ID работы: 13516717

Жизнь пополам

Гет
NC-17
В процессе
39
автор
Размер:
планируется Макси, написана 151 страница, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 18 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Я хотел вернуться как можно скорее, поэтому на максимальной скорости доехал до дома, поднялся на свой этаж, но там столкнулся с пожилой соседкой, мадам Дюпон. Эта была дородная пухленькая женщина шестидесяти двух лет с добрейшим лицом. Свои седые волосы она всегда собирала в высокую причёску, а ещё обязательно надевала шляпку, коих в её гардеробе было великое множество. Честное слово, я никогда не видел её дважды в одном и том же головном уборе! А это кое-что значило, потому что виделись мы, обычно, как минимум, два-три раза в неделю, сталкиваясь в лифте или, как сейчас, на лестничной площадке. А ещё мадам Дюпон любила носить сразу много браслетов и цепочек. В ушах же у неё всегда были серьги. Всё это идеально сочеталось с её шляпками. Впрочем, меня это давно не удивляло, ведь и шляпки, и украшения старушка делала себе сама. Это было её хобби, которым она занялась после смерти мужа три года назад. Вообще, мадам Дюпон мне нравилась. Я иногда помогал ей доносить до квартиры сумки с продуктами, а пару раз отвозил за город, где жила её сестра, аквакинетик. Сама же мадам Дюпон была обычной нестабильной, но вышла замуж за чистого, поэтому дети её тоже были без генетических нарушений. Насколько я знал, детей в этой семье было двое: сын и дочь. Но фактически мадам Дюпон общалась только с сыном. Роланд Дюпон около десяти лет назад женился на дочери какого-то инквизитора. Несколько раз в месяц он навещал мать, а на каникулы привозил ей внучку, восьмилетнюю Леа. О существовании у неё ещё и дочери мадам Дюпон упомянула лишь однажды и с такой грустью, что я уже сам не стал развивать эту тему. Скорее всего, дочь либо умерла, либо рассорилась с матерью. Впрочем, мне это было не очень интересно. Я общался с мадам Дюпон лишь потому, что из всех людей, которые жили в этом доме, она спокойнее других относилась к псионикам. Остальные соседи были чистыми и на меня смотрели свысока. А вот мадам Дюпон всегда была милой и приветливой. Сейчас, когда я вышел из лифта и увидел её выходящей из своей квартиры, старушка улыбнулась и поздоровалась: — Доброе утро, месье Стоун. Как поживаете? — Доброе утро, мадам Дюпон, — вежливо кивнул я, доставая ключи. — У меня всё хорошо. Как Вы? — Неплохо, — ответила старушка. — Правда, Леа немного приболела. — Приболела? — поднял бровь я. — Что-то серьëзное? — Да нет, — улыбнулась моя соседка. — Небольшое несварение желудка, только и всего. Просто моя невестка — безответственная мать. Вместо того, чтобы на празднике пойти и погулять с ребëнком самостоятельно, она дала ей денег на сладости и отпустила в парк одну. А Леа ведь ещё маленькая, вот и переела конфет. — С ума сойти, — вздохнул я. — Передайте ей мои пожелания скорейшего выздоровления. — Обязательно, месье Стоун, — пообещала мадам Дюпон. — А куда же Вы ходили в такую рань? — Не «куда», а «откуда», мадам, — улыбнулся я, открыв свою дверь. — О, молодость! — рассмеялась моя соседка. — Сдаётся мне, что в этом деле замешана любовь! Ожидать ли мне приглашения на свадьбу? Я вспыхнул до корней волос. Вообще-то меня, обычно, было сложно смутить, но мадам Дюпон это удалось. Так что я аккуратно закруглил диалог и торопливо скрылся за дверью. Уже в душе до меня вдруг дошло, что мысль о свадьбе и семье больше не вызывала паники, как это было раньше, до знакомства с Лу. Более того, теперь эти слова ассоциировались только с ней. И… Нет, наверное, я просто сошёл с ума! Единый, мы познакомились всего два месяца назад и лишь вчера дошли до интимной близости! Словом, какая свадьба, о чëм вы?! И тут меня посетила одна мысль. Конечно, о семье нам думать было ещё рано, а вот предложить своей девушке переехать ко мне — почему бы и нет? Будем проводить вместе больше времени, да и мне так станет спокойнее. Всё-таки Термитник есть Термитник. Мало ли там негодяев ошивается. Не хотелось лишний раз дёргать судьбу за усы, несмотря на то, что я знал: Лу сумеет за себя постоять. Достаточно было вспомнить, как она случайно в меня выстрелила. Моя сумасшедшая псионичка. И не прошла ведь мимо, не испугалась. Кто бы мог подумать тогда, что эта девушка станет для меня дороже всего на свете? Теперь я хотел, чтобы мы жили вместе, и эта мысль, действительно, меня воодушевляла. Я представил, как мы вместе просыпаемся. Как я включаю кофеварку и смеюсь, когда Лу ругается с душем. Как я сам выхожу из ванной и застаю девушку в одной моей рубашке за приготовлением завтрака. Как я подхожу сзади и нежно целую её в шею, а она смеётся и говорит, что опоздаем. Как мы дурачимся за завтраком и вместе едем на работу, а вечером вместе возвращаемся. Как готовим ужин, а после него сидим, обнявшись, перед телевизором и смотрим какую-нибудь ерунду. Как потом идём в спальню и… Нет, вот, этого пока лучше не представлять, если не хочу полдня разгуливать со стояком! В конечном итоге я решил, что обязательно предложу Лу ко мне переехать, когда представится такая возможность. А сейчас пора было собираться, иначе мы оба получим по макушке от Йонаса. Но, когда я одевался, мой телефон зазвонил. Это оказалась бабушка. Крэп, как не вовремя! Торопливо натянув джинсы и свитер, я взял трубку и сказал: — Привет, ба. У тебя что-то срочное? Я могу перезвонить тебе вечером? Очень спешу. — Мой дорогой и вечно занятой внук, — услышал я спокойный голос Ребекки Стоун. — Ты же знаешь, я никогда не звоню тебе днём без необходимости. Прошу, удели пять минут своей старой бабушке. — Ладно, — вздохнул я, взяв расчëску. — Что-то случилось? — Нет, ничего, — ответила бабушка. — Я просто хотела спросить, помнишь ли ты, что будет двадцать четвëртого мая. — Следующая неделя, — притворился я растерянным. — Суббота. Или воскресенье. Точнее не скажу, посмотри в календаре. — Кей! — с укором воскликнула Ребекка Стоун. — Шучу, ба, — рассмеялся я. — Двадцать четвëртого мая, то есть в следующую субботу у тебя будет юбилей, тебе исполнится семьдесят лет. Ну, разве мог твой любимый внук об этом забыть? — Вот и хорошо, милый, — ответила бабушка. — Ты ведь приедешь и поздравишь меня? Уже без улыбки я резко спросил: — Мои родители будут? Потому что, если будут… — … ты не приедешь, я знаю, — устало вздохнула Ребекка Стоун. — И, поверь, будь у меня намерение приглашать своего непутëвого сына и психопатку-невестку, я бы тебе даже не звонила. Придут всего лишь твоя тётя Селеста вместе с Ноланом и ещё несколько… — Выходит, Лео своей мерзкой рожи не покажет? — осведомился я. Тётя Селеста была младшей сестрой моего отца, но ненавидела его всеми фибрами души. Так что с ней я поддерживал нормальные отношения, как и с её двенадцатилетним сыном, Ноланом, моим кузеном. А вот её муж, Лео просто выводил меня из душевного равновесия. Напыщенный самовлюблённый индюк. — Нет, его не будет, — строго ответила Ребекка Стоун. — Почему — я тебе расскажу при встрече. И не перебивай меня, ты знаешь, что я этого не люблю. — Знаю, прости, — вздохнул я. — Так кто, кроме тёти Селесты и Нолана, будет на твоём юбилее? — О, всего лишь несколько бывших коллег и старая подруга со своей внучкой. Кстати, внучка у неё такая красавица! — Ба! — застонал я, ударив ладонью по лицу. — Опять ты за своё! То, что в свои двадцать пять лет я ещё не был женат, являлось почти единственным камнем преткновения в моих, обычно, замечательных отношениях с бабушкой. Зато каким камнем! На любую нашу встречу она, как бы случайно приглашала внучек и дочерей своих знакомых в надежде женить меня на одной из них. Я уже бесчисленное множество раз просил её прекратить, но всё повторялось. — Что? — нарочито невинным голосом осведомилась Ребекка Стоун. — Я хочу понянчить правнуков! На самом деле, бабушка знала, что у нас, псиоников, с зачатием были большие проблемы. Но она вбила себе в голову, что, если я женюсь на чистой или обычной нестабильной, то шансы повысятся. Эх, бабуля! Знала бы ты, кому твой ненаглядный внук отдал своё сердце! Лу, конечно, великолепна и очаровательна, но, как и все псионики, обладает почти нулевой фертильностью. С ней у нас по определению не могло быть детей, так что на мне фамилия Стоун и прервëтся. О том, чтобы вступать в интимные отношения с кем-то, кроме Лу, мне теперь даже думать было противно. И тут в голову пришла блестящая идея… — Хорошо, ба, — заявил я. — Мы приедем. — «Мы»? — удивилась моя бабушка. — Что значит — «мы»? — Я и моя девушка, — ответил я с улыбкой. — Что?! — вскричала Ребекка Стоун. — Ах ты, негодник! У тебя появилась девушка, а ты и словом не обмолвился! — Прости, ба, — пожал я плечами. — Как-то не было подходящего момента. — Ты точно смерти моей добиваешься, — пробурчала та. — Ладно, сейчас сообщил, и на том спасибо. Кто хоть она? Чистая? Нестабильная? — А это имеет значение?! — вскинулся я. — Ты ведь никогда не была снобом, ба. — Нет, что ты, — рассмеялась она. — Просто любопытно. Я ведь пыталась познакомить тебя и с теми, и с другими — всё без толку. — А тебе не приходило в голову, что дело не в геноме? — нахмурился я. — Просто это были не мои девушки, вот и всё. Свою я нашёл сам. И да, она… псионичка. Телекинетик. На другом конце провода повисла тишина, которая длилась так долго, что я занервничал: — Ба? Ты там в порядке? — Гхм, — выдавила, наконец, Ребекка Стоун. — Я-то в порядке. А вот ты, похоже, нет. Какая псионичка, Кей?! Меня твои интрижки не интересуют. Я хочу правнуков! — «Интрижки»?! — рассердился я. — Лу — моя девушка, и я хочу представить её по всем правилам! А насчёт правнуков, я знаю, что мы, со своими общими проблемами, не сможем иметь детей. Но влюбился в ту, в которую влюбился. Уж прости. — Кей, послушай! — воскликнула Ребекка Стоун. — Псионичек для серьёзных отношений не рассматривают! Это всё равно, что покупать синтетические продукты вместо натуральных! На время подойдёт, но употреблять их постоянно не рекомендуется. Они же… — Бабушка, хватит! — отрезал я. — Ты, в отличие от моих родителей, приняла тот факт, что твой внук — псионик. Вот и прими ещё один. Я люблю Лу и очень прошу тебя с этим смириться. В противном случае, мне придётся выбирать между своим счастьем и тем, чего хочешь ты. Угадай-ка, что я выберу?! Угроза подействовала. Кому, как не Ребекке Стоун было знать, что слов на ветер я никогда не бросал. Взять хотя бы мою работу в КС, к которой у неё, кстати, тоже были претензии, потому что «опасно». Но это было моим делом, бросать которое я не собирался. Ладно, с моей работой бабушка почти смирилась, хоть и называла из вредности «беготнëй с оружием» или «этой твоей затеей». Но, если она не сможет принять мою любимую девушку… Что ж, значит, собственные желания для неё важнее счастья внука. — Ладно, — сдалась, наконец, Ребекка Стоун. — Приезжайте. Посмотрим, что за псионичка такая, особенная. Как, ты сказал, её зовут? — Лу, — облегчённо вздохнул я. — Лу Рид. — Рид, Рид, — задумчиво протянула бабушка. — Где-то я уже слышала эту фамилию. — Маловероятно, — отмахнулся я. — Она родом из Ле-Лож, и… — Ле-Лож! Точно! — воскликнула Ребекка Стоун. — Теперь вспомнила! В молодости я несколько лет работала там директором школы. И главным заводилой в ней был мальчик, которого звали Альфред Рид. Способный ребёнок, но такой непоседа! То окно разобьёт, то со старшеклассниками подерëтся, то полезет в школьный подвал на поиски приведений. Я понял, что речь шла об отце Лу и невольно улыбнулся. Так вот, в кого она такая гиперактивная! И всё же бабушку нужно было предупредить, поэтому я заявил: — Ба, только не упоминай о нём при встрече, если не хочешь, чтобы твой юбилей превратился в поминки. — Что ты имеешь в виду? — опешила бабушка. — Альфред Рид — действительно, отец Лу, — пояснил я. — Но он погиб, когда ей было восемь. Моей девушке до сих пор больно. Не затрагивай эту тему, ладно? — Хорошо, хорошо, — согласилась Ребекка Стоун. — Не буду. Значит, договорились. Жду тебя и эту… Ли? — Лу, бабушка, — поправил я. — Её зовут Лу. — В общем, жду вас обоих у себя в следующую субботу к четырëм. — Хорошо, ба. Только никаких намёков на свадьбу! Мы с Лу всего месяц официально вместе и… — Милый, я, конечно, постарела, но ещё не умерла! — рассмеялась моя бабушка. — Не беспокойся, всё будет хорошо. — Ба, ну, что ты говоришь! — возмутился я. — Дай тебе Единый прожить ещё много-много счастливых лет! Ты у меня крепкая, ещё на свадьбе Нолана погуляешь! — Погуляю, куда деваться? — вздохнула Ребекка Стоун. — Может, хоть твой брат подарит мне правнуков. От тебя их, похоже, ждать бесполезно. Ладно, дорогой, рада была тебя услышать. До встречи! Люблю тебя! — Я тебя тоже, ба, — попрощался я и отключился. Что ж, надеюсь, я принял правильное решение, и Лу, познакомившись с моей сумасшедшей семейкой, не сбежит от меня, как от прокажëнного!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.