ID работы: 13533577

Кулинарная книга Джека

Джен
G
В процессе
2244
автор
Размер:
планируется Макси, написано 427 страниц, 85 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2244 Нравится 876 Отзывы 762 В сборник Скачать

Часть 54

Настройки текста
Альбус медленно прошёлся по комнатам, скользя взглядом по белым тканевым чехлам, скрывающим мебель. Дом был насквозь чужой и немного враждебный. Даже в воздухе чувствовалось лёгкое напряжение, словно тяжёлое затишье перед грозой. Однако выбора не было, это скромное жилище в магическом поселении стало его пристанищем на ближайшее время. — Ты не переживай, оставайся сколько захочешь, — повторил Элфиас Дож. — Спасибо, — поблагодарил его Альбус. — Я так тебе обязан! — Ну что ты, какие могут быть счёты между друзьями! — отмахнулся Элфиас. — Если бы не ты, моя жизнь в Хогвартсе была бы просто ужасной. Это было правдой, ведь при поступлении в школу он, переболев драконьей оспой, выглядел так неприглядно, что сразу же заработал обидное прозвище Вонючка Дож. Однокурсники сторонились его, а старшие откровенно шпыняли, не желая видеть рябую, зеленоватого цвета физиономию. Да и неприятный запах, характерный для пациентов, недавно выздоровевших после этой болезни, отталкивал людей. Альбус Дамблдор первым нарушил бойкот, объявленный Элфиасу, и начал общаться с ним, не обращая внимания на его вид. За последующие годы учёбы они крепко сдружились и даже собирались отправиться в совместное путешествие после окончания Хогвартса. Был составлен маршрут, рассчитан бюджет, закуплено необходимое снаряжение… Известие о смерти Кендры Дамблдор застало их в «Дырявом котле», где они решили переночевать перед отбытием в Грецию, и поставило крест на планах Альбуса. Тот был вынужден вернуться в Годрикову лощину, чтобы заняться похоронами матери, а потом присматривать за младшими братом и сестрой. Элфиас отправился в путешествие в одиночку, но добросовестно присылал другу письма с детальными рассказами о своих приключениях. А их с ним произошло немало за время странствий, начиная с чудесного спасения от греческих химер и заканчивая участием в экспериментах египетских алхимиков. Когда он вернулся в Британию, то, наведавшись в гости к Альбусу, попал на печальное событие — похороны его сестры Арианы, погибшей в результате несчастного случая. Несмотря на обвинения Аберфорта, который устроил скандал прямо на кладбище, Элфиас не поверил в виновность друга. Тот был порядочным человеком и никогда не убил бы близкого человека, даже если тот мешал его планам. Именно с помощью старших Дожей Альбус смог занять место преподавателя в Хогвартсе. Никто не принял бы на эту ответственную должность молодого человека, не имеющего никакого образования, кроме среднего, и подтверждённого мастерства в каком-нибудь магическом искусстве. Элфиасу было не трудно помочь другу, попросив об этом родителей, имеющих полезные связи. В конце концов, Альбус был замечательным человеком, талантливым учёным и по-настоящему добрым человеком, несмотря на обвинения, которые время от времени предъявляли ему люди. Кто же знал, что детская дуэль поставит крест на его карьере и лишит не только накоплений, сделанных за прожитые годы, но и собственной крыши над головой. Элфиас, узнав об этом, сразу же предложил другу дом, когда-то принадлежавший его бабушке. Всё равно он много лет пустовал и ветшал без жильцов. Альбус поначалу отказывался, отговариваясь тем, что собирается в кругосветное путешествие, но потом согласился занять жилище на несколько месяцев, пока приводит дела в порядок. Передача денег после продажи ценного имущества, подписание документов, судебная бюрократия — всё это требовало его присутствия на родине. Увольнение из школы было самым неприятным пунктом в повестке, потому что на него вылилось столько грязи, словно он только и делал, что вредил Хогвартсу. Откуда-то вылезли мелкие и крупные хищения, несколько человек получили обвинения в неоказании срочной медицинской помощи ученикам, а потом всплыла правда об оборотне… Элфиас утешал друга как мог, злясь на отвратительных людей, которые из личных счётов подставили того под удар. Уволили не только Альбуса, но и весь персонал, причастный к правонарушениям: деканов Гриффиндора и Слизерина, медсестёр, завхоза и нескольких преподавателей. По итогам судебных разбирательств никто из них больше не сможет занять официальные должности на территории магической Британии. Но что ещё хуже — Альбус потерял возможность войти в состав Визенгамота, не говоря уж о том, чтобы возглавить его или стать членом Международной Конфедерации Магов. Все эти беды произошли с подачи австралийца, спевшегося с «тёмными». Если бы Элфиас мог, он бы показал этому выскочке, где его место, но, увы, родственники, имевшие вес в обществе, давно почили и не могли оказать ему поддержку. — Ты и так сделал для меня слишком многое, — бледно улыбнулся Альбус, заметив расстроенное лицо друга. — Спасибо за помощь. Ты не представляешь, насколько я сейчас растерян. — Живи здесь сколько захочешь, дом в твоём распоряжении, — повторил Элфиас. — Правда, домовика тут нет, придётся как-то справляться самому. — Ничего страшного, волшебник я или нет? — отмахнулся Альбус. — Хорошо, тогда отдыхай, — наконец угомонился Элфиас. — Если вдруг понадобится моя помощь, присылай патронуса, я сразу же явлюсь. Альбус проводил его до камина и отправился на повторный осмотр дома. В комнатах пахло пылью и затхлостью, но у него не было желания заниматься наведением порядка. В последнее время его угнетала депрессия, отчего хотелось лечь в кровать, укутаться в одеяло и проспать несколько лет подряд, чтобы проснуться во времени, где все нынешние неприятности станут чем-то несущественным. Вот и сейчас он бессильно опустился на стул, чувствуя апатию. Уловив краем глаза какое-то движение, рассеянно посмотрел в окно и почему-то совсем не удивился, увидев двоих высоких мужчин, спокойно идущих по дорожке к дому. Те поднялись на крыльцо и вежливо постучались, словно тонкая деревянная дверь со стеклянными вставками могла стать для них преградой. Альбус вышел в прихожую, прислушиваясь к скрипу половых досок, отодвинул простой засов и, взглянув на незваных гостей, спокойно поздоровался: — Добрый день, господа. По какому вопросу вы ко мне пришли? — По личному, — ответил Сантьяга, холодно глядя на него. — Позволите войти? Альбус, чувствуя странное равнодушие и спокойствие, впустил в дом гостей и первым направился в гостиную, где успел снять чехлы с мебели. — Простите за беспорядок, — извинился он, — и угостить мне вас нечем. — Благодарю, мы сытые, — небрежно ответил Сантьяга и устроился на стуле, не жалея свои почти белые брюки, на которых наверняка останутся пятна пыли. Его сопровождающий встал у двери и замер, словно статуя. — Так что за вопрос… — начал было Альбус, но его перебили: — Вы помните Михаила Долохова? Капитана, сопровождавшего вас на территории Германии перед встречей с Гриндевальдом? — Долохов? Да, конечно, я его помню. Такой приятный молодой человек, — растерянно кивнул Альбус, не ожидавший подобного вопроса от тёмного существа. — А какое… — Капитан Долохов погиб в день вашей эпической дуэли, как и ещё двенадцать советских военных, попавших под проклятия Гриндевальда. Я знал этого чела, можно сказать, он был мне близок, как хороший товарищ. Его убийца ушёл от наказания. — Геллерт в тюрьме! — возмутился Альбус. — Он ответил за все свои преступления! — Миллионы жизней моих соотечественников на одной чаше весов, и заключение в замке — на другой, — задумчиво прищурился Сантьяга. — Считаете это справедливым? — Почему вы вините только его? — мгновенно сдулся Альбус. — Геллерт просто воспользовался моментом, чтобы достичь величия. — О да, войны начинают неудачники, — вдруг подал голос второй мужчина. — Вы… Мистер Долохов? — удивлённо взглянул на него Альбус, узнав голос. — Он самый, — кивнул мужчина и, прикоснувшись к перстню, надетому на мизинец левой руки, вернул себе привычный для британских магов облик. — Так вы просто скрывали, что тоже являетесь тёмным существом… — Альбус устал удивляться и чувствовал странную пустоту внутри. Голова немного кружилась, а в ушах звенело, как при магическом истощении, однако он не собирался признаваться в слабости. — Тёмные мы, угу, как горшки в печи, — усмехнулся Долохов, а Сантьяга спокойно произнёс, словно беседовал о погоде: — Мы заберём у вас вещи, принадлежащие Гриндевальду. Они вам всё равно больше не понадобятся. — Почему сейчас? Прошло столько лет… — пробормотал Альбус. — Время — ничто, — равнодушно пожал плечами Сантьяги. — После первого тысячелетия годы не имеют значения. — Геллерт… Что с ним? — всё-таки спросил Альбус и вздрогнул, услышав ответ: — Он очень хочет за грань, но у него пока не получается. Альбус, оглушённый жестокими словами, как-то отстранённо подумал о том, что сейчас лучше сделать: вызвать Фоукса и сбежать, наплевав на жалкие остатки собственной репутации, или вступить в бой с тёмными тварями из-за Грани, которые прикидываются людьми? Однако он не успел ничего решить и предпринять. Сантьяга протянул вперёд руку и заговорил. Черты его лица стали грубее, глаза вспыхнули тёмным пламенем, кожа побледнела, а кончики ушей заострились. Он стал похож на одного из демонов ада, какими их изображают на картинках. Слова на незнакомом языке заставили Альбуса задрожать. Воздух словно загустел, из углов поползли тени, оставляющие изморозь на полу. Звуки стали доноситься, как сквозь толстый слой ваты. Свет мигнул пару раз, по комнате прошелестел ледяной ветерок… Сантьяга с Долоховым давно покинули маленький домик, а Альбус всё сидел в гостиной, невидяще глядя в окно, за которым сгустилась тьма. Ему было о чём подумать, но мысли текли неторопливо, уходя далеко от главных тем. Ветка дерева постукивала о стекло, отвлекая и не давая сосредоточиться. Наконец он поднялся на ноги и направился в спальню, где стоял его неразобранный чемодан. Альбус нашёл свою волшебную палочку, которой не пользовался с сорок пятого года. Рукоять неудобно легла в руку, словно неродная, и обожгла ледяным холодом, заставив пальцы разжаться. С тихим стуком палочка упала на пол и закатилась под кровать. Пришлось встать на колени, чтобы дотянуться до неё. «Ну что же ты, милая, капризничаешь? — прошептал он тихо. — Обиделась, что я променял тебя на другую? Но теперь я вернулся к тебе, давай снова подружимся». Палочка не отзывалась, будто став мёртвым куском древесины. Ни тепла, ни холода — только полное спокойствие и тишина, что немного напугало Альбуса. Он прошептал: «Люмос, — и растерянно уставился на свои руки, не понимая, почему ничего не произошло. — Люмос!» — повторил он громче и вдруг, испуганно отбросив палочку в сторону, начал рыться в чемодане. Найдя в зачарованном отделении хрустальный шарик размером с теннисный мяч, зажал его в руке, с нервной дрожью ожидая реакции артефакта. Но и на этот раз ничего не случилось. Альбус вскочил с пола и торопливо побежал к потухшему камину. Разжечь огонь без магии оказалось трудно. В коттедже не было спичек, пришлось вспомнить детство и воспользоваться огнивом, которое, к счастью, нашлось на полке в кухонном шкафу. Дымолётного порошка в маленьком горшочке хватило бы только на пару перемещений. «Дырявый котёл! — произнёс он, бросив щепотку в пламя, но то осталось оранжевым. — Кабанья голова! Кабинет директора Хогвартса! Фазаний остров Дожей!» Ни на один названный адрес не было отклика, словно волшебный порошок внезапно потерял свои свойства. Альбус уже понял, что дело в нём, а не в «испорченных» вещах, но не хотел в это верить. От этой мысли накатывал ужас, а по коже ползли ледяные мурашки. Просидев всю ночь у камина, он только утром выбрался на улицу и побрёл к ближайшим соседям. На звонок колокольчика из дома вышла очень пожилая волшебница в тёмной мантии и накрахмаленном белоснежном чепце. Она подслеповато прищурилась, рассматривая незваного гостя. — Простите, мэм, вы можете вызвать целителя из Мунго? У меня истощение, не могу сам, — пробормотал Альбус. — Я ваш сосед. Гощу у Дожей. — А где же сам малыш Элфи? — Он вчера привёл меня, а потом отправился домой. Я только вечером понял, что со мной что-то не в порядке, но не смог воспользоваться камином, чтобы связаться с ним. Мне так неудобно беспокоить вас. — Ох, беда-то какая! — сочувственно покачала головой дама, впуская Альбуса в дом. — Проходите в гостиную. Придётся подождать. Сейчас отправлю письмо целителю, это мой внук, он быстро явится. А пока выпейте чашку чая. С утра зябко, и туман стелется так густо, нехорошая погода. В доме приятно пахло сдобой. На подоконниках теснились горшки с цветами, а диваны и кресла были накрыты вязаными чехлами с затейливыми узорами. Большой чёрный кот спрыгнул со шкафа и неторопливо подошёл к гостю, мимоходом потершись о ноги хозяйки. Альбус устроился за круглым столом и получил большую кружку чая, розетку с малиновым вареньем и целую корзинку свежайшего печенья. Ночное бодрствование ударило откатом, когда он согрелся и почувствовал приятную сытость. Глаза невольно закрылись, да ещё кот так приятно мурлыкал, лёжа на его коленях… Хозяйка куда-то исчезла, пообещав вернуться, когда отправит сову с письмом, но минуты шли, а она всё не появлялась, словно забыв о госте. Альбус дремал за столом, чувствуя приятную тяжесть на своих ногах. Сквозь сон ему послышались чьи-то голоса, но не было сил открыть глаза и поприветствовать целителя. Потом его куда-то понесли, подняв чарами. Показалось, что вокруг стало холоднее, и появился сырой запах, как от реки. Сознание было спутанным, мысли терялись, а от качки немного подташнивало. «Клади его сюда, головой на восток», — последнее, что он услышал, прежде чем окончательно провалиться во тьму.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.