ID работы: 13496581

Prisoners of Love and Desires

Гет
R
Завершён
41
Горячая работа! 95
автор
Sea inside me бета
Размер:
81 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 95 Отзывы 10 В сборник Скачать

6. Still waters run deep

Настройки текста
Примечания:
На лицо упало несколько крупных капель, и Оливер с трудом приоткрыл глаза. — Угх… — сдавленно простонал он в тщетной попытке сесть. Шею и затылок ломило, к горлу подступала тошнота. В ушах стоял неприятный гул, но тут он услышал женский вскрик, а после шум травы — кто-то бежал к нему. Две расплывчатые тени склонились над ним. — Мистер Браун? — во тьме мелькнуло обеспокоенное лицо Шпигеля. — Что произошло? — Я… я не… — Оливер поморщился и сглотнул. — Кто-то ударил меня, и Ринель… — Сердце тревожно сжалось — он попытался вскочить на ноги, но потерял равновесие. Шпигель подхватил его за локоть, помогая выпрямиться. — Ваша сестра… — Её здесь нет, — Аллен не показывал и толики страха или паники. — Я вышел поискать её, начался дождь, я и заподозрил неладное. Лука, я могу попросить тебя…? — Слушаюсь, господин, — Лукреция, держащая масляную лампадку, поддержала Оливера с другой стороны. Через пару минут они оказались под навесом беседки, но за это время лицо Оливера приобрело зеленоватый оттенок. — Кажется, вы еще не оправились от удара, — Аллен помог ему присесть на небольшой диванчик. — Отдохните тут немного, я попрошу дядю Леона сопроводить вас в дом. Думаю, вы можете занять одну из комнат внизу, если не сможете подняться наверх. — Нет, — Оливер раздраженно утер со лба холодный пот. — Я не могу отдыхать, нам нужно найти Ринель. Он вновь попытался подняться, но Аллен с удивительной для него силой усадил его обратно. — Я ценю ваше рвение, — холодно отчеканил он. — Но в таком состоянии вы вряд ли можете быть полезным, а вот если в дороге вы снова потеряете сознание, это создаст мне дополнительные хлопоты. — В-в дороге? — Оливер с трудом сфокусировал взгляд на Аллене. — Ринель похитили… и увезли? Откуда вам это… — Лука, полагаюсь на тебя. — Разумеется, сэр, — Лукреция чуть наклонила голову. — Будьте осторожны. После этого светловолосая фигура Шпигеля скрылась в пелене дождя. Оливер слабыми пальцами ухватился за край столика, но мягкие ладони вновь усадили его на место. — Простите, мистер Браун, — в голосе Лукреции не было ни грамма раскаяния. — Но господин Шпигель четко дал понять — вам нельзя сейчас двигаться. Попробуйте прилечь и немного отдохнуть. — Не могу, я должен… — начал было Оливер, но тут служанка сильно толкнула его в грудь, заставив упасть на диванчик. В голове тут же все помутилось, и Оливер провалился в новое забытье. Когда он очнулся в следующий раз, дождь уже стих. В беседке никого не было, и Оливер, оскальзываясь на влажной траве, направился к дом. В ушах все еще немного звенело, но тошнота отступила. — Мистер Браун? — Мегги, тушившая свечи в холле, бросилась к нему, едва он переступил порог. — Как вы? — Бывало и лучше, — Оливер перевел дух. — Где мистер Шпигель? — Уехал, — Мегги обеспокоенно вцепилась в медную ручку гасильника. — Уже около часа назад. — Проклятье, — Оливер стиснул ладони в кулаки. — Простите, мисс. Скажите, я могу взять лошадь? — Боюсь, что нет, сэр, — она потупила взор. — Господин взял Жозефину, а больше у нас нет лошадей. Наполеона продали полгода назад… — Тогда вы не могли бы сказать, куда мог направиться ваш хозяин? — Браун не хотел сдаваться так быстро. — Может, он упоминал что-то? — Нет, господин ничего не сказал. Просто велел позаботиться о вас. — Как мило с его стороны, — пробормотал Оливер себе под нос, а потом вышел на крыльцо. Его пиджак отсырел, было зябко, но он уперся ладонями в перила и прикрыл глаза. Бессилие и беспокойство душили его. Ринель похитили у него на глазах, а он ничего не смог сделать! И даже теперь он совершенно бесполезен! — Фрост, почему же вы уехали, — прошептал Оливер, и тут услышал отчетливое чавканье влажной земли и звяканье сбруи. Не помня себя, Оливер сбежал со ступеней, и тут из тьмы появился силуэт всадника. Потрепанный черный плащ и такой же видавший виды цилиндр. — Отрадно видеть, что вы так рады мне, Браун, — насмешливо протянул Фрост, — что встречаете у самых дверей. — Мистер Фрост? — Оливер был окончательно сбит с толку. — Что вы тут делаете? Я думал, что вы отправились в Лондон вечерним поездом. — Что ж, если вы так думали, то значит, я не совсем уж бездарный актер, — Фрост усмехнулся. — То была уловка, мой друг. И, кажется, рыба клюнула на неё. — Простите, но я не понимаю, — Оливер покачал головой, которая снова начала болеть. — Объясню по дороге, — Фрост оглянулся назад и чуть потянул поводья. Из мрака появилась еще одна лошадь. — Нам нельзя терять ни минуты.

***

Сырая от дождя земля громко чавкала, нарушая плотную тишину ночи. Фрост гнал своего коня, словно опаздывал на поезд. Оливер тоже старался не отставать и ловил каждое слово наставника. — Простите за тот спектакль, Браун, но поговорка гласит: «хочешь обмануть врагов, сначала обмани своих друзей». Я предполагал, что Шпигель будет осторожен, пока я в поместье. Но стоило мне отбыть, как случилось это. Можете рассказать подробнее о похищении? — Как я уже сказал, — Оливер потер шею, — кто-то ударил меня со спины, пока я разговаривал с Ринель в саду. Она увидела злоумышленника и даже хотела предостеречь. Потом меня нашел Шпигель, поручил служанке, а сам умчался так, словно точно знал, где его сестра. Вы считаете, что за похищением стоит он? — Это было бы логично, если бы он оставил вас в саду в беспамятстве. Честно говоря, я предположил, что он попытается избавиться от вас… — Что? — Оливер пришпорил коня, чтобы поравняться с Фростом. — То есть я был наживкой? — В каком-то смысле, — Фрост виновато улыбнулся. — Но я рад, что вы не сильно пострадали. «О, так значит, я должен был быть покалечен?» — хотелось съязвить Оливеру, но он решил оставить это до лучших времен. Куда важнее было найти Ринель и её брата, чтобы он там ни замышлял. — Откуда вы знаете, куда ехать? — Спасибо внезапному дождю, — Фрост кивнул на четкие отпечатки копыт. — Я внимательно изучил узор подков лошади Шпигеля, это точно он. А вот откуда он знает, куда направился похититель мисс Ринель, я бы сам не отказался узнать. Примерно четверть часа они ехали по размытой дороге, но небо уже успело проясниться, и почти полная луна освещала путь. Тут впереди мелькнула развилка, одна из дорог вела к Шеффилду, а другая сворачивала на запад. — Поместье… Сепаж? — прочитал Оливер почти стершуюся надпись на указателе. — Это же родовое гнездо Сепажей? Иммигрантов из Франции? — Да, они пытались сколотить свою империю виноделов, и поначалу дела шли в гору, но после смерти прошлого главы рода за плантациями никто не ухаживает, да и поместье в запустении, — Фрост пришпорил коня. — Вы встречались с молодым бароном? — Пару раз видел его на приемах, — Оливер нахмурился, стараясь припомнить детали. Последний представитель знатного рода был болезненным длинноволосым юношей. Он мало с кем общался и казался до крайности робким. Чтобы такой, как он, осмелился похитить Ринель? — Тихие воды текут глубоко, — пожал плечами Фрост. — Поторопимся, до поместья осталось меньше мили. Действительно, спустя пару минут им открылся печальный, если не сказать, удручающий вид: большой четырехэтажный дом, окруженный засохшими виноградниками. Окна были темны, словно в поместье никто не жил. На несколько мгновений Оливер ощутил себя героем сказки, в которой злой колдун похитил прекрасную принцессу и заточил в своем мрачном замке. — Кажется, это лошадь Шпигеля? — Фрост направил своего коня к главному входу. Белая кобылка по кличке Жозефина и правда послушно ждала по внутреннем дворе. Услышав детективов, она приподняла морду от фонтана, из которого пила, и слегка дернула ушами. — Значит, он уже внутри? — Оливер в нетерпении спешился. — Скорее! — Постойте, — Фрост внимательно осматривал фасад и массивную дверь. — Не стоит бросаться внутрь очертя голову. Вам не кажется это странным? — Что именно? — Оливер в нетерпении бросил взгляд на вход. — Поместье не выглядит жилым, огни не горят, слуг не видно. Пусть даже у них совсем плохи дела, но… Не слушая, что говорит наставник, Оливер решительно схватился за массивную ручку и потянул. К его удивлению, дверь отворилась совершенно бесшумно. Внутри пахло сыростью и пылью, словно в подвальном помещении. Ни одной свечи не горело, и Оливер едва не врезался в колонну — благо, Фрост успел схватить его за плечо. — Нужно освещение, — он огляделся. — Сюда. На одной из стен висел позолоченный подсвечник, весь покрытый паутиной. Спустя пару минут им удалось найти относительно целые свечи. Сверкнули искры от розжига, и вот мрачный холл поместья перестал быть таким пугающим. — Смотрите, — Оливер указал на четкие отпечатки в пыли. — Совсем свежие следы, должно быть, это Шпигель. — Разделимся, — Фрост оглядел балюстраду. — Кто знает, в какой из комнат заперта мисс Ринель, и где её братец. Я обыщу нижний этаж и галерею, осмотрю подсобные помещения, на вас второй этаж. — Хорошо, сэр. Будьте осторожны. — Вы тоже, и еще кое-что, — Фрост вытащил из-под плаща небольшой сверток. — На всякий случай. Оливер развернул промасленную тряпицу — тускло блеснул металл небольшого револьвера. — Оружие? Но, сэр… — Оливер хотел было протестовать, однако Фрост был непреклонен. — Вы и так пострадали сегодня, друг мой. Я не могу допустить этого снова. Удачи. — Спасибо, — дрожащими руками он спрятал сверток за пазуху и поспешно поднялся по ступеням. Горячий воск капал на пальцы, но Оливер не обращал внимания. Сердце тревожно билось о ребра, во рту пересохло. Ему еще не приходилось задерживать преступника лично, а уж тем более в такой обстановке. Толстая ковровая дорожка, покрытая слоем пыли, скрадывала шаги, однако ему все равно казалось, что сейчас из-за угла выскочит темная фигура и снова огреет его по голове. Оливер нервно закусил губу и тут услышал какой-то глухой звук и приглушенный возглас из соседней комнаты. Дрожа от волнения, он приник к двери и слегка приоткрыл её. Как и во всем доме, там было темно, и лишь неверные отсветы камина освещали пространство. Как раз рядом с камином скрючилась долговязая фигура в богатой одежде. Вот человек чуть повернул голову, и Оливер узнал его — молодой барон Сепаж. Он задушено всхлипнул — кажется, он почти плакал. — П-простите меня… простите… это все моя вина… Раздался легкий шорох, а после в поле зрения Оливера появилась фигура в роскошном желтом платье. Светлые волосы были в полном беспорядке, опускаясь до плеч. Оливер следил за ней почти не дыша. — Вы правы, — голос Ринель звучал глухо. — Это все из-за вас и вашей одержимости. Давно нужно было покончить с этим. — Нет… нет, прошу вас! — Сепаж вскочил на ноги. — Разве вы не говорили, что это судьба? Что мы созданы друг для друга? Ведь я… я делал все, что вы приказали! Да, последний раз все пошло не по плану, но… — Не по плану?! — Ринель резко дернулась, отбрасывая протянутую к ней руку. — Вы убили Вестминстерского судью! Привели полицию в мой дом, вы… Оливер вздрогнул и неслышно опустился на колени, ощущая, как сердце сдавливает словно тисками. Выходит, теория Фроста верна? И Ринель действительно… — Но это все потому, что я люблю вас! — громко воскликнул Сепаж и заключил Ринель в крепкие объятия. — С того самого дня, как увидел вас на осеннем балу, я не мог думать ни о чем другом! — Уберите руки! — выпалила Ринель, однако безумный барон был сильнее. — Нет, я слишком долго этого ждал! Здесь нам ничего не угрожает, останьтесь со мной! — Сепаж схватил Ринель за подбородок, не давая вырваться. — Я… я избавлюсь от всех, кто нам мешает, даю слово! В следующий миг он притянул Ринель к себе и жадно поцеловал. Оливер встрепенулся и уже хотел ворваться в комнату, но тут Сепаж сдавленно застонал и отпрянул. — Как… — в отсветах камина его лицо было мертвенно бледным. Он прижал ладонь к груди — белый шелк рубашки стремительно становился алым. Оливер судорожно сглотнул, наблюдая, как барон Сепаж истекает кровью. Постанывая от боли, тот упал на колени, но тут его заслонила фигура в желтом платье. В красноватых отсветах блеснул старомодный кинжал, но тут Оливер воскликнул: — Нет! Лезвие дрогнуло, и Ринель обернулась. Оливер ощутил, как его горло стискивает невидимая рука. Голубые глаза были совершенно холодны, а бледное лицо бесстрастно. Вот она сделала шаг к двери, не отрывая взгляда от Оливера, и тот испуганно отпрянул. — Браун! Его наставник спешил к нему, освещая путь светильником, а за ним едва поспевал Шпигель. — Браун, вы не ранены? — Фрост опустился на пол рядом с ним. — Вы бледны, как… — Мистер Браун, — Шпигель нервно сцепил пальцы в замок, и что-то было в этом жесте странное, не типичное. Оливер моргнул, словно прогоняя наваждение, и прошептал: — Мисс… Ринель? Это действительно была она, но почему-то в мужской одежде. Вблизи стало понятно, что рубашка велика ей в плечах, а тяжелые ботинки делали её походку шаркающей и неуклюжей. — Да, я нашел её в подвальном помещении, кажется, барон посадил её туда и… Фрост не успел закончить — дверь распахнулась до конца, и на пороге возникла фигура в желтом бальном платье. Богатый шелк был напрочь испорчен кровью, однако Ринель бросилась вперед. — Аллен! — выпалила она, обнимая брата. — Боже, я так… так… В следующий миг она отчаянно зарыдала. Оливер потрясенно переводил взгляд с неё на Шпигеля. Теперь ему стало отчетливо понятно, что вел диалог и убил Сепажа именно Аллен. Однако как он мог не заметить подмену раньше? Голос, поведение, выражение лица — все было в точности как у Ринель. — Тише, тише, — Аллен успокаивающе поглаживал сестру по спутанным волосам. — Все уже позади. — Браун, — Фрост был не на шутку встревожен. — Как вы себя… — Барон Сепаж мертв, — перебил его Оливер, украдкой поглядывая на близнецов. — Его убил… мистер Шпигель. — Это была самозащита! — Ринель обернулась на Оливера. — Этот… сумасшедший похитил меня! Аллен всего лишь пришел ко мне на выручку! — Тогда какой резон от всего этого маскарада? — Оливер смерил Шпигеля подозрительным взглядом. Все, что он услышал до убийства Сепажа, и то, с каким хладнокровием Шпигель вонзил в него нож… — Я не буду отпираться, — негромко произнес Аллен и чуть отступил. — Я действительно зарезал Доминика Сепажа. И я готов ответить за свои действия, но прежде, мистер Фрост. — Я слушаю, — впервые Фрост выглядел озадаченным. — Думаю, будет не лишним проверить комнату барона, а в частности его стол. Думаю, там вы отыщете корреспонденцию, в которой найдутся неопровержимые доказательства того, что он причастен к убийству женихов моей сестры и вашего друга. — Сепаж, — Фрост бросил взгляд за спину Аллена, где темнел труп Доминика, — убил Карлоса? — Именно, — Аллен бросил на Оливера внимательный взгляд. — Но если вам мало писем, то ваш помощник может подтвердить — барон Сепаж признался в убийствах за пару минут до своей собственной смерти. — Браун, это правда? Вы слышали его признание? — еще никогда Оливер не видел Фроста таким взволнованным. Ринель тоже смотрела на него с каким-то странным вызовом, при этом не размыкая объятий с братом. Казалось, что заляпанное в крови платье её ничуть не смущает. — Да, — сдался он, опустив голову. — Я слышал признание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.