ID работы: 13533577

Кулинарная книга Джека

Джен
G
В процессе
2247
автор
Размер:
планируется Макси, написано 427 страниц, 85 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2247 Нравится 876 Отзывы 763 В сборник Скачать

Часть 67

Настройки текста
Питер вышел из камина в гостиной и увидел маму, которая вышивала, сидя в кресле у окна. На большой подрамник размером с обеденный стол была натянута ткань, наполовину заполненная рисунком. Восемь белых лошадей мчались по зелёному лугу, а над ними сияло ночное небо, усыпанное звёздами. — Ты вернулся, милый, — с улыбкой произнесла Алисия, взглянув на сына. — Устал? — Нисколько, — мотнул головой тот и, подойдя ближе, поцеловал её в щёку. — Как здорово получается! Это на заказ? — Да, мистер Эймс предложил мне продавать вышивки через его магазин. В магловском мире очень ценится ручная работа. — Только не перетруждайся, — попросил Питер, доставая из сумки вещи, купленные на ярмарке. — Мам, это тебе. — Спасибо, милый, — поблагодарила Алисия, приняв от него красивый шейный платочек. — Но зачем ты так потратился! Лучше бы выбрал что-то для себя. — Я и дедушке купил подарок, — ответил Питер. — Не надо тратить на меня деньги, — произнёс Феликс, который в это время спустился по лестнице и услышал их последние слова. — Я получил зарплату, прошу вас, не отказывайтесь. — Питер подал ему портсигар, украшенный красивой гравировкой. — Работа моего бывшего однокурсника. Это недорого, но я надеюсь, что вам понравится. — Не стоит быть таким почтительным. Мы одна семья, — нахмурился Феликс, однако не сумев скрыть довольный блеск глаз. — Будем ужинать? — Конечно, всё давно готово, ждали только вас, — подтвердила Алисия, поднимаясь из кресла. Питер подал ей руку, в который раз расстроенно отметив её неестественную худобу. Кисть казалась такой тонкой, как птичья лапка, а пальцы в его ладони выглядели слишком хрупкими. К тому же Алисия в последнее время часто кашляла и даже задыхалась. Феликс, заметив, что она с каждым днём слабеет и чахнет, повёл её в больницу Святого Мунго. Однако целители в один голос твердили, что это обычная слабость, которая пройдёт, если беречь себя, не нервничать, соблюдать диету и больше дышать свежим воздухом. После того как Алисия поменяла место работы, стрессов в её жизни стало намного меньше. Можно сказать, сошли на нет. Свежего воздуха в деревне хватало, да и климат в этой местности был довольно мягкий. А вот насчёт диеты Питер собирался поговорить с боссом. Кто лучше владельца «Чайного пакетика» сможет помочь его маме? За столом разговор зашёл о ярмарке, которая должна была продлиться ещё один день. Товаров было много, покупателей и просто зевак ещё больше, так что можно было сказать, что это начинание стало успешным. Кроме школьников, в ней участвовали владельцы магических лавок, охотники и собиратели ингредиентов. — Я встретил мистера Поттера, Карлуса Поттера, — сообщил Питер, когда домовик подал десерт. — Он снова спросил меня про обучение. — А ты сам хочешь стать артефактором? — поинтересовался Феликс. — Не уверен, но думаю, что с такой профессией смогу позаботиться о маме, — ответил Питер, ковыряя вилочкой пирожное. — Милый, ты не обо мне должен думать, а о себе, своих будущих детях и жене! — всплеснула руками Алисия, чуть не опрокинув розетку с вареньем. — Я проживу и так, не надо брать меня в расчёт. — Как ты можешь говорить такие вещи? После смерти папы мы с тобой были вдвоём против всего мира, поэтому ты самый главный человек в моей жизни, — спокойно заявил Питер. — Обо мне тоже не забывайте, — подал голос Феликс. — Пусть я и не молод, но всё ещё на что-то способен. — Я тоже работаю и могу позаботиться о себе… — Алисия не успела договорить, как в окно постучалась сова. Питер поднялся из-за стола и, впустив её в дом, забрал письмо, обвязанное бечёвкой и запечатанное сургучом, на котором стоял оттиск в виде отпечатка волчьей лапы. — Это от Рема, — сообщил он старшим, вернувшись на своё место. — О! Как у него дела? — встревоженно поинтересовалась Алисия. Питер вскрыл письмо и быстро прочитал его, а потом ответил: — Приглашает встретиться завтра на ярмарке. Он будет торговать с лотка вместе с кем-то из старших. — Так что насчёт обучения у Карлуса? — напомнил Феликс. — Ты всё-таки решил принять его предложение? — Надо будет сориентироваться по времени. У меня дневные занятия с приютскими детьми пять раз в неделю и трижды с Броком. Полностью свободными остаются только один выходной и вечера, — ответил Питер. — Мистер Поттер говорит, что этого достаточно, но я боюсь не справиться с нагрузкой. Феликс переглянулся с Алисией, и оба дружно промолчали, не став предлагать ему бросить хотя бы одну из работ. Это было важно для него, хотя теперь не надо было оплачивать аренду квартиры и тратиться на покупку продуктов. В огороде росли овощи, в саду — ягоды и фрукты, в птичнике было достаточно кур, которые несли яйца. К тому же в реке было полно рыбы, которую разрешали ловить для еды в любое время года. — Лучше для начала взять несколько уроков у мастера Поттера, — предложил Феликс. — Пока не начнёшь, не поймёшь, насколько это сложно. Если станет невмоготу, можно будет скорректировать расписание или отказаться от обучения. — Мам, а ты как считаешь? — спросил Питер. — Мне кажется, дедушка прав. Стоит попробовать добавить занятия с мистером Поттером и посмотреть, как пойдёт дело, — кивнула Алисия. — Хорошо, я так и сделаю, — согласился Питер. — Спасибо за ужин, я пойду к себе. Когда он вышел из столовой, Феликс задумчиво произнёс: — Какой же Алекс идиот. Взять и выбросить из семьи такого золотого парня. Впрочем, он с детства был самодуром и недалёким человеком. Не зря я прервал с ним общение. Прожитые годы не сделали его ни умнее, ни человечнее. — Он обещал моему мужу, что позаботится о нас с Питом. Сказал это, когда тот был практически на смертном одре. И не успели пройти похороны и траур, как у нас забрали дом и лишили пособия. Я понимаю, что это нам не принадлежало, но ведь Питер не чужой, а своя кровь, родной внук, пусть и младший от младшего сына, — вздохнула Алисия. — И всё-таки я благодарна судьбе за это испытание. Оно сделало нас сильнее и связало ещё крепче. — И позволило мне обрести семью на старости лет, — добавил Феликс чуть дрогнувшим голосом. — Магия никогда ничего не делает просто так. Возможно, все мы чудом избежали чего-то более страшного, чем потеря незначительных благ. *** Питер по привычке проснулся в шесть часов утра и первым делом сделал зарядку до того, как отправиться в ванную. Пример Брока стоял у него перед глазами. Всего за год тот превратился в сильного и здорового паренька, а ведь сразу после приезда выглядел так, будто его могло унести сильным порывом ветра. Так как дедушка и мама завтракали позже, он съел на кухне овсянку и пару сэндвичей, приготовленных домовиком. Тот был рад побаловать молодого хозяина, с появлением которого в старом деревенском доме снова стало оживлённо. — Спасибо, — поблагодарил его Питер, поднимаясь из-за стола. — Хозяин должен взять с собой несколько пирожков, вдруг захочется есть. Питер безропотно забрал бумажный кулёк с ещё тёплой выпечкой и побежал в гостиную, где нырнул в камин, назвав адрес почтового отделения в Хогсмиде. «Скорее бы мне исполнилось семнадцать!» — в очередной раз подумал он, отдавая оплату в два сикля за пользование чужим камином. Тревожить мистера Ли такими проблемами было неудобно. С тех пор как их дом стал магическим, дымолётная сеть была закрыта для посетителей. «Чайный пакетик» находился через дорогу, поэтому он меньше чем через полминуты заскочил в обеденный зал, где, несмотря на раннее время, были заняты все столы. Брок нашёлся за барной стойкой — с сосредоточенным видом заваривал чай в нескольких небольших чайниках. — Привет! — кивнул он, не отрываясь от работы. — Поднимайся ко мне, я буду через пять минут, только отпущу заказы. — Доброе утро! — поздоровался Питер и направился вверх по лестнице, столкнувшись на площадке второго этажа с высоким мужчиной, одетым в кожаный костюм. Тот резко затормозил и внимательно вгляделся в его лицо, но потом спокойно продолжил спускаться вниз. Занятия с Броком продлились до полудня. Несмотря на воскресенье, тот не отлынивал от учёбы и никогда не терял попусту время, хотя и любил развлекаться с друзьями. Для Питера он был живым примером того, как надо добиваться поставленных целей, побеждая собственную лень. — Мне надо поговорить с мистером Ли. Как думаешь, он свободен или не стоит отвлекать его от работы? — Пойдём глянем, — предложил Брок, складывая книги на полку. — Что-то серьёзное? — Да, насчёт мамы, — не стал разводить тайны Питер. — Тогда точно не стоит стесняться, — сделал вывод Брок и потащил его вниз. На кухню посторонним было запрещено входить, поэтому Питер встал возле барной стойки, нервно сжимая в руках свою сумку-почтальонку. Когда в зал вышел Джек, он невольно подтянулся и, вежливо поздоровавшись, тихо спросил: — Мистер Ли, можно я буду получать зарплату едой? — Так, это ещё что за разговоры? Иди-ка за мной, — нахмурился тот и повёл его в свой кабинет, где, устроившись в кресле, озабоченно поинтересовался: — Что случилось? Брок говорил, что вы живёте с дедом. Какие-то проблемы? Он вас обижает? — Нет, что вы, дед Феликс приличный джентльмен! — помотал головой Питер. — Просто мама очень ослабла за последние месяцы. Она у меня совсем молодая, ей всего тридцать шесть лет, а у неё истощение. — В больницу ходили? — Да, целители её осмотрели и сказали, что нет никаких серьёзных заболеваний или проклятий. Нужно соблюдать диету и вести здоровый образ жизни. — Ладно, я понял. У вас же есть домовик? — уточнил Джек и, получив в ответ согласный кивок, велел: — Пусть он каждое утро приходит за едой. Я предупрежу своих, чтобы откладывали порцию для твоей матери. Насчёт оплаты не беспокойся, сочтёмся. — Спасибо, мистер Ли! — облегчённо выдохнул Питер. — Я отработаю, обещаю. — Верю, — усмехнулся Джек и, хлопнув его по плечу, отправился на кухню. Питер, попрощавшись с Броком, побежал на улицу, чтобы найти Ремуса. Тот стоял за прилавком в ларьке, над которым развевался флаг с нарисованным волком, воющим на луну. Увидев (бывшего?) друга, он неуверенно махнул рукой, приветствуя его. — Как ты? — спросил Питер, рассматривая его во все глаза и отмечая изменения. — Я в порядке. А ты? — Всё по-прежнему: работаю репетитором, учу малышню в приюте. Ты здесь с кем? — полюбопытствовал Питер. — Со старшим из стаи, — ответил Ремус. — Он отошёл поговорить со знакомыми, пока нет наплыва покупателей. — Как ты живёшь? — Иначе, чем дома или в Хогвартсе, — кривовато усмехнулся Ремус. — В деревне есть маленькая школа, я тоже решил, как и ты, понемногу учить малышню. А так помогаю старшим, выполняю поручения, охочусь и собираю ингредиенты в Запретном лесу. Я же под надзором стаи. Альфа взял меня на поруки. — Тебя не обижают? — осторожно поинтересовался Питер. — Не больше, чем обычно… Я позвал тебя, чтобы извиниться, — неожиданно выпалил Ремус. — Прости, что втянул тебя в свои дела. Ты мог серьёзно пострадать из-за меня. Я даже мог убить тебя. Я такой идиот. Надо было сидеть в Воющей хижине, а не бегать по лесу. И те люди… Пусть я их не помню, но всё равно они на моей совести. — Мы все виноваты, — отвёл взгляд Питер. — Я не могу спихивать свою вину на других, — тяжело вздохнул Ремус. — Я должен был отказаться от «шалостей», а лучше — покинуть школу. Альфа сказал, что только из-за того, что я был несовершеннолетним и необученным, удалось отмазать меня от Азкабана. Но мне придётся много работать, чтобы искупить вину и стать нормальным. Если бы я мог вернуться в прошлое… Питер не стал возражать, потому что и сам понимал, что каждый из их компании не был безгрешен. Оборотень мог отказаться быть чужой игрушкой, просто отправившись в стаю. А они не должны были подвергать опасности людей, выпуская его из запертого дома. И нельзя было отговориться тем, что он пошёл на поводу у Поттера и Блэка. Как говорил мистер Ли: «Всегда есть выбор, но, чаще всего, он неприятный…»
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.