24. Каждому по способностям, каждому по потребностям
16 декабря 2023 г. в 10:00
Месяц спустя
— Ваше Высочество… — голос епископа Херефорда мироточив, как чудотворные иконы. — …преклоняюсь перед вашей мудростью и заявляю, что порядок в Ноттингемшире и окрестностях практически восстановлен.
— Неужели вы-таки поймали этого смутьяна Робин Гуда? — тон принца не самый приветливый.
— Пока нет. — Епископ склоняется ещё ниже. — Мои люди ежедневно прочёсывают леса, но их мало. Прискорбно мало, Ваше Высочество, тогда как шайка Робин Гуда, к которой примкнул этот еретик, бывший шериф Ноттингемский, всё разрастается…
Епископ почтительно замолкает.
Он никогда не расскажет принцу, что это уже не шайка, а настоящее войско с чёткой структурой, жесточайшей дисциплиной и эффективным оружием. Друг детства неожиданно оказался талантливым военачальником, чего за ним раньше не водилось.
Даже странно.
— Мне нужны дополнительные полномочия и люди, Ваше Высочество, чтобы усмирить и умиротворить население. Выходка шерифа… Подумать только, какой ужасный человек этот Вильям де Венденал!
— Вы совершенно правы, архиепископ. — Скучающим голосом отозвался принц. — К сожалению, вам придётся справляться собственными силами. Ни людей, ни денег в ближайшее время я вам дать не смогу. Бюджет и так трещит по швам из-за затеянного моим августейшим братом Крестового похода.
Епископ помрачнел.
— Но! — Принц сделал выразительную паузу. — Я уверен, вы справитесь теми силами, которые у вас есть. Англия верит в вас.
— Я…я попытаюсь.
— Пытаться не надо. Делай — или не делай. — Принц, конечно же, заметил недовольство Херефорда и добавил:
— Я подумаю о расширении ваших светских полномочий. Ноттингем станет одной из опор моего королевства.
— Он станет надёжнейшей из всех опор, Ваше Высочество. — льстиво поддакнул епископ.
Аудиенция закончилась и относительно довольный Херефорд вышел из дворца.
С наслаждением вдохнул морозный воздух. Высокомерно оглядел улицу с высоты ступеней — и остолбенел.
Его уже ждали. Но не благодарные подданные, а…
— Привет, Том! — весело сказал Директор Кренник, облачённый в чёрные тунику, штаны и сапоги.
На его плечах лежал роскошный плащ из меха чернобурки. Отросшие седые волосы шевелил лёгкий ветерок. На шее сверкала золотая цепь в палец толщиной, полученная в качестве выкупа от уцелевших рыцарей Ноттингема и окрестностей. Не всех, конечно, а только тех, кто нарушил вассальную клятву, переметнувшись на сторону епископа. В доставленных шерифу сундуках было ещё много всяких богатств, но Орсон с рождения обладал хорошим вкусом и не стал надевать на себя всё лучшее сразу.
— Я безумно рад тебя видеть, Том. Поедем, покатаемся.
Директор небрежно кивнул на причудливой конструкции возок у себя за спиной.
Из трубы над его крышей вырывался лёгкий дымок, а вместо колёс были деревянные полозья. За образец было принято традиционное средство передвижения валлтских аборигенов, которое Орсон имел возможность изучить, пока вызволял семью Эрсо из плена.
Даже с учетом местных крайне примитивных технологий конструкция получилась изящной и вызывала заслуженную гордость.
— Покажешь мне достопримечательности Лондона. Говорят, ты здесь уже свой, дверь к принцу ногой открываешь.
— Да кто же тебе такое сказал? — предчувствуя недоброе, пробормотал Том и попятился обратно во дворец.
Его собственной охраны почему-то нигде не было видно.
— Принц Джон.
Наглая улыбка «лучшего друга» епископу категорически не понравилась.
— Мы с ним недавно премило побеседовали и он согласен, что тебе, Том, давно пора отдохнуть от трудов праведных. — Орсон хищно оскалился. — Заигрался ты в политику. А в качестве исцеления мы предписываем тебе прогулку на свежем воздухе. В один конец. В моём куртуазном обществе.
— Ты беседовал с принцем? Когда? — до Херефорда наконец дошло.
— Да вот прямо перед твоей аудиенцией! — весело сообщил Орсон и доверительно добавил, — Я мог бы приехать сюда и раньше, но немного подзадержался, наводя порядок в Ноттингеме.
О том, что он приехал к принцу не с пустыми руками, Орсон скромно промолчал.
Епископ посерел от ужаса.
— Нет-нет, никаких лишних жертв и необоснованной жестокости. — Орсон правильно истолковал выражение лица чужого друга детства. — Всё в рамках закона. Чинно, благородно и легитимно… Кстати, мой новый друг Джонни в восторге от идеи построить нормальный каменный мост через Темзу и вообще привести столицу в порядок. И от собранной мной армии он тоже в восторге… Между прочим, отличный парень, наш принц. Здравомыслящий.
Не говоря ни слова, Херефорд бросился бежать, но его поймали цепкие руки королевской стражи и любезно вернули шерифу Ноттингема. Орсон бесцеремонно втолкнул епископа в тёплый салон и вальяжно устроился рядом на надушенных подушках, стукнув кулаком в стенку.
— Трогай.
— Слушаюсь, шериф, сэр! — козырнул возница.
Возок неожиданно легко заскользил по булыжной мостовой, плавно покачиваясь из стороны в сторону.
— Вильям, я…я раскаиваюсь. Я не хотел тебя подставлять. Честно. — С трудом выдавил епископ (Орсон поморщился — чужое имя опять резануло слух). — Давай забудем прежние обиды?
— Во-первых, я не Вильям, — отчеканил Директор-шериф. — Настоящий Вильям не пережил турнира и, быть может, действительно попал в этот ваш ад, которого вы так боитесь. А настоящее моё имя — Орсон Каллан Кренник и сюда я явился не по своей воле.
— И-и-и! Демон!
Епископ издал полузадушенный писк ужаса и рванулся к дверце в отчаянной попытке спастись, но уверенная рука в перчатке бесцеремонно схватила его за шиворот и вернула на место.
— Нет. Человек, который просто попал не туда. — Терпеливо качнул головой фальшивый друг детства. — Знаешь, Том, я никогда не прощал врагов и всегда находил способ с ними поквитаться. Для тебя делать исключение тоже не буду. Но это так, лирика.
Орсон вытянул ноги и начал неспешно разминать кулаки.
— Во-вторых, мне плевать на твоё раскаяние. В-третьих, обиду смывают кровью.
Херефорд молитвенно сложил руки, призывая на помощь всю свою стойкость перед бесами, вселившимися в друга, — всё-таки друга, словам он не поверил, — и взмолился:
— Мы же цивилизованные люди, Виль… Орсон Каллан!
— С чего ты взял?!
— Мы сумеем договориться! Могу провести для вас сеанс экзорцизма. Если вас…э-э-э…стесняет принятый вами облик. Я учился, я умею! Я…
— Ну уж нет. — Отрезал Директор. — Теперь моя очередь.
— Скажи, что я могу для тебя сделать, чтобы спасти твою бессмертную душу?
— Умереть.
Возок выехал за пределы города и покатил по живописной дороге всё дальше и дальше навстречу закату, пока не скрылась из глаз за холмами и лесами.
***
— Дедушка, я хочу поскорее вырасти.
— Зачем?
— Я выучусь на джедая и ситха и найду Директора Кренника!
Милорд Вейдер только покачал головой. Ну, Бен, ну, учудил!
— И где же ты его найдёшь?
— Пока не знаю, но что-нибудь придумаю. Император сказал, что Директор скорее всего жив, просто его опять занесло в другую Галактику.
Вейдер отвернулся от портрета над камином.
— Я запрещаю.
— Почему? — обиделся внук. — Я найду его и верну обратно в Империю.
— А ты не подумал, что он не проживёт здесь и секунды?
Бен озадаченно замолчал.
— Может быть, Император и прав относительно его местонахождения, но, видишь ли, прежде Орсон путешествовал по чужим краям в своём собственном теле, которого у него теперь нет. — Безжалостно заключил Вейдер. — А кайбер, который поддерживал его существование в Силе, безвозвратно испорчен.
— Я найду другой, больше и лучше!
— Дело не в кайбере. Просто оставь героя в покое.
Дед сердито откинулся на спинку кресла.
Бен послушно кивнул. Ему не хотелось спорить, но отказываться от идеи он не собирался.
А пока надо хорошо учиться, чтобы совершить свой собственный подвиг — отыскать и вернуть героя домой.
Лея Моргана, г. Москва 04.11.2023 г.