ID работы: 13568348

Анклав магической любви

Гет
R
В процессе
6
Размер:
планируется Макси, написано 248 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 72 Отзывы 4 В сборник Скачать

VII Непонимание чувств

Настройки текста
      Кара с осторожностью перебирала пузырки с лекарствами, пока Сифа что-то записывала в тетрадь, пытаясь подписать все новые настойки, что стояли на столе. У юной целительницы было приподнятое настроение с самого раннего утра, несмотря на грозу и темноту за окном. — А это что? — с интересом спросила друидка, нюхая один из пузырьков. — Какой приятный запах. — Это афродизиак. Не трогай лучше, — опасливо ответила Сифа. — Что это? — Одна из моих учениц, саксонская девочка, увлеклась любовной магией, и теперь пытается создать афродизиак, при котором один лишь только запах воспламеняет желание. — Какая гадость! — гневно воскликнула Кара, оставляя пузырёк. — Но запах всё равно приятный. — Ещё бы. — Только Дэгалу не давай, — рассмеялась друидка, откидывая напряжение. — Конечно, — Сифа с улыбкой посмотрела на подругу. — Ты испробовала его на своём римлянине? — Нет! Конечно нет! — возмутилась она, и тотчас повернулась в сторону двери, услышав скрип.       Кара тоже повернулась, лишая внимания остальные пузырьки. Моргана вошла в лазарет и немного улыбнулась им. Друидка заметила, что она была несколько взбудоражена и двигалась более резко, чем обычно. В самом деле на сердце у ведьмы было лишь одно непрестанное волнение, потому что Мордред не отвечал ей уже около недели, и она начала беспокоиться: жив он или нет, может быть в Камелоте что-то произошло, но новости до Ишмира ещё не дошли. Эти переживания занимали всю её голову, и Моргана желала отвлечься хотя бы на короткое время. — Ты не пришла тренироваться, — с упрёком проговорила она, глядя на Кару. — Там гроза, — с недоумением ответила друидка. — Поэтому я здесь. Болтаю с Сифой о её возлюбленном. — Не совсем так! — воспротивилась целительница. — Ладно, — мягко сказала Моргана, садясь на один из ближайших стульев. — Я жду, когда он сделает мне предложение и мы поженимся, — с надеждой произнесла Сифа. — Вчера он подарил мне колье с лазуритом и мы гуляли весь вечер. — Ах, как серьёзно, — усмехнулась Кара. — Зачем он тебе? Ради подарков? — Я люблю его, и он меня тоже любит. — Значит, остаётся ждать, когда он испросит твоей руки у Руадана, — рассудила Моргана, наблюдая за Сифой. — Надеюсь, что это скоро произойдет, и ты будешь счастлива. — Спасибо. Я и правда счастлива! Не знаю, что может быть прекраснее любви. Это такое загадочное ощущение, когда тебе кажется, что ты не одна в мире, когда ты уверена, что можешь разделить любое своё переживание с кем-то, кому ты небезразлична. Мне так нравится смотреть в его глаза, такие нежные, и я знаю, что эту нежность он дарит лишь мне. Ты ведь понимаешь меня, Моргана? — Пытаюсь понять, — вздохнула она, мимолётно улыбнувшись. — Для меня важно твоё счастье, и если ты нашла его таким образом, то это… Здорово. — Сифа, это всё бред, то что ты говоришь, — с долей недовольства проговорила Кара. — Ты так уверена, что он не пользуется тобой и не разобьёт тебе сердце… — Он честный человек. — Ты знаешь его чуть больше месяца. — Ты никогда не влюблялась, чтобы понять меня. — Как ты поняла, что это влюбленность? — мягко спросила Моргана, игнорируя предвзятость Кары. — Не знаю, будто бы волны проходят сквозь тело, когда он рядом. Даже когда я думаю о нём, мои мышцы будто бы напрягаются… — Да уж, — вскинула брови Кара и отвернулась обратно к пузырькам на столе. — Вот Дэгал клянётся мне в любви, бесконечно надоедает своими корзинами, то с фруктами, то с овощами, а денег на украшения у него, видимо, нет. — Он работает на кухне, откуда у него деньги? — спросила Моргана. — Не знаю. Если бы желал меня, то нашёл бы. — Так тебе, оказывается украшения нужны? Или доказательства любви? — усмехнулась Сифа. — Нет, мне вообще ничего не нужно! — не сдержавшись повысила голос Кара. — И я говорила ему об этом много раз. — Да? — Да, потому что я самодостаточна и без этих глупостей.       Моргана переводила взгляд с Кары на Сифу и немного улыбалась, слушая их забавный диалог. Они были такими юными и открытыми, что ведьма невольно на мгновение позавидовала их простоте, их началу жизни, когда она сама никак не могла понять на каком пути она находилась. Спустя некоторое время, она покинула лазарет, оставляя девушек и дальше вести лёгкие и непринужденные беседы о смысле любви и о прекрасном будущем.       Вернувшись в свои покои, она раздвинула шторы, запуская как можно больше света в тёмную комнату, но из-за серого неба всё равно было мрачно. Моргана медленно села перед зеркалом и внимательно на себя посмотрела. Ей уже двадцать пять лет, но из-за магии она сохранила свой юный облик. За темнотой, замкнутостью и скованностью ее красота была спрятана, что даже она сама не задумывалась об этом. А теперь сидела перед зеркалом и аккуратно расчесывала длинные волнистые темные волосы, вглядываясь в свои усталые зелёные глаза, пытаясь увидеть в них прежний блеск. Раньше о её красоте слагали песни. Утер часто рассказывал, что ему приходили письма с предложениями о браке, но он не успел выдать её замуж, и она всегда была этому очень рада.       Внезапный крик ворона вырвал её из воспоминаний, и ведьма тотчас подошла к птице, сидящей на окне. Её сердцебиение участилось, когда она сняла пергамент с птицы и начала судорожно распечатывать. Ощущение тревоги усилилось, но она жаждала найти успокоение в ответном письме.

      Здравствуй, леди Моргана. Благодарю тебя за послание. Рад узнать, что у вас всё благополучно.       Я прожил в Ишмире около двух недель и уже скучаю по его спокойной и размеренной жизни, потому что в Камелоте всё иначе. День здесь начинается ещё в предрассветных сумерках: прибывают купцы с товарами, открываются первые рыночные лавки, и жители постепенно просыпаются, лишая город кратковременной тишины после ночных попоек и громких плясок в питейных. Стоило бы смириться с этим, но живя на постоялом дворе — выспаться невозможно, только если привыкнуть к постоянному шуму. В Арморике такое явление сплошь и рядом, но наблюдать подобную оживленность здесь — я не ожидал.       Сэр Гвейн — довольно простодушный и беззлобный человек, один из близких друзей твоего брата и рыцарь Круглого стола, с которым я имел знакомство ещё в прошлое прибытие в Камелот. С лёгкостью нашел его в той же питейной и завел дружескую беседу, после чего мои работы, а затем и я сам, как чужеземный художник, был представлен королю. У меня не было никаких ожиданий и даже мнения, касательно Артура, кроме общеизвестного факта о том, что он продолжает дело своего отца и ненавидит магию. В общении он предельно вежлив. Я помнил его смутно, юным принцем, у которого когда-то было сострадание, но опять же, человек, когда видит одну несчастную и невинную жизнь — всегда может ей помочь, даже если это враг. Иногда на поле боя из жалости и сочувствия можно протянуть руку маленькому мальчику, сражавшемуся на стороне врага, потому что он — не враг, он всего лишь ребенок, ещё не примеривший на себя идеалы врага, так и было с моим спасением когда-то давно. Вряд-ли Артур теперь задумывается о помиловании детей магов, но и где сейчас их искать, кроме земли?       Я вызвал у него интерес, ему понравилось мои работы и он предложил за плату написать его портрет с Гвиневрой. Она не утратила манер служанки, но это больше забавляет меня, нежели расстраивает. Из-за того, что я римлянин, челядь и знать проявляют ко мне внимание, отчего я лишён свободного времени и долго не мог ответить на твоё письмо. Подобное внимание идёт лишь на пользу, информация о быте Камелота и истории приходит ко мне случайным образом и мелкими разговорами, что приносит только выгоду.       Укрепления достаточно хорошие, периодически идут обсуждения о строительстве новых, в связи с твоей силой в Ишмире. Полагаю, что нам стоит быть более осторожными. Они могут заслать разведчика в Ишмир, по крайней мере обсуждают эту идею. Я слышал это совсем вскользь, но нельзя терять ни слова из виду.       Верно, что тот человек, ради которого я здесь, вынуждает меня убить его одним лишь взглядом, и, я желаю поскорее покончить с сессиями рисунков и вернуться в Ишмир. Эмрис по-прежнему главный слуга Артура, можно назвать его другом короля… Но я бы предпочел назвать его поганой преданной псиной. Он меня не узнал, и вероятно, друидической магией он не обладает, иначе давно бы почувствовал моё присутствие. Я с ним практически не веду бесед, возможно, из-за своего ощущения страха перед ним, из-за детских воспоминаний. Через неделю король выезжает в лес на охоту и по своей милости пригласил меня. В любом случае больше шансов поговорить с Эмрисом.       Я вернусь после окончании сессий рисунка. Портрет будет закончен через две недели, и как только я допишу и составлю некоторые чертежи, то вернусь обратно в Ишмир. С уважением, Мордред.

      Моргана закрыла глаза и пыталась успокоить своё неожиданное переживание. Осторожно свернув письмо и прокрутив его в руке несколько раз, она улыбнулась и отложила его на стол. Всё было в порядке и ей не о чем так сильно волноваться. Тем не менее как бы ведьма не желала прекратить это непонятное чувство, всё равно переживание за Мордреда засело в ее сердце, и она посчитала нужным продолжить переписку.

      Я прошу тебя быть осторожным. Мерлин — опасный враг, и если он в чём-то сможет тебя заподозрить, то тут же убьёт. Он не привлечёт Артура, не даст широкую огласку, просто лишит тебя жизни, разыграет несчастный случай.       Я жду твоего возвращения…

      Внезапно она остановилась, тотчас смяла письмо и бросила на пол. Моргана опешила от своей мягкости и чрезмерного откровения в написанных строчках, отчего ей стало не по себе. Она не знала, что ещё можно написать, кроме правды о своих переживаниях, кроме какого-то странного чувства волнения, но в то же мгновение подобный поступок и настолько трогательное письмо — были ужасной глупостью, которую Моргана чуть не совершила.       Раскаты грома вывели её из круговорота странных эмоций, и она неспешно вышла на балкон, ощущая как холодные капли дождя скользили по ее лицу. Ливень обещал быть долгим. Молнии сверкали и совсем не думали прекращать своё представление, и Моргана вдыхала полной грудью озоновый запах, наслаждаясь стихией природы, чувствуя и в самой себе незгладимую бурю.       Эта летняя гроза застилала собою весь остров, и будучи достаточно далеко от Ишмира, сидя в таверне вместе с сэром Гвейном, Мордред вглядывался в открытое окно, наблюдая за изящными сверкающими линиями.       Дождь барабанил по крыше здания, но его шум был заглушен музыкой бардов, пьяными возгласами и разговорами, отчего как бы не хотел Мордред, полностью вслушаться в стук капель у него не получалось. Гвейн, несмотря на выпитый кубок эля, заметил отвлеченность художника и по-дружески похлопал его по плечу, выхватывая из размышлений. — Погода испортилась, — повернувшись к нему, ответил Мордред. — Пустяки. Кому может помешать гроза? Или все твои альбомы испортятся? — Я не храню их под открытым небом, — слегка улыбнулся друид, вновь отворачивая голову к окну.       Прямо сейчас он желал побыть в одиночестве, спрятаться от назойливого внимания, шумной пьянки, бесконечно чужих людей, которых он считал врагами. И хоть Мордред понимал, что они не были врагами напрямую, это не лично Гвейн поджигал костры и отдавал приказы о казни, но он был причастен: смотрел; вероятно, радовался вместе со своим королем, разделяя его взгляды ненависти к магии. Но оставалось совсем немного — портрет был практически закончен, и совсем скоро он освободится от гнёта этого опасного места. Мордред выпил залпом кубок, предложенный Гвейном, и продолжал уходить далеко в свои мысли…       Камелот был будто перепутьем дорог, препятствием, трудностью, словно тяжёлый камень, лежащий на развилке между тропинками и мешающий пройти куда либо. И это ощущение усиливалось в Мордреде из-за дня в день, сливалось с воспоминаниями о детстве и мечтах о новой жизни, смешивалось в грязь от желания мести и обыкновенного наблюдения. Это всё было исполнением приказа-просьбы леди Морганы, и из-за договорённости с ней он не мог оставить это задание и вернуться обратно в Ишмир, хоть и не видел никакой практической пользы оставаться здесь так долго, не имея возможности и времени построить наиболее доверительные отношения с Гвейном или с Артуром. Он был простым римским художником, и эта роль была скучна и непосредственна, что заставляло Мордреда чувствовать себя ещё более уставшим. — Гвейн! Адамант! Добрый вечер! — яркий звонкий голос вновь отвлек друида от размышлений, и от испуга он в одно мгновение подскочил на месте, не ожидав услышать обращение от этого человека. — Добрый, Мерлин, — настороженно ответил Мордред, поворачиваясь к колдуну, стараясь скрыть свои эмоции от его неожиданного появления.       Друид чувствовал его приближение, но был настолько сильно погружен в собственные мысли, что никак не думал предугадывать поведение Эмриса и возможную беседу с ним именно сейчас. — Ты поедешь на охоту с нами через седмицу? — улыбнувшись, спросил Мерлин. — Думаю, что да, — вежливо ответил Мордред. — Забыл тебе сказать, что леди Елена хотела договориться с тобой, чтобы ты написал её. Это жена сэра Итона. — Боюсь, что я не планировал оставаться здесь настолько долго, чтобы писать портреты всех придворных дам. — Да? Жаль, — вздохнул Мерлин и почесал затылок. — Куда собираешься ехать?       Эмрис казался ему таким простым и доброжелательным, неуклюжим и робким, отчего друид лишь тяжело вздыхал, глядя ему прямо в синие глаза. Они были словно стеклянные, пустые и бесчувственные. Он видел их такими, непрестанно вспоминая их последнюю встречу. Если в них и загорался золотистый свет — он всегда был отражением предательства и лжи. Мордред пытался представить нещадную смелость Эмриса, когда тот решил убить Моргану, когда убил Моргаузу, ради чего? — Хочу посмотреть весь остров, — преодолевая отвращение к нему, продолжал друид. — Я ещё не решил, где могу остаться. — Можешь оставаться здесь, в Камелоте. Королю Артуру ты нравишься и твои работы очень красивы, — радостно говорил Мерлин. — Да, это было бы здорово. На самом деле я бы тоже хотел свой портрет, — слегка засмеялся сэр Гвейн, приняв участие в их диалоге. — Я подумаю, — вздохнул друид. — А где ты ещё был? — В Лондиниуме, но там привлекательно наблюдать за портом и рисовать корабли, и в целом, города-развилки дорог мне кажутся интересными. В них столько разной жизни. — Хороший город, — рассуждал Мерлин, немного задумавшись. — А на севере ты был? — У пиктов? — Нет, в Ишмире, — решительно сказал колдун, будто бы опасаясь и что-то подозревая. — Нет, — со скрытым напряжением ответил Мордред. — Гвейн рассказал мне о ведьме, которая там живёт. Мне не кажется этот город безопасным. — Это правда. И я тоже не советую туда ехать. Это опасно. — Думаю, что там слишком холодно, в отличие от Арморики уж точно, — отстраненно произнес друид, искренне не желая говорить об Ишмире. — Да, здесь гораздо лучше. При короле Артуре Камелот расцвел! Я не могу себе представить никакого другого города или места на острове, где жизнь была бы более насыщенной и приятной, чем здесь, — с воодушевлением продолжал Мерлин. — Давно ты служишь ему? — спросил Мордред. — Около десяти лет, — улыбнулся Эмрис. — Я был ещё мальчишкой, когда впервые очутился здесь. Мне было тринадцать лет. — А при короле Утере не было страшно? Я слышал, что он был достаточно жестоким королем. — Нет, — немного растерялся колдун. — Ты имеешь в виду борьбу против магии? Это касалось только врагов Камелота, а свой народ король Утер очень любили желал защитить.       Мордред сжал губы от накатывающейся бурлящей злости, глядя на Мерлина, и сдерживал себя как мог, прекрасно понимая свою задачу на данный момент. Он и представить не мог, что говорить с Эмрисом будет настолько противно и невыносимо, но это необходимо. Чем больше у него будет каких-либо знаний о врагах, тем лучше. — Здорово, что сейчас всё так благополучно, — спокойно ответил друид.       И всё же он желал понять причину такого поведения Мерлина. Ни положения, ни денег, ни уважения Эмрис не получил при дворе… И все объяснения друида скатывались лишь в нездоровую любовь колдуна к Артуру, ведь только настолько сильное чувство способно сподвигнуть человека предать самого себя. Он столько лет был простым личным слугой и с радостью оставался им, и Мордред не смог найти другой причины.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.