безуспешно. — А ты выглядишь очень мило в этом платье.       Луэлла краснеет:       — Т-спасибо… — Она возится с лентой, украшающей фартук, прежде чем украдкой взглянуть на Себастьяна, который поймал ее взгляд, издав любопытное хмыканье. Она почувствовала, как что-то внутри нее тает, как шоколад, чем дольше они смотрели друг на друга. Что-то в нем такое… Она даже не знает, как описать это чувство.       Она только знает, что начинает хотеть его…       «Перестань, Луэлла!» — мысленно ругала себя горничная, вытряхивая эти мысли из головы и обращая внимание на главные достопримечательности сегодняшнего бала.       — Сиэль, — Элизабет вдруг перестала кружить Сиэля, чтобы наброситься на него, который медленно попятился назад от ее угрожающего взгляда, когда она жестом указала на синее кольцо на большом пальце его правой руки. — Где кольцо, которое я принесла для тебя? Там было кольцо, подходящее к одежде в западном стиле, не так ли?       Сиэль отдернул руку назад и пренебрежительно ответил:       — Это кольцо больше подходит.       — Нет! Я приложила столько усилий, чтобы сделать все милым, но кольцо совсем не милое! — Юноша вспотел, когда его невеста начала закатывать истерику, как ребенок, топая ногами по земле и размахивая руками.       Прежде, чем Сиэль успел ответить, Элизабет опустилась на землю и громко застонала. Слуги смотрели, как она продолжает рыдать:       — Так ты не хочешь надеть то, что я принесла?!       — Дело не в этом. Это кольцо…       В глазах Элизабет появился блеск:       — Шучу! — Прежде, чем Сиэль успел отреагировать, девочка-подросток внезапно набросилась на него, выхватывая кольцо из его пальца. — Поймала!       — Лиззи! — Сиэль попытался забрать кольцо, но Элизабет отстранилась от него, прежде чем внимательно осмотреть его.       — Да, оно слишком большое! То, которое я выбрала, идеально подходит по размеру и…       — Отдай его, Элизабет! — Температура в комнате значительно упала, все ошеломленно молчали, глядя на Сиэля, как будто он был совершенно другим человеком.       Они никогда раньше не слышали, чтобы Сиэль кричал на кого-то таким тоном, но Луэлла не может винить его за то, что он так набросился на Элизабет, ведь она знает, как дорого ему кольцо.       В единственном глазу Сиэля горит раздражение, когда он протягивает руку к озадаченной Элизабет и смотрит на нее.       — Отдай его, Элизабет.       — Почему ты так сердишься? Я так старалась… — Слезы собрались в уголках зеленых глаз Элизабет, потрясенной тем, что Сиэль повысил на нее тон. Она почувствовала, как ее грудь сжалась, когда Сиэль опасно сузил глаза, и она не удержалась, сделала шаг назад. — Что?! Все, что я сделала, это попыталась сделать тебя очаровательным! Так почему ты так злишься?!       Чувствуя удушающую атмосферу в воздухе, Луэлла решила вмешаться и разрушить ее, пока не стало еще хуже.       — Леди Элизабет, пожалуйста, верните кольцо молодому господину. Это кольцо…       — Я ненавижу это кольцо, оно совсем не милое! — Прежде, чем кто-либо смог остановить Элизабет, она бросила кольцо на землю, разбив его на кусочки.       Сиэль в ужасе смотрит на то, как разбивается кольцо, которым его семья владела в течение нескольких поколений, словно ад был заморожен. Гнев бурлит в его крови, и его ноздри раздуваются, когда он смотрит на Элизабет так, как будто она преступница, она вполне может быть такой, судя по тому, как Сиэль смотрит на нее.       Прежде, чем Элизабет смогла отреагировать, Сиэль бросился к ней и поднял руку, чтобы дать ей пощечину, заставив ее вздрогнуть в ожидании того, что должно было произойти.       — Молодой господин! — Луэлла протягивает руку, чтобы остановить Сиэля, но Себастьян движется быстрее нее, когда входит, ловя Сиэля за руку как раз вовремя.       — Молодой господин. — Голос Себастьяна был твердым, когда он крепко сжал запястье Сиэля, прежде чем протянуть свою трость маленькому мальчику. — Вы забыли новую трость, которую мы сделали. — Дворецкий держал Сиэля на руках, заметив, что его тело неудержимо дрожит, хотя он и пытался подавить это. Пока Сиэль стоял в оцепенении, пытаясь осознать, что только что произошло, Луэлла, наконец, решила вмешаться, заслонив от Элизабет маленького мальчика.       — Это кольцо было очень важно для моего хозяина. — Заявление Луэллы заставляет Элизабет перестать рыдать, глядя на служанку с фиолетовыми волосами широко раскрытыми, полными слез глазами. — Это передавалось в семье Фантомхайв из поколения в поколение. В мире было только одно. Пожалуйста, простите грубость моего хозяина.       Элизабет ахнула.       — Такое… важное кольцо… я…       Никто из них не знает, что делать, да и не имеет права вмешиваться, ведь они всего лишь слуги. Все, что они могли сделать, это просто сочувственно наблюдать за своим молодым господином, который наконец успокоился, наклонившись, чтобы подобрать с земли разбитое кольцо, и рассматривал его какое-то мгновение.       И, без предупреждения, Сиэль выбрасывает разбитые части в окно, шокируя всех присутствующих.       — Сиэль?! — Элизабет подбегает к открытому окну, расширенными глазами смотрит на разбитое кольцо, затерянное среди деревьев, а затем с недоверием смотрит на своего жениха. — Зачем?..       — Это не имеет значения. Это было просто старое кольцо. — Заявление Сиэля вызвало шокированный вздох Элизабет, и она виновато опустила глаза. Это был малейший намек на движение, который ни один нормальный глаз не смог бы уловить, но Луэлла замечает, как рука Сиэля крепче сжимает трость прежде, чем он идет к центру бального зала.       — Даже без этой штуки… Я все еще глава семьи Фантомхайв!       Его гордое заявление, безусловно, шокирует всех в бальном зале, и даже несмотря на то, что Сиэль притворялся, Луэлла могла сказать так же ясно, как и в любой другой день, что он был опечален этим. Несмотря на это, он делал это ради Элизабет, поскольку она очень чувствительная леди.       — Как долго ты собираешься плакать? — Сиэль изогнул бровь, глядя на Элизабет, которая рыдала, уткнувшись в ладони, слезы просачивались между пальцами в перчатках, а ее задыхающиеся вопли эхом разносились по бальному залу.       — Н-но…       — Когда ты плачешь ты не милая, вытри слёзы, — молодой парень достает салфетку из нагрудного кармана и вытирает ее слезы. — Не желаете подарить мне танец, моя леди? — Он улыбнулся озадаченному взгляду Элизабет и протянул ей руку.       — Давайте забудем эти плохие вещи и будем танцевать до рассвета в соответствии с этикетом вечерней вечеринки, хорошо? Моя леди?       — Да… — Словно в трансе, Элизабет вложила свою руку в его.       Когда оркестр, играющий в углу бального зала, усиливается, и Грелль присоединяется к пению (в чем он на удивление хорош), они вдвоем начинают размеренный вальс под сверкающими люстрами.       Слуги с благоговением наблюдают за происходящим, бормоча про себя, как замечательно они смотрелись вместе. Себастьян просто продолжает улыбаться, его красные глаза оглядываются по сторонам, пока они не расширились, увидев, что Луэлла незаметно выскользнула из особняка.       В трансе дворецкий последовал за ней.       

***

      «Где оно? Должно быть где-то здесь…»       Луэлла стояла на коленях на лесной подстилке, где она предполагала, куда упало кольцо, ее брови были нахмурены, и она не обращала внимания на пот и грязь, которые испачкали ее платье и испортили ее макияж, продолжая рыться в высокой траве в поисках сломанного кольца.       Она продолжает осматривать местность, углубляясь в лес. Когда она делает последний шаг вперед, ее расширенные серебристо-голубые глаза соприкасаются с красными.       — Я полагаю, ты ищешь это? — игриво улыбаясь, Себастьян протянул кольцо, которое искала Луэлла, в своей протянутой руке. Хотя ему требуется мгновение, чтобы изучить Луэллу с ног до головы. Без сомнения, она, возможно, самая красивая женщина, на которую он когда-либо клал глаз. Прекрасное фиолетовое платье подчеркивало все ее достоинства. Фиолетовые волосы, такие гладкие и блестящие, струятся по плечам. Серебристо-голубые глаза, в которых был какой-то блеск.       — Да, это я. Как ты…       — Я видел, как вы пробирались из бального зала. Мое единственное предположение — вы ищете кольцо молодого мастера. — вмешался Себастьян, кладя сломанное кольцо на протянутую ладонь Луэллы, взгляд которой был прикован к кольцу, пока она не прижала его к груди.       — Я не думаю, что смогу вернуть все к тому, каким оно было изначально, без надлежащего оборудования, но, по крайней мере … — Мягко приоткрыв губы, Луэлла закрывает глаза, когда ветер развевает ее волосы, и глаза Себастьяна медленно расширяются, когда серебристый отблеск лунного света падает на нее подобно прожектору, мягко освещая ее светлую кожу. — Я хочу помочь молодому хозяину развеять его печаль. Это кольцо чрезвычайно важно для него и … — Она сжала губы в тонкую линию. — Я бы хотела никогда больше не видеть это выражение на его лице. Он слишком много страдал.       — Ты так говоришь, и все же ты тот, кто пострадал больше всех …       — Я понимаю… — Губы Себастьяна изогнулись в улыбке, когда он протянул руку, чтобы погладить Луэллу по голове.- Я посмотрю, что можно сделать с кольцом. Это не будет идеально, но я, по крайней мере, знаю способ это исправить.       — Ты сделаешь?! — Себастьян был немного удивлен, увидев облегчение, вспыхнувшее в глазах Луэллы, когда она улыбнулась. — Спасибо, Себастьян…       — Взамен, — рука, которая гладила голову Луэллы, опускается, чтобы прижать палец к ее губам, успешно заставляя ее замолчать, когда он оставляет его там на мгновение. — Ты должна мне танец.       — А… — Себастьян находит восхитительным то, какой застенчивой стала Луэлла, что резко контрастирует с тем, как она обычно себя ведет. — Танец?..       — Да… Танец. — Внезапно раздалось мерцание и треск зеленого света, слишком быстрое для невооруженного глаза. Глаза Луэллы медленно расширились, а сердце бешено забилось, когда мягкое теплое свечение светлячков прорезало темную атмосферу своим сладковатым светом. Они мягко жужжали в затемненном воздухе, освещая все вокруг.       Звуки вальса были слабыми, но они все равно слышались ясно, как день. Шаги Себастьяна отдавались эхом вокруг, когда он целенаправленно шел к ней. Она не могла пошевелиться. Она стояла неподвижно, заворожено глядя на него, который приближался все ближе и ближе. Ее сердце бешено колотилось, когда она увидела, что его глаза смотрят прямо в ее. Наконец, он подошел к ней вплотную. Она не могла отвести взгляд, даже если бы от этого зависела ее жизнь.       — Миледи, — Он сделал полшага вперед и поклонился. Затем он грациозно выпрямился и протянул руку. — Не желаете ли потанцевать?       — Конечно… — Словно в трансе, Луэлла вложила свою руку в его. Как только она это сделала, ее тело начало двигаться само по себе. Они пошли в ногу, позволяя ритму управлять их движениями. Все окружающие их пейзажи растворились. Были только она и он, одни.       Ее серебристо-голубые глаза блестели, и улыбка расплылась по ее прекрасному лицу.       Неконтролируемые чувства пронеслись по его телу, а пальцы покалывало от восторга. Он притянул ее к своей груди, и она обвила руками его шею. Ее фиолетовые локоны упали на глаза, словно занавес, загораживающий солнечный свет. Он хотел увидеть эти серебристо-голубые глаза.       Она начала убирать руку, чтобы поправить волосы, но его рука вцепилась в ее. Он осторожно положил ее тонкую руку себе на плечо, деликатно заправляя локон за ухо, и ее глаза блеснули ему в ответ в знак приветствия.       Она прильнула губами к уху Себастьяна и тихо прошептала:       — Леди Элизабет права… Это похоже на сон.       Луэлла положила голову на плечо Себастьяна, и они продолжали танцевать, слишком увлеченные музыкой, чтобы остановиться.       

***

      В тот вечер Себастьян помогает Сиэлю лечь в постель, и только огонь свечи освещают комнату.       — Ты связался с тетушкой? — спросил мальчик.       — Да. — Себастьян ответил. — Она приедет за леди Элизабет завтра.       — Действительно… — вздохнул Сиэль, проводя пальцами по волосам. — Мы закончили бесполезным времяпрепровождением.       — Это правда? Вы не были достаточно довольны?       — Ты идиот… — Сиэль уже собирался достать свое кольцо… но через секунду понял, что кольцо было уничтожено его невестой. Он уставился на свой безымянный палец и сжал губы в тонкую линию.       — Не понимаю вас, милорд, — Не встречая пристального взгляда Себастьяна, дворецкий опустился перед Сиелем на одно колено и что-то сунул ему в руку. — Это что-то важное для вас, не так ли? Вы неплохо показали себя перед леди Элизабет.       К шоку Сиэля, Себастьян положил ему на ладонь кольцо, которым он очень дорожил.       — Это…?!       Себастьян улыбается.       — Я дворецкий Фантомхайва. Что бы я сделал, если бы не смог выполнить что-то подобное? Это кольцо существует, чтобы быть на вашем пальце. Пожалуйста, позаботьтесь об этом хорошенько.       Губы Сиэля слегка приоткрылись.       — Это верно… Сколько раз это кольцо было свидетелем смерти своего хозяина? Дедушка… Отец… и тогда… — Он поднес кольцо к глазу, наблюдая, как голубой камень мягко поблескивает в свете свечей, пока Себастьян снимает повязку со своего лица и откладывает ее на маленький столик рядом с кроватью Сиэля. — Несомненно, я тоже заболею и умру с этим кольцом… Сколько раз он слышал боль смерти? Когда я закрываю глаза, я могу слышать их. Эти крики… Если я выброшу это, возможно, тогда я не смогу их слышать. Это глупо, не так ли?       — О, луна уже высоко. — Заявил Себастьян, выглянув в окно и увидев, что ночное небо усыпано звездами. — Вам пора ложиться спать. Пожалуйста, отдохните сейчас. — Когда он поворачивается, чтобы уйти, он остановился как вкопанный, когда Сиэль окликнул его.       — Себастьян… Оставайся там, пока я не усну.       На лице дворецкого появилась ухмылка:       — Где бы вы ни были, я всегда буду рядом с вами, молодой господин… до самой вашей смерти. — Пока он ждет, пока сон убаюкает Сиэля и унесет в страну грез, его рубиново-красные глаза скользят к дверям и прищуриваются.       Тем временем Луэлла прислонилась к стене рядом с дверью, ведущей в спальню Сиэля, и все это время подслушивала за ними. Она не хотела, чтобы это произошло, но это просто произошло. Ее губы поджимаются, чтобы втянуть воздух прежде, чем она опускает взгляд на ткань с изображением гордого волка, которую она сшила специально для Сиэля, после чего спрятала ее в карман.       — «Итак…» — Единственным освещением ее пути является свет свечей, Луэлла идет по темному коридору, а ее шаги эхом отдаются повсюду вокруг нее.       «Я должна подготовиться к завтрашнему дню».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.