ID работы: 13533577

Кулинарная книга Джека

Джен
G
В процессе
2247
автор
Размер:
планируется Макси, написано 427 страниц, 85 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2247 Нравится 876 Отзывы 764 В сборник Скачать

Часть 66

Настройки текста
Слова Ньюта оказались пророческими. В небольшой долине, где росли одиночные деревья и множество кустов со съедобными ягодами, в густой высокой траве обнаружились мелкие динозавры светло-зелёного и коричневого цветов с костяными воротниками, прикрывающими шеи. В длину они были около двух футов, высотой не более одного фута и передвигались на задних лапах. — Это микроцератопсы! — восторженно сообщил Ньют, рассмотрев их сначала в бинокль, а потом и вблизи. Забавные малыши совсем не боялись людей и вели себя, как любопытные дети. Стая была небольшая, обитала вблизи узкой речушки и питалась ветками, листьями, ягодами, фруктами, семенами и корой — в общем, всем, до чего могли дотянуться своими короткими передними лапками и разгрызть крючкообразными клювами. — Они жили на территории Монголии и Китая, — немного обескураженно добавил Ньют. — Так мы не в Средиземноморье? — Да какая разница! — беспечно отмахнулся Баки, с довольным видом гладя динозавриков. Те подставлялись под его руки, как собаки, выпрашивающие ласку. — Ох, и правда. Это же магический остров, здесь могут обитать самые разные существа, — согласился Ньют. — Хорошо, что тут нет крупных хищников, эти малыши совершенно беззащитны перед ними, а их яйца являются лакомством для всех. — Эгей! — Стив с громким воплем рванул с места. Микроцератопсы дружно повернули головы, наблюдая за ним, а потом побежали следом, развив огромную скорость. — Они очень быстрые, надо поднажать! — со смехом крикнул Ньют, сам не решаясь принять участие в забаве. — Я тоже хочу! — заорал Баки и, кинув свой рюкзак на землю, понёсся за стаей. Микроцератопсы, увидев, что можно играть сразу с двумя существами, ходящими, как и они, на задних лапах, разделились почти поровну и побежали в разные стороны, пересвистываясь между собой. Казалось, что они получали огромное удовольствие от забавы, даже самые взрослые особи, которые хоть и были медленнее молодых, всё равно почти не отставали от них. Ньют достал кинокамеру и, забравшись на высокий плоский камень, начал снимать фильм, радуясь, что маглы придумали такую потрясающую технологию, с помощью которой можно запечатлеть историю. Выглядело это по-настоящему волшебно: два высоких молодых мужчины бегали по берегу реку и по лугу, заросшему травой, а следом за ними неслись по паре десятков маленьких динозавров. Наконец, наигравшись, Баки заскочил на развилку дерева и крикнул оттуда: «Всё, я сдаюсь! — а потом начал скидывать вниз спелые яблоки. — Вот, это выкуп!» Микроцератопсы запищали-засвистели, расхватывая угощение, а Стив забрался на соседнее дерево и тоже начал подкармливать их крупными сливами. — Брока надо привести сюда в первую очередь! — решил Баки, удобно устроившись на толстой ветке. — А вот к мантикорам не стоит, вдруг решит, что он Геракл и захочет с ними побороться. — Брок очень разумный парень, — заявил Стив. — Но ты прав, нельзя рисковать его жизнью. Вот вырастет, тогда сам решит, хочет ли посмотреть на этих чудищ. — Не обижайте мантикор, они по-своему прекрасны, — заметил Ньют, приблизившись к ним. На его плечах висели рюкзаки, а кинокамеру он держал в руках, продолжая снимать динозавров. — Даже не знаю, рад ли я тому, что здесь только такие малыши, или огорчён, что не увидел кого-то крупного? — Да ну их, проф, зачем нам опасные твари неподалёку от дома? — отмахнулся Баки, бросив Стиву спелое яблоко. — Я, конечно, люблю смотреть на всяких страшилищ, но лучше пусть они в этот момент находятся за надёжным забором. — Можно съездить в драконий заповедник, мой друг содержит такой в Румынии, — сообщил Ньют. — Там есть разные породы, даже пара китайских огненных шаров. Не спрашивайте, как он заполучил такую редкость! А ещё существуют легенды о разумных драконах, пришедших на Землю из другого мира. — Уговорили, не будем заводить чудовищ возле «Пакетика», а поедем любоваться ими в специально отведённое место, — рассмеялся Стив и откусил кусок яблока, но тут же выбросил его, увидев возмущённого червяка, высунувшегося из огрызка. *** Брок остановился возле прилавка, на котором лежал всего один свёрнутый пергамент. Парень, скучающий в киоске, окинул его быстрым взглядом и снова уткнулся в какую-то книгу. Правда, перед этим он небрежно кивнул Питеру, как дальнему знакомому. Тот тоже кивнул и отвернулся с независимым видом. — Что это такое? — всё-таки поинтересовался Брок, поняв, что перед ним какой-то артефакт. — Тебе это не по карману, проходи мимо, — процедил парень. — Какой у вас охренительный сервис, — хмыкнул Брок: — На школьной ярмарке не принята вежливость? — Вали отсюда! — раздражённо прищурился парень. — Я всё равно ничего не буду тебе продавать. Не дорос ещё, салага! — Ну, вообще-то мне принадлежит четверть этого артефакта, — вдруг подал голос Питер. — Или ты забыл, что мы делали карту вчетвером? Вернее, основную работу сделали мы с Ремом, а вы с Сириусом только дурачились, да придумывали, какое оскорбление чужаков написать в активацию. — Так это тот самый олень Поттер? — ухмыльнулся Брок, ещё внимательнее вглядываясь в продавца. — Какой-то он слишком мелкий, похож на девчонку. Джеймс и правда не отличался высоким ростом и хотя был на несколько лет старше Брока, тот уже вымахал с ним вровень. Физические тренировки, приём зелий и отличное питание дали свои плоды. — Да пошёл ты! — фыркнул Джеймс. — Без нашей идеи вы бы ни за что не додумались, как её сделать. — И всё же в её названии четыре имени, — невозмутимо произнёс Питер. — Господа Бродяга, Хвост, Лунатик и Сохатый, не так ли? — Да подавись ты! — Джеймс раздражённо вытащил из кармана мантии кошелёк и швырнул несколько галеонов на прилавок. Те, звеня, покатились по гладкой столешнице и упали на землю. Вокруг киоска начали собираться любопытные, подошёл дежурный аврор. — Какие-то проблемы, молодые люди? — спросил он строго. — Да вот, поймали этого чувака на нарушении… — Брок запнулся, но потом всё-таки сформулировал: — Он продаёт артефакт, принадлежащий нескольким соавторам. Один из них мой друг Питер, и он не давал согласия. Джеймс, кажется, только сейчас понял, что дело серьёзное, и, заметно побледнев, быстро произнёс: — Я только что отдал ему его долю. Вот, пять галеонов упали на землю. — Так до этого ты просил тридцать пять галеонов за карту, говорил, что дешевле не отдашь, — подал голос кто-то из толпы. — Какое-то у вас несправедливое разделение долей. — С учётом того, что Блэку и вовсе не до этого, а Люпин пропал, — добавила белокурая девушка, торгующая вязаными вещами за соседним прилавком. — Да вы что? Почему вы на меня накинулись? — крикнул Джеймс. — Какое ваше дело? Это мои друзья, я сам с ними разберусь! — Хороши друзья, что им бросают деньги, как подачку, — презрительно фыркнула та же блондинка. — Так, молодой человек, забирайте ваши вещи и пройдёмте в отделение, — решил аврор, увидев, что вокруг них собралась приличная толпа народа. Джеймс побледнел ещё больше, видно, вспомнил, что станет рецидивистом, если его привлекут к ответственности за очередное правонарушение. Питер, заметив его отчаяние, выступил вперёд и попросил: — Сэр, не надо. Я не имею к нему никаких претензий. А с остальными ребятами он наверняка поделится. Просто они не успели договориться. — Точно? — недоверчиво прищурился аврор. — Или боишься его? — Нет, правда, мы вместе учились пять лет. Дружили. У нас всё хорошо, — подтвердил Питер. — Сириус уехал за границу, Ремус покинул школу, как и я, наверное, поэтому Джеймс не смог нас найти. Извините, что потревожили. Аврор обвёл взглядом любопытных прохожих и, кивнув, неторопливо пошёл по улице. Брок тоже дёрнул Питера за руку и, купив с лотка два сахарных кренделя, потянул его к палатке, где можно было выиграть призы: деревянные бусы, браслеты и расчёски, леденцы на палочках, разноцветные ленточки для волос и прочую мелочёвку. — Сколько надо выбить за ленточку? — спросил он у немолодого мужчины, сидящего на табурете перед стойкой. — Пять попаданий за любую, — ответил тот. — На раз даётся шесть колец за один сикль. — Да лента стоит дешевле! — шёпотом возмутился Питер, однако Брок возразил: — Это выигрыш, он намного ценнее для девчонок. — Хоть и мелкий, а уже ловелас, — усмехнулся в усы мужчина и, приняв монетку, подтолкнул по стойке небольшую коробочку с деревянными кольцами. — А если я выбью шесть из шести? — уточнил Брок. — Получишь ещё бусы или браслет, — ответил мужчина. — Лучше гребешок, так логичнее, — заявил Брок и встал перед стойкой. Пару раз вздохнув, он прицелился и ловко набросил все кольца на бутылки. Зрители, собравшиеся поглазеть, дружно зааплодировали. Тирщик, нисколько не расстроившись, отдал приз — бледно-розовую ленту с вышитой незабудкой и деревянную расчёску с вырезанной на ручке птичкой. Брок аккуратно уложил их во внутренний карман куртки и тихо сообщил Питеру: — Это для моей девчонки Джо. Она любит такие штучки. — Ты… — закашлялся тот. — Тебе не рано заводить подружку? — Так мы же не для разврата, — ухмыльнулся Брок. — Она мне нравится по-настоящему. Может, я на ней женюсь, когда повзрослею. — У тебя таких красоток будет дофига и больше. Как выйдешь в город в офицерской форме, так они к твоим ногам и попадают, — рассмеялся Питер. — Посмотрим, — не стал отказываться Брок, помня, что тот Рамлоу и правда пользовался успехом у женщин. — Пойдём посмотрим книги! Я вижу знакомого старьёвщика, у него всегда есть что-нибудь клёвое! Старьёвщик оказался знакомым не только его, но и Питера, который покупал у него учебники и школьные принадлежности перед пятым курсом. Так что друзья, оживлённо болтая, начали изучать ассортимент. На низких столиках были навалены не только вожделенные книги, но и писчие перья, сумки, очищенные пергаменты, флаконы для зелий и другая мелочёвка. Брок зарылся в эти кучи, с интересом исследуя каждое найденное сокровище и азартно торгуясь. Старьёвщик выглядел довольным, и сам получал удовольствие от процесса, поэтому Питер тоже не стал стесняться и быстро подобрал себе несколько вещиц, среди которых была почти не потёртая сумка-почтальонка. — Чары расширенного пространства сбоят, — предупредил его продавец. — Ничего, я распутаю, — отмахнулся Питер. — Вы и такое умеете, молодой человек? — раздался за его спиной знакомый голос. — Мистер Поттер, здравствуйте! — в один голос поприветствовали Брок с Питером. — Добрый день, юные экспериментаторы, — добродушно кивнул Карлус. — Делаете покупки? — Да, тут столько всего, — кивнул Брок и, тактично отойдя чуть в сторонку, чтобы не мешать их общению, продолжил болтать со старьёвщиком. Питер до сих пор не дал ответ по поводу обучения артефакторике. То приют открывался, то они с матерью переезжали в дом деда, а это та ещё забота, даже если можно помочь себе магией. Вещи, цветы, мебель — всё это надо было собрать в одном месте, а потом расставить в другом. Ну и, конечно, работа занимала значительное время, как и самостоятельная подготовка к экзаменам за седьмой курс, которые он всё-таки решил сдать на всякий случай. Пусть диплом Хогвартса не играл большой роли для мастеров, но мало ли что могло пригодиться в будущем. Этот вопрос завис ещё и по той причине, что Питер испытывал недоверие к Поттерам. Он опасался, что родственники Джеймса могут доставить проблем, руководствуясь какими-нибудь скрытыми причинами. Пусть теперь у него появился дед, но тот оставался обычным клерком и не имел покровителей, так что вряд ли смог бы всерьёз противостоять этому семейству. Простым людям стоило соблюдать осторожность и не привлекать к себе лишнего внимания.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.