ID работы: 13446227

Нежданное путешествие. Часть 3. "Здесь, там и везде"

Джен
PG-13
Завершён
15
Размер:
98 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник Скачать

25. Тонкости средневекового этикета

Настройки текста
Примечания:
Окружённая армадой грискских военных кораблей «Звёздочка» прищурила единственный глазок и выплюнула ядовито-зелёный луч. Последний в этой бесконечной битве за столицу Галактической Империи. Орсон не стал вынимать свои кодовые цилиндры из консоли. А зачем? Приказ на перенаправление потоков энергии от кайберов отдан и цепную реакцию не остановить. До взрыва оставалось доли секунды — и глаза всего экипажа были прикованы к наливавшейся опасной краснотой шкале перегрузки реактора. Остановить грисков можно было только так — притянуть их корабли мощным силовым полем станции, чтобы не сбежали в гипер, и уничтожить… Не самое эффективное решение, но, мать его, красивое! Ослепительная вспышка до сих пор стоит перед глазами — она была последним, что гранд-мофф Орсон Каллан Кренник увидел в жизни. Орсон судорожно вздохнул и распахнул слезящиеся глаза. Сел на кровати. — Опять снился кошмар, Вилль? — сонно спросила жена. — Сделать успокоительный отвар? Фальшивый шериф Ноттингема уселся в постели, вперив взгляд в стену, обшитую досками и занавешенную для красоты коврами и гобеленами. — Нет-нет, не надо. Я немного посижу и снова лягу. — Спи. Тебе завтра в Лондон ехать. — Да. Орсон лёг обратно в тёплую постель. — Принц обязательно расскажет о твоих успехах королю. — Вот это меня и беспокоит. Обычно люди завидуют чужим успехам. — Что ты! Король Ричард не такой. Он настоящий рыцарь. Директор не сдержал саркастической улыбки. Для него все рыцари были одинаково бесполезны. Больших денег у них обычно не водилось, нрав они имели отвратительный, в драку лезли по поводу и без. Со своими, ноттингемскими, Орсон особенно намучился, пытаясь превратить эту ораву в более-менее пристойное войско. И всё равно, то один, то другой из них иногда откалывали такие номера, что небу было жарко. — Слышал бы ты, какие баллады он пишет! — голос Маргарет звенел от восхищения. — И вообще… «И вообще Ричард перед походом в Святую Землю опустошил казну страны» — подумал шериф, рассматривая потолок спальни — весь в дождевых разводах. — «И потолок надо бы покрасить…то есть, казну. Деньгами наполнить. Только где их взять? Тут, б*дь, не до баллад. Тут смотреть надо, как бы благодарные налогоплательщики на вилы не подняли» — …любому следует поучиться у него вежливому и приятному обхождению. Орсон рассмеялся. — Неужели ты до сих пор злишься на меня, за то что я сократил половину слуг? Жена не ответила. Она прекрасно понимала, что под сокращение попали только нелояльные шерифу и его семье люди. — Или за то, что высказал тебе и твоим подругам за то, что без конца привечаете трубадуров? — Ты ничего не понимаешь в куртуазной поэзии! — Зато прекрасно понимаю, что они подают дурной пример нашим детям. — Это чем же? — Своей беспечностью. Дурными привычками. Склонностью к бессмысленному прожиганию жизни. Послушала бы ты тексты их песенок! Это ж срам! — Ты слишком серьёзно ко всему относишься. — Рассердилась Маргарет. — Небось, сам-то погулял в молодости! Орсон вздохнул. — Не буду спорить. — Вот! А у меня не так много развлечений в жизни. Послушай, может быть, поедем к принцу вместе? Поводов отказывать не было и Орсон, скрепя сердце, согласился. Пусть жена поболтает со столичными кумушками, разузнает последние сплетни. Это может быть полезно. Мысли снова вернулись к предстоящей поездке. Хорошо, когда есть на кого оставить Ноттингем. Зять делает успехи в управлении шерифскими землями и, может статься, из него выйдет хороший господин. Не хуже, чем сам Орсон. Во всяком случае, охотников связываться с шерифом после памятного шоу с казнью больше не находилось. Научил дураков. — Можно я возьму подруг? — Зачем? — Они обидятся, что я поехала, а они — нет. — У них мужья есть. — Зевнув, сказал Орсон, которого стала одолевать сонливость. — Пусть сами их везут. — Что ты, Вилль, им нельзя являться без приглашения! Это нарушение этикета. «Да какой там этикет?! Знала бы ты этикет, принятый у мон-каламари, — вот где настоящий кошмар для сухопутных» — чуть не брякнул Директор, которому однажды во времена далёкой молодости пришлось строить подводную виллу для представителя этого народа. Именно тогда не умеющий плавать Орсон окончательно возненавидел любую воду, кроме той, которая текла из крана, из душа или из бутылки. — …а вместе с нами — это уже свита. Так положено по этикету. — И сколько человек поедет? — напрягся Орсон. Маргарет замолчала, еле заметно шевеля губами: считала. — Человек 100. — Сколько?! — Это вместе со слугами, дорогой. «Плюс охрана. Боги Галактики, я хочу домой, к Палпатину. Вот кто умеет сокращать штат» — Ты молчишь? Не хочешь, чтобы я ехала? — тон у Маргарет стал обиженный, а это не предвещало ничего хорошего. — Разве я запрещал? «Кроме того, путешествовать по нашим дорогам лучше в большой компании. Да и у принца будет меньше глупых мыслей. В конце-концов все они — короли, принцы, императоры, милорды, губернаторы — одинаковые. Все цепко держатся за власть и при каждом удобном случае норовят пристукнуть конкурентов… Ричард, опять же. Как он посмотрит на мои достижения? А его изрядно поредевшее после Крестового похода войско? Объявят войну зазвездившемуся подчинённому?» Что ж, Орсон никогда не был против хорошей драки. Даже сейчас, когда возраст начинал брать своё. Удачно, что у них тут, прежде чем переть стенкой на стенку, принято устраивать схватку вождей. Говорят, Ричард хороший воин. Однако, простой люд любит не только рыцарское месилово, но и кулачные бои. Так даже лучше — потрафить гражданам своего королевства. Показать, что власть — точно такие же люди, как самый нищий работяга. «Дать в бубен настоящему королю — такого со мной ещё не было» — зевая, подумал Орсон. — Спи, дорогой. Завтра сварю укрепляющее питьё. Нам всем понадобится много сил. — Ты разве успеешь собрать всё необходимое в дорогу? — Уже собрала. — Маргарет улыбнулась. — Наша свита тоже полностью готова к поездке. — Вот как… — Озадаченно пробормотал шериф, поражённый горизонтом планирования. — А если бы я отказал? — Но ты же не отказал. — Таинственно улыбнулась жена. Орсон вздохнул. — Я старею и некоторые вещи начинают казаться мне непосильными. — Ты справишься, любимый. Ты всегда справлялся. — Конечно, ведь я — Директор Орсон Кренник. — сонно пробормотал тот, закрывая глаза. — Господин мой, мы готовы. — Маргарет почтительно склонилась перед мужем, ожидая распоряжений. Директор отвернулся от окна, из которого изучал окрестности, и кивнул. Посмотрел на зажатую в своих руках глиняную кружку с горячим травяным отваром и с отвращением поставил её обратно на стол. В это тоскливое весеннее утро Директору нестерпимо хотелось кафа и не абы какого — а любимого сорта «Чегдоа», славившегося своим терпким ароматом и деликатным вкусом. Кажется, душу бы продал всего за один глоток…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.