ID работы: 13428826

Благородство служанки-ласточки обязывает

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 746 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 45 Отзывы 27 В сборник Скачать

VII. Его дворецкий и горничная, капризные

Настройки текста
Примечания:
      — Кто-то, хорошо разбирающийся в медицине и анатомии. Кто-то, у кого нет алиби на ночи убийств. И кто-то, связанный с тайным обществом или культом черной магии. Только один человек выполняет все эти условия. — Себастьян окидывает людей в гостиной серьезным взглядом. — Виконт Друитт, некий сэр Алистер Чемберс.       — Я слышала это имя раньше. — Внезапно заговорила Луэлла, поднимая руку высоко в воздух, успешно привлекая к себе всеобщее внимание. — Он окончил медицинскую школу, но не работает в больнице и не практикует медицину. Он провел несколько вечеринок в своей резиденции в течение сезона, но… ходят слухи, что он также устраивает тайные вечеринки на стороне, в которых могут участвовать только он и его близкие знакомые.       — Виконт Друитт, хм… — промурлыкала Анжелина, откидываясь на спинку дивана и с задумчивым видом подпирая подбородок. — Теперь, когда я думаю об этом, до меня дошли слухи, что он увлекается черной магией или чем-то подобным.       — Значит, на этих «тайных вечеринках» проводятся какие-то ритуалы… — пробормотал Лау, потягивая чай. — А проститутки, возможно, использовались в качестве подношений.       Сиэль кладет в рот маленький кусочек пирога и закрывает глаза:       — Да.       — Сегодня вечером в резиденции Виконта состоится еще одна вечеринка, которая начнется в семь часов. Поскольку сезон скоро подойдет к концу… можно предположить, что этот вечер будет нашей последней возможностью украсть. — заявил Себастьян.       — Мадам Ред. — Сиэль положил свою вилку на место с тихим стуком, прежде чем поднять взгляд, чтобы встретиться с красными глазами Анжелины. — Вот на чем мы остановились. Вы можете что-нибудь с этим сделать? — спросил он.       Мадам Рэд ухмыляется, изящно откидывая волосы.       — Правда. За кого вы меня принимаете? Я довольно популярна среди мужчин, должна заметить. Получить ещё одно или два приглашения — это детская забава.       — Тогда решено. Мы сделаем все возможное, чтобы попасть на эти «тайные вечеринки». — Получив кивки от всех, Сиэль заметил решительные взгляды на их лицах, прежде чем продолжить. — Но постарайтесь никогда не использовать имя Фантомхайва. Иначе мы можем их не поймать. Это наш единственный шанс!       — Даже если вы так говорите, молодой мастер, как мы привлечем внимание Алистера и заставим его привести нас на тайную вечеринку? — Луэлла поджала губы, глубоко задумавшись. — Из того, что я о нем слышала, он был большим дамским угодником и любил красивых женщин. Каждый раз его видели с разными женщинами. Мадам Ред подходит под эту категорию, но мы не можем рисковать ее безопасностью…       Она медленно остановилась, наконец осознав, насколько все они тихие, прежде чем взглянуть в сторону, и только вспотела, когда в глазах остальных появился знающий блеск.       — Почему вы все так смотрите на меня? — спросила она, но в глубине души уже знала, что они все имели в виду, когда почувствовала, как мурашки пробежали по ее позвоночнику. И она просто знала, что именно она будет приманкой, чтобы привлечь Алистера.       — Ну, кроме меня, в комнате есть еще одна прекрасная леди, верно?       — Луэлла, безусловно, привлекательна во многих отношениях… И я видел, как мужчины смотрели на нее раньше. Честно говоря, она просто настолько красива и умна, что я влюблялся в неё уже не один раз.       — Это просто нормально, что человек, который предложил идею в первую очередь, должен это сделать, я прав, Луэлла?       — Я буду восхищаться тобой, Луэлла!       — П-Подожди… — Луэлла пыталась остановить то, о чем они говорили, когда она неуверенно подняла на них руку, в её животе что-то затрепетало, но не в хорошем смысле, и все краски отхлынули от ее лица, когда Сиэль улыбнулся ей с закрытыми глазами.       — Тогда решено.       Горничная побледнела.       «Во что я вляпалась …?»

***

      — С-Себастьян… — Из определенной комнаты доносится стон, и затрудненное дыхание наполняет воздух легкостью, когда жемчужный пот стекает по подбородку Сиэля и капает на пол.       — Пожалуйста, подождите еще немного, молодой господин. Осталось немного, — Последовал глубокий, хрипловатый голос Себастьяна.       Болезненный стон сорвался с губ мальчика:       — Мне боль… это больно!       — Что вы тут делаете, ребята? — Луэлла ошарашенно смотрела на Лау, Анжелину и Грелля, которые расположились лагерем за пределами комнаты. Губы Анжелины были сложены в форме буквы «О», а затем медленно превратились в озорную улыбку, которая не нравилась Луэлле, Лау прижался ухом к двери, прикрывая нижнюю часть лица рукавом, а Грелль стоял неподвижно, как скала, его лицо соответствовало цвету волос Анжелины.       — Эй! Больно! Слишком туго…! — кричал Сиэль за дверью.       — Вы скоро привыкнете, молодой мастер.       Группа услышала что-то похожее на шарканье внутри комнаты, после чего раздался громкий стон, сопровождаемый громким стуком.       — О-о боже… — Лау поворачивается к остальным с выражением ужаса на лице. Я не знал, что отношения молодого графа и Себастьяна такие…       Анжелина быстро закрывает ладонью рот Лау, прежде чем он успевает закончить то, что собирался сказать:       — Нет, даже не заканчивай это! Я не хочу верить, что мой милый племянник… имеет такие связи! Но…! — Она крепко сжала кулаки, прикусив нижнюю губу, на ее лице появилось обеспокоенное выражение, прежде чем она посмотрела вперед, казалось бы, освещенная прожектором. — Если Сиэль так думает, то как его единственная семья, я должна поддерживать его счастье, несмотря ни на что!       — О чем, черт возьми, вы, ребята, вообще говорите? — Луэлла вздохнула, ущипнув себя за переносицу. Просто разговор с этими двумя медленно разрушает клетки ее мозга… И тут она подумала, что справиться с тремя назойливыми слугами в поместье непросто.       — О боже… О боже, о боже, о боже… — Лицо Грелля было ярко-красным до такой степени, что буквально светилось, от его головы поднимался пар, когда он даже зашел так далеко, что закрыл лицо руками.       — Ой, кажется, я слишком сильно вас сжал. - Группа замерла, услышав голос Себастьяна, игриво посмеивающегося в комнате.       Они услышали хрипы Сиэля, за которыми последовало что-то похожее на стон.       Луэлла уставилась на дверь с несколько возмущенным видом, затем на трех идиотов, которые слушали ее, как кучка гадов.       Она вздохнула во второй раз, потирая виски, чтобы облегчить головную боль, и потянулась к дверной ручке.       — Пожалуйста, извините меня. Я думаю, что молодому мастеру и Себастьяну нужна моя…       — Подожди, подожди, подожди! Не надо так торопиться! — Луэлла вскрикнула, когда чья-то рука схватила ее за запястье и с силой дернула назад, когда она, споткнувшись, врезалась в чью-то твердую грудь.       В этот момент отвратительная дрожь пробежала по ее коже, когда ее дрожащие зрачки уставились на руку, державшую ее запястье в железной хватке, затем на Лау, в которого она врезалась. Она изо всех сил старалась не изобразить на своем лице никаких признаков отвращения и напряглась, чтобы улыбнуться.       — Господин Лау, если вы не освободите мою руку на счет «три», я лично применю силу, чтобы сделать это. Один…       — Ш-ш-ш! — Лау быстро шикает на нее, но, к счастью, отпускает ее руку. — Я знаю, что ты умная и все такое, но иногда тебе нужно научиться вовремя обходить комнату, Луэлла.       Она не хотела слышать это от Лау, как ни от кого другого.       — Что за суматоха снаружи? — Группа подскочила от удивления, когда дверь внезапно распахнулась, явив Себастьяна, который с изумлением вскинул бровь на их раскрасневшиеся лица, и усталого Сиэля, скорчившегося на кровати и жалобно хрипящего, как будто он только что перенес сильную боль, что, похоже, так и было, когда Луэлла заметила розовый корсет с лямками, которые были чуть толще, чем лямки спагетти, плотно обернутые вокруг его живота.       Она легко соединила все точки вместе, и ее губы разошлись, а кулак ударил по ладони с каким-то осознанием.       — Вам что-нибудь нужно? — вопрос дворецкого вывел их из транса, они нервно засмеялись и попятились как можно дальше от комнаты, пока их спины не врезались в стену позади них, исключая Луэллу. Их щеки залил постыдный румянец, когда Анджелина кашлянула в кулак, пытаясь ослабить колье, туго намотанное на шею.       — Я… Это совсем ничего. — Анджелина нервно запиналась, потея, как свинья, когда она смотрит куда угодно, но не на пристальный взгляд Себастьяна. — О-о боже… Посмотри на время. Мы опоздаем на вечеринку! Пойдем, Луэлла, мы должны надеть на тебя самое красивое платье, чтобы ты могла быть в центре внимания!       — П-Подождите, леди Анжелина! Я должна… — Луэлла была прервана собственным визгом, когда Анжелина схватила ее за запястье, увлекая за собой, когда они направлялись в другую комнату. После этого мальчики погрузились в глубокое молчание, но не надолго, поскольку Лау и Грелль замерли, почувствовав сильную злобу в воздухе, и они затряслись от страха, нерешительно поворачивая головы, чтобы увидеть, как Себастьян зловеще нависает над ними с улыбкой, которая совсем не касается его глаз.       — Итак… Могу я спросить, почему вы все так суетитесь за пределами комнаты, пока я готовил молодого хозяина к вечеринке?       Лау и Грелле цепляются друг за друга изо всех сил, крошечные водянистые точки вытекают из их дрожащих глаз, когда они смотрят на то, что кажется самим демоном.       

***

      — Боже, ну разве ты не красавица?! — Анжелина взволнованно разливается, повсюду летали розовые сердечки, она краснеет, заискивая перед своим шедевром.       Черт возьми, даже Луэлла почти не узнавала себя, когда видела в зеркале. Это было платье королевского синего цвета длиной до пола, которое было красиво отделано. С объемной юбкой, состоящей из более чем дюжины слоев тончайшего шелка разных оттенков синего и украшенной светло-голубыми розами. И, наконец, был королевский синий шейный платок, украшенный светло-голубой розой посередине. Профессионалы сделали ей прическу, заплетенную французскую косу в пучок, а также нанесли макияж.       Да. Она чувствовала себя прекраснее, чем обычно.       И все же она не могла избавиться от сомнений и беспокойства по поводу предстоящего события. Поскольку это была вечеринка, организованная Алистером Чембером, его особняк будет заполнен элитными дворянами, одетыми в свои лучшие наряды.       Эта мысль заставила ее нахмуриться, поскольку она решила, что ей придется сдерживать себя в общении с этими людьми, чтобы сохранить свой облик под новым псевдонимом, который придумал для нее Лау. Как только она ступит в особняк Алистера, она превратится в Лидию Мэйбелл, подругу Анжелины и первую дочь семьи Мэйбелл, которая живет в сельской местности как дворянин низшего ранга и была приглашена Анжелиной на вечеринку Алистера.       Неудовольствие превратилось в бесполезные опасения, поскольку Луэлла начала задаваться вопросом, что произойдет, если все пойдет не так. На вечеринке просто слишком много вещей, которые могут пойти не так. Она могла легко придумать всевозможные сценарии, которые определенно закончатся плохим финалом или концовками, которые намного хуже, чем плохие концовки. В такие моменты ей хотелось быть такой же рассеянной или легкомысленной, как Мэйлин. Если бы это была она, она бы вообще не заботилась об этих бесполезных заботах и просто наслаждалась своим временем в своем собственном темпе.       Вздох сорвался с губ Луэллы, когда сгустились темные облака, а лунный свет струился через окно, освещая комнату мирным светом, но на душе у нее было совсем не спокойно.       — Что у тебя за выражение на лице?– Луэлла вздрагивает, когда палец дразняще скользит вверх по ее шее, вызывая мурашки, прежде чем остановиться прямо под подбородком, наклоняя голову вверх, пока она не встречается взглядом с Анжелиной в зеркале. Она наклоняет голову рядом с ее головой, так близко, что она могла почувствовать слабый аромат розовых духов, исходящий от нее. — Морщины появятся, если ты будешь продолжать так хмуриться, ты знаешь?       — Леди Анжелина… — Еще один вздох вырвался у нее, когда Луэлла отрывается от рыжеволосой женщины, хмуро опуская взгляд в землю. — Я смиренно благодарю вас за то, что вы купили мне такое дорогое платье специально для этого случая. Как я могу отплатить вам тем же?       — Тебе не нужно беспокоиться об этом. В конце концов, твоя мать — давний друг семьи Фантомхайв, так что на данный момент я вижу в тебе свою очаровательную племянницу. — Анжелина со смехом пренебрежительно машет рукой. — Я знаю, что мы идем на вечеринку только для того, чтобы провести расследование и все такое, но веселиться — это тоже важная работа. Так что не будь такой чопорной и просто развлекайся! У тебя только одна жизнь! — Она игриво толкается плечом в плечо Луэллы и подмигивает горничной. — Я готова поспорить, что ты определенно понравишься всем мужчинам. И все они определенно попросят твоей руки, чтобы потанцевать! Я имею в виду, посмотри на себя!.       Она показывает руками всему существу Луэллы; ее серебристо-голубым глазам, которые сверкают, как ярчайшие звезды в мягком свете, ее фиолетовым волосам, которые сияют в лунном свете, ее молочно-белой коже, которая, кажется, светится, и это платье, должно быть, было приятно носить такой красивой женщине.       — Позволю себе не согласиться, леди Анжелина… — Застенчивая улыбка появляется на губах Луэллы, когда она заправляет прядь своих непослушных волос за ухо. — Для меня это просто невозможно, поскольку я не отчаиваюсь искать кого-то, за кем можно ухаживать. Кроме того… — После этого она замолчала, в ее глазах застыло меланхоличное выражение, когда она смотрела в окно, слегка поджав губы. — К сожалению, мое тело отвергает любые мужские прикосновения, поскольку мое тело испытало то, от чего не должны страдать дети в этом возрасте… Я бы предпочла не затрагивать эти болезненные воспоминания. Однако наша цель — поймать Алистера Чемберса с поличным, поэтому я должна действовать как идеальная приманка, чтобы выманить его, даже если это означает делать вещи, которые заставят меня чувствовать себя некомфортно. Все, что я делаю, делается ради чести Фантомхайва.       «Ты говоришь это с таким грустным выражением на лице… Через что, черт возьми, ты прошла в прошлом, что заставляет тебя делать такое выражение лица?»       Взгляд Анжелины смягчился, когда она увидела, как Луэлла возится со своим платьем, по-видимому, отвлекаясь, когда женщина прислоняется к стене, скрестив руки на груди.       «Как ты могла быть настолько слепа к нежному взгляду этого единственного человека? Или это… ты умышленно решила проигнорировать это, потому что боишься?»       — Леди Анжелина? Луэлла? — две упомянутые женщины оживляются, услышав семейный голос, раздавшийся из-за двери, за которым последовали несколько ударов в дверь, чтобы сообщить им о его присутствии. — Я считаю, что пришло время уходить. Молодой хозяин и остальные ждут.       Как только дверь распахивается, Себастьян собирается обратиться к двум женщинам, но останавливается на полпути, его глаза медленно расширяются при виде Луэллы, рот приоткрывается, как у вытащенной из воды рыбы, которая внезапно застенчиво опускает голову, играя со своими пальцами, чтобы отвлечься от его пристального взгляда, который блуждал вверх и вниз по ее телу.       — Ты выглядишь… — Привлекательная улыбка подергивает губы Себастьяна вверх, когда он смотрит в сторону, возможно, пытаясь спрятать свои порозовевшие щеки за пальцами, так как его красные глаза смягчились. — Ты выглядишь очень красиво, Луэлла.       — Спасибо… — тихо пробормотала Луэлла, внезапно став жеманной и скромной, глядя куда угодно, только не в глаза Себастьяна.       Однако, набравшись храбрости, она наконец подняла голову и была немедленно очарована необыкновенной красотой Себастьяна. Он был одет в черный костюм, подобающий королевскому наставнику, большая часть его черной челки была убрана на правую сторону лица, а очки добавляли ему шарма.       Тем не менее, он был очень красив.       «Ого-го, ну наконец-то…» — Анжелина переводит взгляд с них двоих туда и обратно, чувствуя пар в воздухе прежде, чем хихикнуть про себя.       — Тогда все в порядке! — Она внезапно хлопнула в ладоши, выводя их из оцепенения, когда женщина по прямой направилась к двери. — Я оставлю вас на некоторое время. Мне тоже нужно подготовиться… Грелль! О чем ты там мечтаешь?! Приготовь мое платье!       — П-Подожди минутку! Леди Анжелина! — Прежде, чем Луэлла смогла окликнуть ее, рыжеволосая женщина уже вышла из комнаты, оставив пару совсем одних в комнате вдвоем.        «Что, черт возьми, она пытается здесь сделать?»       Между ними возникает неловкое молчание.       — Я… — Себастьян и Луэлла заговорили одновременно прежде, чем они остановились и посмотрели друг на друга широко раскрытыми глазами, как олень, попавший в свет фар.       — Ты иди первым, — предложила горничная с нежной улыбкой.       — Если ты так говоришь … — Себастьян прочищает горло, чтобы взять себя в руки прежде, чем отводит взгляд в сторону.       На секунду Луэлла могла поклясться, что заметила слабый розовый румянец на его щеках, или это просто яркий свет лампы обманул ее глаза. Когда она попыталась еще раз взглянуть на его лицо, румянец на его щеках уже исчез, когда он снова поворачивает к ней голову.       — Я просто хотел спросить … -дворецкий сделал паузу на мгновение, по-видимому, размышляя о чем-то, прежде чем продолжил. — Несмотря на то, что мы все еще находимся в разгаре работы по поимке преступника, если вы не возражаете… Не хотели бы вы потанцевать со мной? Это, конечно, для привлечения внимания Алистера Чемберса. — Он быстро добавил последнюю часть.       Луэлла не знает почему, но это немного задело ее сердце.       На мгновение ей показалось, что Себастьян приглашает ее на танец… просто танцевать вдвоем в бальном зале, не заботясь ни о чем на свете. Подобная сцена должна быть в сказках, которые заставляют юных дев визжать от восторга.       Не то чтобы она читала бесстыдные романтические романы в свободное от работы время.       Нет.       «Он прав. Даже если мы едем туда, чтобы просто развлечься, в конце концов, это все равно работа. Нет смысла надеяться…»       Она была рада, что годы обучения под руководством Себастьяна усовершенствовали ее актерское мастерство, иначе дворецкий уже давно бы видел ее насквозь.       «Я немного разочарована…»       Она уставилась в угол комнаты, казалось, размышляя на эту тему, и наконец поняла, о чем она думала, когда почувствовала, что ее щеки заливает румянец.       «О чем, черт возьми, я только думаю?!»        Луэлла мысленно дает себе пощечину за эту мысль и отводит взгляд, пытаясь скрыть румянец.       «Я? Разочарована? В чем тут разочаровываться? Мы просто танцуем вместе, чтобы привлечь внимание преступника. Ни больше, ни меньше. Я просто приманка. Это работа, и у нас есть только один шанс на это. Одна неудача, и этот парень может убежать, и мы, возможно, никогда больше не сможем его поймать… И… »        Ее взгляд опустился, когда она мысленно вернулась к тому, как быстро Себастьян смог собрать столько информации всего за час, в то время как она сама смогла собрать столько всего за несколько дней. И дело было не только в том, что, когда она находила его подозрительным, было много моментов, когда она не могла сказать, был ли он действительно человеком или нет, но она знает, что не стоит подвергать сомнению его способности, если Сиэль так в него верит.       Она действительно восхищалась им, но… она не могла избавиться от ощущения, что с Себастьяном что-то не так.       — Себастьян… — Луэлла хотела спросить, она так сильно хотела спросить его, но… что, черт возьми, она должна сказать? Тот факт, что он отлично справлялся со своими задачами, которые ни один нормальный человек не смог бы выполнить с такой скоростью, как он? Или тот факт, что он просто выполняет свою работу? — В тот раз … — Слова, о которых она хотела спросить, застревают у нее в горле, как будто отказываются выходить.       Но даже, если бы она задала ему вопрос, захотела бы она услышать, что он хочет сказать?       — Что случилось? — девушка подняла взгляд, чтобы встретиться с любопытными глазами Себастьяна, его голова склонилась набок в манере, которую она находит милой. Она сжала губы в тонкую линию, несколько раз открывая и закрывая рот, прежде чем наконец решила одарить его извиняющейся улыбкой.       — Нет, ничего особенного. Не беспокойся об этом. — Луэлла решила спросить его позже, когда работа будет закончена. Прямо сейчас ей нужно сосредоточиться на своей собственной работе. Это то, что сейчас важнее.       — Пойдем. — Горничная была возвращена к реальности, и румянец вернулся в полную силу, когда Себастьян переплел свою левую руку с ее правой. — Мы должны идти?       — Д-да. — Просто кивнув, Себастьян выводит Луэллу из комнаты. Что их ждет, так это темный заговор, который разворачивается на светской вечеринке.       

***

      Несмотря на то, что она видела одну и ту же сцену множество раз, Луэлла все еще не могла сдержать изумленный вздох, сорвавшийся с ее губ в ту секунду, когда двери особняка Алистера распахнулись, чтобы приветствовать гостей со всего Лондона без необходимости стука. И когда она вышла в коридор, у нее снова перехватило дыхание.       Интерьер был почти невозможно величественным, с панелями на стенах, золотой отделкой и украшениями, со вкусом обрамляющими каждую раму. Огромная широкая лестница по бокам бального зала в середине, предположительно ведущая к спальням с кроватями с балдахинами и чайным комнатам, заполненным роскошными чашками и заварочными чайниками. В середине потолка висела яркая люстра, которая крошечными осколками отбрасывала свет в каждый угол комнаты.       Везде, где она видела, мужчины и женщины были разряжены — десятки мужчин в строгих смокингах и фраках, а женщины в платьях, на каблуках и в дорогих украшениях, никто не казался кем-то ниже высшего класса.       Вокруг них были маленькие столики, украшенные самыми красивыми цветами и тончайшими скатертями, с тортами, пудингами и закусками, поданными для гостей. В другом углу был квартет, который играл красивую, медленную музыку, которая наполняла воздух легкостью.       Конечно, было бы глупо ожидать меньшего от Алистера Чемберса, знаменитого аристократа, известного своими тонкими вкусами в искусстве и вечеринками, проводимыми во время Сезона.       «Я знаю, что он богат, знаменит и все такое, но это должно быть немного чересчур для последней ночи Сезона.» - подумала про себя Луэлла. — «Он не такой уж и бережливый человек.»       — Это скорее грант, не так ли? Интересно, действительно ли сегодня последняя ночь Сезона? — прокомментировала Анжелина, задумчиво поджав губы, оглядывая бальный зал, где она увидела всех гостей с фальшивыми улыбками на лицах и ведущими еще более фальшивые приятные беседы друг с другом ради своих эгоистичных нужд.       Ни один из дворян, пришедших на эту вечеринку, пришел сюда не столько ради веселья, как и ради финансовой выгоды и попытки произвести впечатление на хозяина вечеринки, чтобы привлечь его на свою сторону.       — Похоже, что этот вечер будет самым восхитительным, — заметил Лау, скрестив руки на груди.        Одного только присутствия Лау и Анжелины было более чем достаточно, чтобы остальные с любопытством и восхищением смотрели на них, перешептываясь об очаровательной паре, которая, безусловно, привлекает их внимание, и о красивой женщине, стоящей рядом с ними, подобной которой они никогда раньше не видели.       — Нам конец, если мы вызовем у них подозрения. Слушайте сюда. — Луэлла, Лау и Анжелина прислушиваются к голосу Сиэля и непонимающе смотрят на молодую леди, которая говорила голосом молодого господина — нет, он и есть их господин, но он был переодет как девушка.       Несмотря на это, Луэлла не могла не признать, что он выглядит довольно очаровательно в том розовом платье с оборками, которое было на нем, украшенном розовой шляпой с такого же цвета розами, которая была достаточно большой, чтобы скрыть его правый глаз. Прическа, что была париком, была невероятно сложной и мастерски завязана в два хвоста.       — Мы пришли сюда не для того, чтобы развлекаться. Не теряйте бдительности! — Луэлла всерьез не могла воспринимать Сиэля из-за того, насколько он очарователен, хотя она и не собирается признавать это вслух.       — Я понимаю! — Мальчик вздрогнул от неожиданности, когда Анжелина внезапно заключила его в крепкие объятия, нежно прижимаясь лицом к его лицу и взволнованно выпаливая. — Ты просто прелестнейший малыш, мой дорогой племянничек.       — Отпустите меня! — Взволнованный ее внезапным поступком, Сиэль попытался, но безуспешно, оттолкнуть свою тетю. — Почему я должен носить что-то подобное?!       — Ну почему? — Анджелина наконец отстраняется, надув губы. — Тебе не нравится французское платье, пропитанное муслином?       — Как мне это может нравиться…?! — Сиэль был прерван, когда рука в перчатке закрыла ему рот, эффективно заставив его замолчать прежде, чем он поднял глаза и увидел Луэллу, которая приложила палец к своим губам, чтобы заставить его замолчать.       — Вы привлекли к себе много внимания, если повысили голос, молодой господин, — Луэлла прошептала мягким голосом, на что Сиэль наконец-то заметил странные взгляды, которые он получает от окружающих его гостей, прежде чем окончательно успокоиться и убрать ее руку со рта.       — Я понял, — прошептал юноша, недовольный тем, что ему приходится носить платье.       — Леди никогда не повышает голос. — Себастьян стоял рядом с Луэллой, подняв свой бокал с ухмылкой, которую Сиэль с удовольствием стер бы с его лица.       — Себастьян, ты ублюдок…       — Он в порядке, ты слышишь? Вы должны следовать сценарию… — Анджелина оглядывает комнату, убеждаясь, что их никто не подслушивал, прежде чем она обращается к группе перед ней. — Лау — мой молодой любовник. Сиэль играет мою племянницу, которая приехала в Лондон из сельской местности. Себастьян — наставник моей племянницы. И Луэлла — моя подруга, которая тоже приехала из сельской местности, чтобы познакомиться с жизнью в Лондоне. А, и Грелль, как обычно, мой дворецкий.       Она кратко объяснила последнюю часть без особого энтузиазма, заставив бедного дворецкого дуться на заднем плане.       — Итак…! — Сердито стиснув зубы, Сиэль показал всем своим существом, как его лицо становится все горячее и горячее от унижения, которое ему приходится терпеть. — Почему я должна быть твоей «племянницей»?! Разве Луэлла не может взять на себя эту роль вместо меня?       Анджелина сложила руки с сияющей невинной улыбкой.       — Ну, видишь ли, я всегда хотела дочь. А сегодня ты очаровательная девушка, которая чудесно выглядит в платьях с оборками! — воскликнула она.       Бровь мальчика раздраженно подергивается.       — Это твоя причина …?!       — Это было бы так, если бы я просто пошутил, но … — Луэлла поворачивает голову в сторону и видит, что Себастьяну трудно поправить очки, потому что он к этому не привык, что вызывает у нее тихий смешок, когда она подходит к нему, успешно добиваясь его намерения, когда она помогает поправить очки, пока они удобно не сядут у него на переносице.       Себастьян только улыбается, одними губами говоря ей «спасибо» прежде, чем моргнуть, когда Луэлла игриво щелкает его по носу, и она тихо уходит, скорее всего, пытаясь избежать взглядов и шепотков, которые в основном были направлены на нее и Себастьяна.       Анжелина наклоняется, чтобы прошептать Сиэлю на ухо:       — Ты не можешь позволить им узнать, что ты Фантомхайв, не так ли? — На это мальчик не смог возразить, поскольку она просияла. — В любом случае, если бы люди увидели одноглазого мальчика с хорошо одетыми дворецким и горничной, они бы сразу поняли, что это ты! Из этого следует, что это лучшая маскировка! И Виконт Друитт, предположительно, любит женщин всех возрастов, так что будет лучше, если ты будешь так одет!       Луэлла быстро закрывает рот Сиэля рукой прежде, чем он успеет отчитать Анжелину.       — Разве не вы сказали «делай все, что потребуется»?» — Себастьян поддразнил и усмехнулся, когда заслужил пристальный взгляд от мальчика.       — Тогда сейчас будет лучше, если мы рассредоточимся и как можно больше охватим бальный зал, чтобы определить местонахождение нашей цели. — Получив одобрительные кивки от остальных, Луэлла продолжает объяснять, подняв один палец:       — Давайте постараемся не привлекать к себе внимания, пока не появится Алистер Чемберс. Согласно плану, я буду действовать как приманка и заставлю его признаться или, по крайней мере, отвести меня в место, где он проводит эти «ритуалы» и тому подобное.       — Я знаю, что Луэлла может защитить себя, но меня не устраивает, что ты делаешь всю опасную работу сама. — заявила Анжелина, приложив руку к щеке, нахмурившись от мысли, что Луэлла готова прыгнуть прямо в логово льва.       — Все в порядке. Я всего лишь приманка. Если что-то случится… — Луэлла поворачивает голову к Себастьяну и улыбается ему. — Я знаю, что Себастьян прикроет меня.       Себастьян на мгновение уставился на нее, моргая по-совиному прежде, чем маленькая улыбка искривила его губы.       — Я полагаю, что да. Я не могу позволить бездомному котенку бродить с хищным волком, в конце концов…       — Ну, если ты так говоришь, тогда… — Выражение Анжелины меняется на триста шестьдесят градусов, когда она кружится вокруг себя, ее огненно-красное платье развевается от ее действий, а в глазах появляется блеск. — Интересно, Виконт Друитт — красивый парень? Если это так, то я с большей охотой сделаю свой паааарт!       По контрасту с волнением Анжелины, мрачная атмосфера витает вокруг Сиэля, когда его плечи опускаются с тяжелым вздохом.       «Мне неудобно… Оно тяжелое… Это платье… Они болят… Мои ноги… Я хочу домой…»       «О боже …» - Луэлла вспотела при виде этого зрелища, изящно скрещивая руки на груди. — «Похоже, это будет долгая ночь.»       Она взяла бокал с шампанским у одного из многочисленных официантов и расположилась за колонной, делая маленький глоток своего напитка и оглядываясь по сторонам. Она уже могла видеть, как громкие имена смешиваются вокруг группы, вероятно, пытаясь привлечь на свою сторону как можно больше людей, а дворяне более низкого ранга пытались вписаться в толпу, стараясь распространить свое семейное имя повсюду. Ее взгляд останавливается на нескольких парах, которые смеялись и танцевали. Некоторые смотрели в глаза своего партнера, потерянные в своем собственном мире.       Как бы ей ни было немного неловко покидать Сиэля, но пока Себастьян с ним, он будет в порядке, но только до тех пор, пока Элизабет не придет на эту вечеринку. Было бы довольно забавно увидеть выражение лица Сиэля, если бы его невеста была здесь, хотя мысль о том, что люди узнают, что глава семьи был одет как девушка, заставляет ее содрогнуться. Это определенно бы запятнало имя семьи Фантомхайв на века.       — О боже. Я тебя раньше здесь не видела, — Луэлла была отвлечена неприятным голосом, сопровождаемым не менее раздражающим снобистским хихиканьем, от которого у нее подергивается бровь.       Она бросила взгляд на трех девушек, которые решили подойти к ней. Они, вероятно, видят в ней новую мишень для унижения. Было легко определить их скрытые намерения по тому, как морщились их глаза, а на губах играла фальшивая улыбка. Они действительно должны лучше скрывать свои выражения…       — Ты здесь новенькая? — заговорила «лидер» трио.        Она действительно очень привлекательная женщина, настолько красивая, что некоторые мужчины не могли не остановиться, чтобы полюбоваться ею. Ее платье выглядело очень элегантно и изысканно, с тем, что, по ее мнению, было настоящими бриллиантами, вставленными вокруг талии, и переплетениями в стиле барокко в дизайне. Ее светлые волосы были невероятно замысловатыми, а переплетения лент мастерски переплетались с прядями волос. До носа донесся запах цветочных духов, но он был настолько сильным, что Луэллу тошнило. Обе ее подруги тоже были красивы, но их красота вообще не могла сравниться со светловолосой девушкой.       — Да. Моя подруга, Мадам Рэд, почтительно пригласила меня на эту замечательную вечеринку, — ответила Луэлла, не обращая внимания на то, что девочки вздрогнули при упоминании имени госпожи Ред. Лучше всего было сказать, что она дружит с Анжелиной, чтобы они больше не беспокоили ее. Но, к ее ужасу, три девушки все еще оставались рядом. — А вы представитесь?       — Я Лилли Лиллиум, дочь виконта Лиллиума, — представилась светловолосая девушка Лилли, прежде чем жестом руки указать на своих подруг. — Это леди Вероника из семьи Флэр. А это леди Мелоди, дочь графа Террарина.       «Ах… Это будет непросто»       Она уже слышала эти имена во время своего расследования. Если она правильно помнит, Лилли Лиллиум доминировала в высшем обществе только благодаря своей экстравагантной красоте, и было много женихов, желающих жениться на ней.       — Приятно познакомиться со всеми вами, — Приняв позу леди, Луэлла прихватывает подол своего платья и склоняется в реверансе. — Я Лидия Мэйбелл, дочь виконта Мэйбелла.       — Мэйбелл… — Каштановолосая девушка, Мелоди, задумчиво поджала губы, а затем скривила их в ухмылку, которая действительно подобает психопатке. — Не думаю, что я слышала это имя раньше… Ваша семья приехала из какой-то неизвестной страны?       Проигнорировав ее грубый комментарий, Луэлла гордо подняла голову и заявила:       — О, я приехала из сельской местности. Бизнес наших салонов в последнее время процветает, поэтому я не удивлюсь, если вы не слышали о фамилии моей семьи.       Конечно, они не слышали ее имени, потому что Лидии Мейбелл вообще не существует. Независимо от того, насколько глубоко они пытались исследовать ее имя, они не найдут никакой информации, связанной с ней.       — Кстати… Костюм леди Лидии такой милый. Кто ваш портной?       — Это верно. Это совершенно уникально.       — Ты очень скромна, раз так оделась на вечеринке.       «Я хочу уйти. Должна ли я закинуть небольшую приманку?»       Сдерживая желание вздохнуть, Луэлла продолжает улыбаться:       — Я не знаю, что делать с вашей лестью. На самом деле, я впервые прихожу на вечеринку, поэтому понятия не имею, что мне вообще следует делать.       — Ты сказала… ты в первый раз? — Заметив внезапную перемену в атмосфере и зловещий блеск в их глазах, они попались на ее приманку. Это крючок, леска и грузило.       — О боже! Итак, леди с неизвестной фамилией была приглашена на эту вечеринку? Как смело с вашей стороны поступить так!       — Раньше ты была простолюдинкой, поэтому, конечно, ты не знаешь своих достоинств как леди.       — О Боже, посмотрите на ваши украшения! Они так плохо сделаны, что у меня сердце болит. Могу я порекомендовать вам несколько украшений? И еще увлажняющий крем? Этот макияж, конечно, не подходит такому лицу, как у вас.       «Я просто закинула наживку, но они неожиданно проявили энтузиазм. Это верно. Просто повеселись и распусти для меня несколько слухов. Таким образом, я смогла привлечь внимание Алистера Чемберса.»       Луэлла внутренне улыбается про себя, когда ее пустой бокал немного сжимается.       «Я не должна раскрывать свою истинную цель приезда сюда, но ходят слухи, что таинственная леди из сельской местности приехала посмотреть на Алистера Чемберса. Таким образом, это должно привлечь его внимание.»       — Благородная леди, которая приехала из деревенской страны, — фырканье сорвалось с губ Лилли, когда ее светло-голубые глаза угрожающе блеснули, — Мадам Анджелина Даллес, должно быть, очень смущена этим!       — … Леди Лилли Лиллиум, — Тон Луэллы внезапно принял мрачный оборот, застав девушек врасплох, они застыли в страхе, когда внезапно обнаружили, что становятся объектом ледяного взгляда горничной. — Вы оскорбляете Мадам Рэд? — Ее следующие слова показались тысячью ледяных кинжалов, вонзившихся прямо в их сердца. — Тот факт, что вы оскорбили имя мадам Рэд, также оскорбляет семью Фантомхайв, с которой она состоит в родстве. Помимо отсутствия манер, вы трое довольно жалкие, понимаете? Вы не только оскорбили моего друга, вы пытались запятнать имя семьи, к которой принадлежит мадам Ред, что старательно пригласила меня познакомиться с новой культурой Лондона, и даже не извинились.       Одинокий пот катится по щеке Лилли, когда она нервно сглатывает:       — Я… я не это имела в виду …       — Если я не ошибаюсь, влияние семьи Фантомхайв действительно известно далеко и широко, и я уже несколько раз встречалась с главой семьи. С моей стороны будет грубостью сказать, что мы стали друзьями, но именно благодаря графу Фантомхайву наш бизнес процветает. Поэтому я приму близко к сердцу, если вы оскорбите моего благодетеля и друга.       Распространять то, что произошло на вечеринке, конечно, стыдно… Однако девушки совершают одну большую ошибку.       Луэлла подходит к Лилли достаточно близко, чтобы прошептать ей на ухо:        Поскольку ты только недавно дебютировала и только закончила академию, я сомневаюсь, что ты знаешь, что такое реальный мир. — Светловолосая девушка почувствовала, как странная дрожь пробежала по ее позвоночнику, и ее глаза расширились от шока, когда она увидела уверенную ухмылку на губах Луэллы. — Ты должна заботиться о своем будущем, ясно?       Поскольку Лидия Мэйбелл — всего лишь псевдоним, Луэлле нечего терять.       — Ах, я только что вспомнила одну из манер, которым научилась, — Луэлла наконец отстраняется от Лилли, удушающая атмосфера, которую она несет, рассеялась и сменилась беззаботной, хотя ее улыбка совсем не приятна. — Меня учили быть вежливой только с теми, кто этого заслуживает. Так что, похоже, мои уроки хорошего тона не распространяются на леди Лилли, леди Мелоди и леди Флер. Поздравляю, девочки… Вы первые люди, к которым не применимы мои манеры.       Их реакции настолько бесценны, что Луэлла пожалела, что не может сфотографировать этот момент, их лица были бледными, челюсти отвисли до земли, а глаза расширились, как обеденные тарелки, когда они уставились на Луэллу, как будто она была новым видом, которого они раньше не видели. В то время, как друзья Лилли были ошарашены, лицо светловолосой девушки медленно покраснело, кипя от того факта, что ее не только унизили прямо перед ее друзьями и столькими людьми, но и отчитал человек, которого она пыталась высмеять.       — Я думаю, будет лучше, если вы, леди, прекратите это сейчас. — Раздался знакомый голос. Когда Луэлла и девочки посмотрели на источник голоса, девушки на мгновение остановились, густой румянец покрыл их щеки, когда они вытаращили глаза.       К ним подошел не кто иной, как Себастьян, хотя он и глазом не моргнул в сторону девушек, когда подошел к Луэлле, его глаза мерцали равной смесью веселья и игривости, когда он потянулся к ее руке.       — Приятно познакомиться с вами, леди Лидия. — Себастьян подносит ее руку к губам и целует ее, вызывая у девушек что-то похожее на сдавленные звуки. Даже не удостоив их взглядом, он продолжает шутливо рассматривать Луэллу. — Не хотите ли подарить мне ваш первый танец?       «Но что насчет Сиэля?»       Как будто Себастьян мог прочитать ее мысли, дворецкий мотнул головой в сторону, на что Луэлла посмотрела туда, куда он смотрел, и чуть не подавилась собственной слюной при виде того, кого она так боялась. Это была Элизабет, и, похоже, она кого-то искала. Оглядевшись, она заметила, что Сиэль прячется за столом, прилагая все усилия, чтобы не попасться ей на глаза.       «Подумать только, я вижу день, когда молодой господин будет прятаться от леди Элизабет…»       «И от Мадам Ред…» – Громкий, снобистский смех привлек ее внимание, когда она посмотрела в сторону и увидела, что Анжелина сейчас окружена кучей мужчин, предаваясь роскоши, в то время как Лау обмахивает ее веерами.       Горничная вспотела.       «Она полностью поглощена вечеринкой…» — Вздохнув, она посмотрела на их переплетенные руки, затем на изумленных девушек, которые открыто глазели на Себастьяна, и наконец решила подыграть.       — Кто я такая, чтобы отказывать такому прелестному молодому человеку?       Себастьян улыбается, слегка сжимая ее руку, почти охватив ее своими большими пальцами прежде, чем легко потянул ее за собой, прижимаясь к ней всем телом. Она почти чувствовала исходящий от него запах одеколона, тепло его кожи, прижимающейся к ее замерзшему телу, было желанным, когда она предлагала ему себя.       — Э-эм… — Лилли попыталась заговорить, возможно, пытаясь привлечь все внимание Себастьяна к себе, только чтобы вздрогнуть от страха, когда дворецкий бросает на нее взгляд, который мог бы убить ее, прежде чем увлек Луэллу на танцпол, оставив ошарашенную блондинку позади.       Как только начинает играть следующая музыка, все остальные в бальном зале немедленно обращают свое внимание на свою непосредственную компанию, чтобы потанцевать.       — Ты ужасно холодная. Неужели замёрзла? — На лице Себастьяна появилось хмурое выражение, которое ему совсем не подходит, поскольку он крепко держит ее, как будто привязывает к себе. — Давай заставим это сердце биться быстрее. — Когда его другая рука легла ей на талию, Луэлла почувствовала приятное тепло, исходящее от его прикосновения через тонкую ткань ее платья, когда она танцевала вместе с Себастьяном, как будто они танцевали миллионы лет.       Танец, который они начинают, почти похож на спор, но, возможно, ближе к весёлому заигрыванию. Она начинает достаточно просто, базовый вальс, за которым легко угнаться. И затем, как и в каждом их с Себастьяном разговоре, она берет инициативу в свои руки.       Она ускоряется, делая шаг более быстрым и выполняя сложные движения ногами. Себастьян, конечно же, почти без труда повторяет ее шаг за шагом. Она продолжает в том же духе, быстро меняя темп и рисунок, пытаясь заставить Себастьяна ошибиться. Это, конечно, не работает; он прекрасный собеседник, когда хочет, и еще лучший танцор.       Она делает движение влево, игривый укол, чтобы оживить диалог. Он крутит ее, контраргумент, который заставляет ее усмехнуться.       — Не слишком ли ты игрива сегодня, котёнок? — шутит Себастьян. Платье Луэллы кружится, сверкая и переливаясь. Гости задыхаются, когда Луэлла и Себастьян снова сближаются, на этот раз грудь к груди, кожа почти соприкасается.       — Как однажды сказала одна мудрая женщина: «Важно время от времени веселиться», — Луэлла шутливо ответила. — Было весело дразнить этих девушек. Ты бы видел выражение лица леди Лилли, когда ты на нее посмотрел.       — Виноват.       Служанка бросила на него игривый взгляд.       — Я думала, ты должен был танцевать с молодым господином. Неужели план изменился из-за неожиданного присутствия леди Элизабет?       Себастьян усмехнулся. Эта глубокая, знающая усмешка.        От нее по позвоночнику пробежала дрожь.       — И да, и нет. Я просто хочу стать вашим первым партнером для танца. Разве это неправильно?       «Нет», — она хотела ответить. Но есть так много вопросов, которые она хотела ему задать.       Однако ответит ли Себастьян на них правдиво? За последние два года, которые она провела, работая с ним, она никогда не могла понять, о чем он вообще думал. Он был таким загадочным, кажется, у него всегда что-то на уме.       Луэлла промурлыкала.       — Ты мой второй босс. В конце концов, я не могу отказать в вашей просьбе, даже если захочу…       — Замечание принято. Но все же… Если бы ты отказалась, мои ноги были бы в опасности при танце с молодым хозяином.       Луэлла усмехнулась, услышав это, прежде чем они погрузились в молчание.       Она улыбается ему, единственное предупреждение о том, что она собирается попытаться подставить ему подножку. Он улыбается в ответ, тепло, но напряженно. Она поднимает руки к его плечам, когда начинает играть музыка; он инстинктивно опускает руки к ее талии. Его глаза расширяются, когда он понимает, что она собиралась сделать, и ее глаза озорно мерцают.       — Ты готов? — Спросила Луэлла, и Себастьян просто ответил понимающей ухмылкой, которая соответствовала ее собственной.       — Готов настолько, насколько я когда-либо буду. — Внезапно Себастьян поднял ее в воздух, поворачиваясь в такт крещендо музыки. На мгновение показалось, что во всем мире их только двое, поскольку она невесома в объятиях Себастьяна.       Затем, внезапно, ноги Луэллы снова касаются земли. Пол у нее под ногами твердый, когда Себастьян кружит ее один, два, три раза прежде, чем продолжить умело водить по танцполу, пока музыка замедляется до мягкого ритма. Она позволила ему притянуть ее ближе, его губы были всего в нескольких дюймах от ее. Она чувствовала, как его теплое дыхание овевает ее лицо, а блеск в его глазах заставляет ее грудь трепетать так, как она не чувствовала уже долгое время.       Они обменивались игривым подшучиванием, танцуя песню за песней, ни разу не остановившись, чтобы сменить партнера. Он был так же очарован Луэллой, как и она им, и, несмотря на холодок по коже, она чувствовала, как в груди разливается теплая сладость.       — Вот и наша цель, — прошептал дворецкий, и, говоря о дьяволе, внезапная тишина, опустившаяся на бальный зал, заставила ее выглянуть из-за плеча Себастьяна.       Их цель, Алистер Чембер, появился прямо посреди вечеринки, выглядя очень высоким и внушительным в своем простом, но невероятно элегантном фраке, и его блестящие фиолетовые глаза были прикованы к ней, из всех красивых женщин на вечеринке, только она была видна в его любящем взгляде.       — Похоже, план работает. Мы должны… – Луэлла уже собиралась отстраниться, но вздрогнула, когда хватка Себастьяна на ней внезапно усилилась, и она скривилась, когда его пальцы глубже впились в ее талию. — Себастьян? — Она подняла глаза и почувствовала, как у нее сжалось горло.       Глаза Себастьяна метали острые кинжалы во внимании Алистера, на его лице застыло зловещее выражение. Ее плечи напряглись, она никогда раньше не видела такого взгляда.       И это пугает ее.       — Себастьян! — Упомянутый дворецкий, наконец, вышел из своего состояния, его глаза несколько раз моргнули, и тело расслабилось.       Он был удивлен, обнаружив, что смотрит в глаза Луэллы, выглядя полностью обеспокоенным за неё. Нежное тепло ощущалось по обе стороны его лица, когда ее миниатюрные руки очень нежно обхватили его лицо.       — Что случилось? Ты в порядке? На секунду ты выглядел немного пугающе…       — Я… Это ничего… — Он спокойно ответил, хотя она знала, что это было что угодно, но не это. Несмотря на это, она не стала настаивать дальше.       — Если ты так говоришь… — Как раз в тот момент, когда Луэлла собиралась убрать руки, Себастьян внезапно хватает ее за запястья прежде, чем она это сделает, наклоняясь навстречу ее прикосновению и бормоча что-то себе под нос, едва достаточно, чтобы достичь ее ушей.       — Извини, я этого не понял. Не могла бы ты …       — Изысканно! — Медленный звук хлопков отвлек их, и двое быстро отстраняются друг от друга прежде, чем двое обернулись, чтобы увидеть, что к ним приближается Алистер, что достаточно удивительно. — Ваш танец был прекрасен, как расправляющий крылья лебедь… миледи.       «Виконт Друитт… Подумать только, что он подойдет ко мне первым.»       Подумала девушка прежде, чем обменяться понимающими взглядами с Себастьяном. Дворецкий мгновение колеблется, прежде чем пораженно вздохнуть и склонить к ней голову:       — Тогда я откланяюсь, миледи. Я надеюсь, вам понравится эта великолепная ночь. — Сказал он, целуя ей руку прежде, чем уйти.       Луэлла покраснела от щекочущего ощущения его губ, задержавшихся на ее руке прежде, чем переключить свое внимание на Алистера, чтобы проанализировать его.       Он, конечно, высокий, светловолосый, красивый, и она почти чувствовала от него запах алкоголя. Но что-то подсказывало ей, что под его маской скрывается что-то еще. И теперь она была наедине с этим уродом.       Прочистив горло, Луэлла склонилась в реверансе перед Алистером.       — Приветствую вас, лорд Друитт. Я польщена вашим комплиментом.       — Скажите на милость, с кем вы пришли сегодня вечером, маленькая мисс Лебедь? — Скорость реакции Луэллы притуплена алкоголем, но она вздрогнула, когда Алистер схватил ее руку и провел губами по костяшкам пальцев.       Она вздрогнула от отвращения, мурашки появились на ее коже в месте поцелуя, и она уже чувствовала, как желчь поднимается к горлу, когда Алистер провел большим пальцем по месту, которое он только что поцеловал.       «Отвратительно…»       — Леди Анжелина Даллес привела меня сюда. Мы давние друзья. — Луэлла как-то смогла ответить сквозь стиснутые зубы, и когда Алистер наконец отпустил ее руку, она яростно вытерла ее о платье, желая избавиться от неприятного ощущения на руке.       — Мадам Ред? — Алистер кажется заинтригованным этим вопросом, он задумчиво поглаживает свой подбородок прежде чем наклонить голову к ней. — Позвольте поинтересоваться, миледи: вам нравится сегодняшний вечер?       — Я ужасно впечатлена этой замечательной вечеринкой. Но… — Ее голос понизился до низкого, страстного тона, а розовые губы изогнулись вверх, когда она захлопала ресницами, глядя на Алистера. Она протягивает нежную руку, чтобы коснуться его руки, просто маленькая искра, на которую она намеревалась намекнуть, и она почувствовала легкое отвращение, увидев, как он дернулся от ее прикосновения, но так и не оторвалась от него.       Улыбка на его лице только усилилась, и он даже не потрудился скрыть похоть в своих глазах, когда она проводит пальцем вниз, пока не подцепляет его указательный палец, медленно направляя его, пока его рука не оказалась на ее талии.       — Все это время я больше ничего не хотела, чтобы поговорить с виконтом. — Виконта, кажется, позабавил ее смелый поступок, но он никак не прокомментировал это, когда Луэлла решила сделать шаг ближе, и еще один, пока они не оказались грудь к груди, их кожа едва касалась, и все же она могла чувствовать тепло его тела, прижимающегося к ее. — Я сыта по горло танцами и едой …       — Своенравная леди, не так ли? — Луэлла ахнула, когда он внезапно прижал ее к своей груди, и ей потребовалась вся ее сила воли, чтобы не подавиться, когда он прошептал ей на ухо. — Мой прекрасный лебедь … — Она вздрогнула и скривилась, когда почувствовала, как его губы слегка прикусили мочку ее уха. — Ты жаждешь других развлечений?       «Потерпи… Я должна потерпеть… Только на этот момент…»       Подавив свою гордость, горничная заставляет себя улыбнуться, наклоняясь ближе, положив руки на его широкую грудь, приподнимаясь на цыпочки, чтобы прошептать:       — Похоже, у вас на уме что-то более интересное, виконт?       — Конечно, — Служанка замерла и заставила себя не вздрогнуть, когда почувствовала, как его длинный палец прошелся по позвоночнику, вызывая мурашки по коже. — Позвольте мне показать вам, мой прекрасный лебедь…       Он стал играть с бретельками сзади платья, и ее глаза расширились от ужаса и страха, когда она почувствовала, как платье медленно ослабевает, когда он потянул за бретельки.       Паника начала нарастать, ее руки напряглись, в голове пронеслись ужасные образы ее прошлого, когда она была во власти монстра, которого она называла своим отцом. В ее затуманенном зрении не было видно ничего, кроме мужчины, его лицо было скрыто тенью, но она помнит эти психопатические глаза, смотрящие на нее сверху вниз, насмехающиеся над ее страданиями.       — Хочешь знать?       Когда все закончится, она убьет его за то, что он заставил ее вспомнить такие ужасные воспоминания.       «Я должна заставить его признаться до окончания вечеринки… Хм? »       Луэлла замерла, когда у нее появилось странное чувство, что за ней наблюдают. Переведя взгляд в сторону, она вспотела, когда заметила, что Элизабет смотрит в ее сторону с искорками в зеленых глазах.       «Что за…? Почему она так смотрит на меня? Разве она не ищет сейчас Молодого Мастера? У меня плохое предчувствие на этот счет…»       И ее предчувствие оказалось верным, когда она увидела, что Элизабет начала пробираться к ней.       «Черт возьми! Все будет напрасно, если леди Элизабет узнает меня!»       Она заставляет себя смотреть прямо в глаза Алистеру, ее руки обнимают его за плечи, когда он притягивает ее все ближе и ближе, так близко, что не оставляет ни дюйма свободного пространства между ними. Он наклонился еще ближе, пока его нос не коснулся ее лица, его руки прижались к пояснице.       — Ты кажешься ужасно приставучей. Алкоголь это, или… — Взгляд Алистера опустился на ее грудь, когда он прошептал, его дыхание овевало губы, теплое и приторно-сладкое с запахом ликера. — Тебя так же влечет ко мне, как и меня к тебе?       — Может быть, я… Может быть, я не… – Луэлла наклонилась ближе, пока не оказалась прямо у его уха, выдувая ему в ухо струю горячего воздуха, отчего он вздрогнул. — Вы просто должны увидеть… Нравитесь вы мне или нет.       — О боже. Я и подумать не мог, что ты такая смелая пташка, — светловолосый мужчина хихикает. — Я начинаю думать, что ты можешь околдовать меня.       «Поторопись! Просто скажи мне уже!»        Однако, к ее ужасу, оркестр завершает последнюю песню пышным аккордом, и танцоры кланяются друг другу.       «Танец закончился!»       И если этого было недостаточно, она видит, что Элизабет направляется прямо к ней, поднимая подол юбки, чтобы она могла бежать быстрее.       «Миссия провалится, если она заговорит со мной!» — девушка зажмурила глаза, готовясь к неизбежному, пока внезапно в воздухе не раздался громкий хлопок. Из толпы раздается шепот, когда Луэлла нерешительно открывает глаза, и они расширились, увидев Себастьяна, стоящего перед ней спиной к ней, рядом с ним из ниоткуда появился шкаф, который достаточно велик, чтобы заслонить ее от Элизабет.       Горничная улыбается с облегчением.       «Себастьян! Ты как всегда вовремя…»       Украсив лицо белой и красной маской, Себастьян приветствует всех вежливой улыбкой, смиренно склонив голову.       — Теперь, когда вечеринка в самом разгаре, позвольте мне представить дамам и господам иллюзию, которая использует этот шкаф. — Он оглядывается по сторонам, прежде чем жестом руки указать на Лау. — Сэр, будьте добры, не могли бы вы протянуть руку помощи?       — Я? — Лау улыбается. — Буду рад посодействовать.       — Странно… — К счастью, Алистер ослабил хватку, но все еще не отпускает ее, пытливо приподняв бровь. — Не припоминаю, чтобы я просил пригласить фокусника…       «Это мой шанс!»        Нацепив лучшую соблазнительную улыбку, на которую она была способна, сдерживая желание выпустить кляп, Луэлла затрепетала ресницами, осторожно потянув его за рукав, чтобы вернуть его внимание к себе.       — Милорд. Я тоже насмотрелась на магию. Мы можем переместиться в более… уединенное место?       Алистер ухмыляется.       — Хорошо, как пожелает мой прекрасный лебедь. — Нежно взяв ее руку в свою, он ведет ее к вершине экстравагантной лестницы и останавливается перед яркими темно-красными шторами. — Сюда. — Он одним движением отдернул занавеску в сторону, открыв дверь, скрытую под ней, к ее удивлению.       «Так вот где…» — Крепко сжав кулаки, Луэлла вкладывает свою руку в его протянутую руку прежде, чем он незаметно протащил ее в комнату.       «Луэлла…» — Взгляд Сиэля был полностью прикован к двери, которая была скрыта за занавеской, полностью игнорируя трюк, который Себастьян собирался выполнить, чтобы отвлечь гостей.       

***

      Шаги Луэллы и Алистера громким эхом отдавались в тускло освещенном коридоре, единственным источником света, освещавшим их путь, были свечи, свисающие со стен.       Она сжимала руку Алистера и прижималась к нему всякий раз, когда слышала странный шум, доносящийся из конца темного коридора, хотя для Алистера это была просто уловка, чтобы ослабить бдительность в ее присутствии. Как бы ей ни хотелось стереть с его лица эту извращенную ухмылку, это может произойти позже, поскольку ее миссия является ее главным приоритетом.       Внимание горничной переключилось на громкие возгласы, которые постепенно стихали по мере того, как они углублялись в коридор.       — Похоже, гостям весело. — отметила девушка.       Алистер посмеивается:       — Вам будет гораздо веселее в великолепном месте, куда мы направляемся.       Прежде, чем она осознает это, они останавливаются перед дверью, когда светловолосый мужчина открывает ее. Первое, что она замечает, это то, какой приторно-сладкий аромат доносился из комнаты, и воздух на самом деле был окрашен в пурпурный цвет, но она не придала этому значения, заходя в комнату с Алистером.       — Лорд Друитт, это действительно то место… — Голос Луэллы внезапно прервался, когда мир вокруг нее исказился, перекосился.       «Это… ядовитый газ?!»       Она отшатнулась назад, ее мысли путались, дыхание было поверхностным, и последнее, что она увидела, была злобная ухмылка в голосе Алистера прежде, чем краска сошла с ее лица. Это было так, как будто ее сердце внезапно перестало биться и вся кровь опустилась к ногам. Луэлла покачнулась всего на мгновение прежде, чем Алистер подхватил ее на руки, медленно опускаясь на землю, когда он любовно гладил ее по волосам.       «Да, это действительно, великолепное место… Мой прекрасный лебедь …»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.