ID работы: 13569679

Трио (The Trio)

Другие виды отношений
Перевод
NC-17
В процессе
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 14 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Примечания:
— Что они делают и почему мы должны быть ради этого здесь? — спросила Розали, когда они все сидели в Вольво в конце непродуктивного школьного дня, наблюдая, как Белла Свон по какой-то причине последовала за Гарри Поттером в лес. Вампиры, конечно же, подслушивали разговор по указу Элис и пытались выяснить, что здесь происходит. Эдвард в очередной раз посетовал на то, что не может услышать, что происходит в головах этих людей-аномалий. Поскольку он вообще ничего не мог слышать, у него не было никакого контекста, и это раздражало! — Почему именно мы идем сюда? — спросила Белла, ковыляя за своим другом, который, казалось, не разделял ее проблем с равновесием на плоских или ухабистых поверхностях. Ей удавалось попадать в каждый камень, которого избегал Гарри, и это было немного забавно и немного грустно одновременно. — Технически, я просто собирался пойти сюда, но ты пошла за мной. — Потому что я не хотела оставлять тебя одного! Я не боец или что-то в этом роде, но количество, как правило, снижает вероятность потенциального нападения. У меня есть номер Чарли на всякий случай. — Я не думаю, что произойдет что-то, что потребует помощи шерифа Свона, когда мы так близко к школе и шоссе, Белла. — С моим дерьмовым везением я не собираюсь рисковать, — твердо возразила Белла. — Так почему мы здесь? Гарри рассмеялся, звук эхом отразился от деревьев, которые поглотили их, так что вампиры смогли услышать их только сейчас. — Мне показалось, что я видел полынь, и если это так, то она мне нужна. Последовал момент тишины, когда они оба молчали, и Белла продолжала спотыкаться рядом с уверенными шагами Гарри, прежде чем она спросила: — Разве эта штука не токсична? — Точно. — И зачем она тебе нужна? — По причинам, которыми я мог бы поделиться с тобой позже, если ты докажешь, что умеешь хранить секреты. Белла фыркнула, и Эдвард поклялся, что слышал, как Гарри пробормотал, слишком тихое для ушей Беллы, "Окулус". Какое отношение к чему-либо имело латинское слово, обозначающее "глаз", он не знал. Единственное, о чем он знал, что это слово использовалось для Oculus Rift, и то это имело отношение к играм. Послышался звук работающих ножниц, а затем "ага!" от Гарри. — Это полынь? — спросила Белла. — Да! И ее так много! Я знал, что она может расти на севере США и в Канаде, но я не думал, что она будет расти так близко. Я полагал, что в Форксе не совсем та почва или же климат, в которых она могла бы расти. — Почему ты так много знаешь о... вообще о растениях? Я видела маленькую теплицу, соединенную с твой задней дверью, и мне стало интересно, что ты собираешься там выращивать. — Много всего. Когда я все расскажу, и они действительно будут выглядеть прилично, обещаю, что покажу тебе. И это все. Тайна, окружавшая Гарри Поттера, продолжала расти с каждым днем.

______________________________

— Хэй, Хедвиг! Тебе не обязательно было сразу возвращаться, девочка. Упомянутая сова резко ухнула на него, ее золотые глаза с вызовом сузились, как будто он сказал какое-то серьезное оскорбление. — Прости, что сомневался в тебе, но я беспокоюсь о твоем крыле с тех пор, как в тебя попало то проклятие. Гарри почти потерял своего первого друга несколько месяцев назад, когда она уничтожила нескольких Пожирателей Смерти, чтобы помешать им преследовать его, пока он был в бегах. Она была очень храброй и мастерски использовала свои когти, чтобы ослепить их, пока они преследовали его на метлах, в одиночку уничтожив четырех Пожирателей Смерти, выцарапав им глаза, а затем заставив их упасть примерно с высоты ста метров и разбиться насмерть. Одному, к сожалению, удалось попасть, но не сильно. Гарри удалось поймать ее, и у Хагрида с Луной она поправилась в мгновение ока. Тем не менее, с тех пор он все время не мог перестать беспокоиться о ее самочувствии. Она вообще не должна была пострадать, так как он отпустил ее и сказал улетать. Вместо этого она чувствовала себя обязанной защищать его и в процессе получила травму. Сейчас же Гарри был похож на ее чрезмерно заботливого папу. Посылка, которую она доставила от Луны, была больше, чем обычная книга. Она был зачарована так, чтобы быть достаточно легкой для переноски, но все равно оставалась большой. Даже больше, чем Хедвиг. И она пересекла с ней границы под "Не замечай меня" чарами. Внутри он нашел книгу о волшебных существах, которую просил одолжить, коробку с печеньем из кухни Хогвартса, которое, как знала Луна, он любил, и книгу о Магической Защите от Нитей. Если Луна сочла нужным послать ему больше, чем он просил, значит, это понадобится ему в будущем. К счастью, он уже умел шить, так что, похоже, влезть в это дело будет не так уж и трудно. Что касается специального издания книги, он был очень осторожен в обращении с ней и читал от начала и до конца, внимательно следя за деталями, которые он специально искал, параллельно позволяя своей магии приготовить ему чай к его новому печенью.

______________________________

— Это сова? — спросила Белла в тот день, когда обратила внимание на существо, в настоящее время отдыхающее на, как она поняла, насесте, а не какой-то статуей голого дерева, в гостиной Гарри. И ее вопрос был риторическим, поскольку она знала, что это сова, она просто не знала, почему, скажем так, она была там. — Это Хедвиг! Она была моим первым в жизни другом! — сказал Гарри с кухни, где он по собственной инициативе готовил им чай. — Я получил ее в качестве своего первого подарка, когда мне было одиннадцать, и с тех пор мы неразлучны! — Я никогда не слышала о домашних совах, — призналась Белла с дивана. Попугаи, утки, куры, павлины, соколы и даже голуби, но не совы. — На самом деле, они очень распространены в Великобритании. — Правда? — Да. Она просто великолепна. — Упомянутая сова ухнула в ответ, выпятив грудь, так что Белла не сомневалась в его словах. Гарри вернулся с чаем и странного вида печеньем, которое он протянул сове. Ее золотистые глаза сверкнули, и она схватила его клювом, откинув голову назад и разломив на несколько кусочков, чтобы сразу же проглотить. Птица была первым другом Гарри. В одиннадцать лет. Каждый раз, когда она слышала что-то о его детстве, ей хотелось ударить кого-нибудь, что было ненормально, поскольку по натуре она не была жестоким человеком. И все же она чувствовала такую заботу о маленьком Гарри, что хотела защитить его и уберечь от проблем, с которыми ему не стоило сталкиваться. — Хочешь с ней познакомиться? — спросил Гарри, осторожно проводя пальцами по белому оперению. — Она очень милая, я обещаю. У нее просто прекрасное поведение! В конце концов, Беллу уговорили прикоснуться к птице, которая несколько минут устрашающе смотрела на нее, еще с того момента, когда ее впустили в дом. Хедвиг действительно была милой. И Белла могла бы поклясться, что та направила на Гарри лукавый взгляд, как только они вступили в контакт! Насколько умными могут быть птицы? — Откуда у нее такое имя? Я никогда не слышал его раньше. — Хедвиг, святая покровительница Силезии, была известна своей помощью овдовевшим, обедневшим или осиротевшим людям. Она основала больницы и посвятила свою жизнь помощи другим в тринадцатом веке, — тихо признался он. — Я нашел это имя в учебнике по истории, и оно казалось подходящим. Некоторые думали, что она ведьма, другие считали, что она ангел, посланный христианским Богом. Я просто думаю, что она была героем. Имя женщины из истории, которая была известна тем, что заботилась о сиротах, было дано его первому другу. Она задавалась вопросом, что сделала Хедвиг, чтобы защитить его, потому что с учетом того, как он наблюдал за птицей и как птица смотрела на него в ответ, определенно что-то произошло, чтобы между ними возникла такая преданность. Белле было интересно, всегда ли так было с домашними животными, или, возможно, Гарри и Хедвиг были особенными. Поскольку Белла убила обеих рыбок, которых пыталась вырастить, когда была маленькой, она ничего не знала о домашних питомцах.

______________________________

Как идут твои дела, Гарри? Он вздохнул в трубку: — Хорошо, Миона. Дом довольно скромный по меркам Сириуса, но очень милый. У меня появился новый друг, и, возможно, к концу семестра их будет больше. И я думаю, что среди студентов есть вампиры. На другом конце провода воцарилось молчание, прежде чем его подруга тяжело вздохнула. — Только ты мог бы покинуть волшебный мир и каким-то образом все равно столкнуться с магическими существами. — Из того, что я видел в одолженном у Луны экземпляре "Фантастических существ", они соответствуют странице о вампирах четвертого типа, так что они не похожи на тех, кого Волдеморт использовал в битве за Хогвартс. Очевидно, их труднее найти, и я так рад, что у него не было никого подобного, потому что они были бы намного страшнее тех, с кем мы столкнулись – их было достаточно догнать и убить. Да, он был уверен, что Каллены – вампиры. Самым захватывающим в вампирах было то, что они были разных типов. Возможно, видов. Ньют Саламандер действительно сделал все возможное, чтобы узнать все о различных существующих типах. Проще говоря: Первый тип: Мертвый. Не могут соприкасаться с серебром. Не могут видеть своего отражения в зеркалах, покрытых серебром. Их можно проткнуть деревянным колом в сердце, и оно превратится в пыль. Замороженные на момент их обращения. Немного быстрее и сильнее людей. Могут превращаться в летучих мышей. Есть клыки. Обладают слегка обостренными чувствами. Навязчивая потребность считать вещи в массовых количествах. Обжарятся до хрустящей корочки на солнечном свете. Их нужно приглашать войти. Обладают ядом, который может превращать людей в вампиров и убивать оборотней. Могут умереть от укусов оборотня. Второй тип: Живой. Рождаются такими, какими они обычно являются. Слабы к солнцу, но не сгорают от него. Могу видеть свое отражение в чем угодно. Труднее убить. Обезглавливание, на самом деле, не сработает, так как со временем головы могут быть прикреплены снова и восстановиться. Обычно у них есть какие-то способности, которые передаются по наследству в их семьях. Намного быстрее и сильнее людей и обладают сверхъестественными чувствами. Те, кто постарше, могут превращаться в животное по своему выбору. Некоторые обладают способностью превращать людей в вампиров, и если измененный вампир не выпьет кровь того, кто изменил его, они сойдут с ума и их придется убить, прежде чем они разоблачат свой вид перед магглами. Третий тип: Смесь первого и второго. Заморожены в своем состоянии навсегда, но могут есть и пить обычную пищу, как люди. Единственными различиями между ними и вампирами второго типа лишь тот факт, что человек должен умереть с кровью этого типа в своем организме, чтобы окончательно обратиться, что они могут носить зачарованные украшения, которые могут помешать им сгореть на солнце, и что они чрезвычайно слабы к траве вербены. Четвертый тип: Застывший во времени. Если они обратились слишком рано, то не могут мысленно перерасти тот возраст, в котором они были обращены, что означает и отсутствие изменений у детей. Самые быстрые и сильные из вампиров, с лучшими чувствами. Немногие вступали в свою бессмертную жизнь с измеримыми природными талантами, но они были отмечены примерами Видений, Стихий и Защиты. Тела похожи на гранит, с настолько легким ядом и отсутствием пор, что их кожа при солнечном свете казалась светящейся. Их привычки в питании также определяют цвет их глаз. Черный – для голода, красный – для человеческой крови, золотой – для крови животных и фиолетовый – для крови магических существ. Они постоянно мерзнут из-за отсутствия кровотока и похожей на гранит кожи, предпочитают жить в темных местах. Очевидно, Каллены относились к последнему типу вампиров. Это было завораживающе! Если бы Гермиона была там, она бы захотела задать так много вопросов, потому что они были из тех, о ком волшебные люди знали меньше всего, ведь в истории о них было мало что написано. Кроме этого о них ничего не было известно. Ньют сделал все, что мог, от того, с кем он встречался лично, но тот вампир не решался раскрыть слишком много информации. Что было действительно важно, так это то, что у них в какой-то степени были свои собственные лидеры и законы. И что эти лидеры немного знают о волшебном мире, но предпочли оставаться обособленными. И учитывая, что волшебники не знали об этом типе вампиров до 1920-х годов, они проделали чертовски хорошую работу, оставаясь в тени. Открытое отношение Ньюта и добрый нрав действительно пошли волшебному миру на пользу, понимали ли они это или нет. Люди должны быть более благодарны ему и его работе. — Ты же в порядке, верно? — спросила Гермиона, возвращая его в настоящее. — Да, Миона. Я даже прилично учусь в школе. — Если не обращать внимания на его оценки по математике и биологии. — К чему ты должен скоро приступить, так что я отпущу тебя, — мягко сказала девушка. — Береги себя, Гарри. Не будь там чужим. — Пока, Миона. Несколько минут спустя он вышел за дверь и оказался в снегу, наблюдая, как Белла старательно, не торопясь, добирается до своего пикапа. С тех пор, как они встретились, он замечал, что у нее нарушена координация движений, и даже на обычной земле она представляла опасность. Черный лед определенно не был ее другом. Ему удалось подскочить вовремя, чтобы подхватить ее перед тем, что могло стать жестким падением и, вероятно, вывихом лодыжки. — Спасибо! — выдохнула Белла, крепко сжимая его руки и снова поднимаясь на ноги. Они вместе зашаркали к машине, ее хватка на его руке оставалась крепкой. Каким-то образом поездка в школу оказалась совсем не опасной. Он ожидал плохих дорог из-за дерьмовых погодных условий и того факта, что в Форксе не было ничего для чистки дорог. Но нет, весь путь прошел довольно гладко. Белла даже не поскользнулась на льду! Как будто льда вообще не было! Только по прибытии они узнали почему. — Чарли надел цепи на шины, — пробормотала Белла, присаживаясь на корточки у задней части пикапа, чтобы провести рукой по резине и металлу. Поскольку Гарри ничего не знал об автомобилях, он спросил: — Это что-то, что нужно делать? — В некоторых местах это закон, — сказала она напряженным голосом, а глаза немного затуманились. — Хотя не в Форксе. Но он все равно сделал это, потому что хотел, чтобы мы были в безопасности. Шериф Свон был потрясающим. Он действительно изо всех сил старался быть хорошим отцом. Белле очень повезло, что он у нее был. — Не хочу намеренно создавать неловкость, — начал он предупреждающе, потому что ситуация вот-вот должна была стать неловкой, — но я хотел бы, чтобы у меня были родители. И я бы хотел, чтобы они были похожи на него, если бы они у меня были. Она грустно посмотрела на него, но ничего не сказала, что, как он понял, ему больше нравилось. Хотя он любил Рона и Гермиону, иногда они нянчились, и это очень быстро начинало раздражать. Гарри не тратил свои дни на то, чтобы сокрушаться о своем статусе сироты или что-то в этом роде, но ему было позволено иногда завидовать этому, не вызывая постоянной жалости. — Я забыла свои перчатки в пикапе, — пробормотала Белла, повернувшись, чтобы пойти и забрать их. Он остановил ее. — Я схожу. У меня баланс на льду явно лучше, чем у тебя. И я думаю, что все равно оставлю свой экземпляр "Макбета" в машине, поскольку он мне не нужен и я не хочу даже думать о нем. — Ничто не могло превзойти музыкальное исполнение этой пьесы Флитвиком и никогда не превзойдет. По большей части, это было очень скучно, и Гарри не убило бы его отсутствие в классе, тем более что он уже читал это раньше! Гарри даже не успел открыть дверь Беллы, – так как ему было слишком лень обходить со своей стороны, – чтобы положить книгу на сиденье, когда поблизости раздался громкий визг. Словно визг шин на дороге. Он резко обернулся и увидел, что Белла застыла на месте, когда большой черный фургон, управляемый неким Тайлером Кроули, по спирали покатился по черному льду к бамперу ее машины, где она стояла. Без колебаний он вскинул руки и выкрикнул: — Акцио Белла! Тело Беллы оторвалось от земли и поплыло в его направлении за несколько секунд до того, как задняя половина фургона бы задела ее. Он заметил сразу несколько вещей. Белла весила больше, чем он думал, так как она ударила его под странным углом и сбила с ног. Ее пикап был настоящим монстром, потому как задняя половина фургона практически обвилась вокруг него, не причинив никакого вреда самой машине, а Эдвард Каллен секундой позже практически лежал на них сверху, впервые предоставив Гарри очень хороший вид вблизи. Он был так похож на Седрика, что, честно говоря, ему было немного больно. Но опасность еще не миновала, потому что они оказались перевернутыми прямо под пикапом, чтобы избежать дальнейшего столкновения. Это по сути подтверждало, что Эдвард был вампиром. Ничто другое не имело бы смысла в дальнейшем. Конечно, он был красив. И был так похож на Седрика, но без грязных светлых волос, серых глаз и гораздо меньших мышц. Но красота и холодность в таком же холодном месте, как Форкс, не означали, что он был вампиром. В игру должны были вступить другие признаки. Например, как он добежал до них в мгновение ока и как его нога была вытянута, прочно упершись в борт фургона и оставив очень заметную вмятину на пассажирской двери. Как его глаза, по-видимому, могли переключаться с черного (голода) на золотой (животной диеты) за столь короткое время. И тут Гарри почувствовал пульсацию в том месте черепа, где он ударился о твердую землю. Белла издала понимающий стон, ее лицо исказилось в гримасе. — Белла, Гарри, вы в порядке? — спросил Эдвард более ангельским голосом, совсем не похожим на голос Седрика. И ничего, кроме типичного американского акцента. Изо рта Гарри вырвался пронзительный звук, хотя он и не смог бы точно описать его. У Беллы это было больше похоже на ворчание. — Я уверен, что вы ударились головой о землю. Вам, наверное, не стоит двигаться. — Но мне холодно! — Белла застонала, безуспешно пытаясь перевернуться. Они были раздавлены машиной. Эдвард был на них сверху, и его похожее на гранит тело довольно хорошо прижимало их, так как над ним не было свободного пространства. Кабина была не такой уж высокой, и они были заблокированы с обеих сторон. И да, земля была холодной, да и сам Эдвард тоже, так что это была не самая приятная смесь. Эдвард покачал головой, глядя на них, его топазовые глаза почти сверкнули от явного веселья. Затем к ним вернулось настоящее, и Гарри услышал крики. Студенты выкрикивали его имя и Беллы. Кто-то вызывал скорую. Другой человек кричал, зовя нескольких учителей. — Вытащите Тайлера из фургона! — в панике закричал незнакомый голос. — Ну... я думал, что сегодняшний день пройдет не так, — пробормотал Гарри в волосы Беллы. Они оба были вроде как на спине, но достаточно повернуты в сторону из-за того, как она приземлилась в его объятиях. Ее волосы пахли клубникой и составляли приятный контраст с запахом металла, исходящим от пикапа. И в разгар всей этой драмы Белле просто должна была задать единственный вопрос, с которым Гарри не хотел иметь дело. — Как я влетела в твои объятия, Гарри? Он попытался изобразить легкомыслие. — Я неотразим. Она бросила на него невеселый взгляд, а затем устремила свой свирепый взгляд на Эдварда. — И как ты добрался до нас, когда был буквально на другой стороне парковки? Я бы знала, я безуспешно пыталась быть незаметной, глядя на твое лицо сквозь волосы, и видела, как твоя сестра снисходительно погладила тебя по голове, а ты почему-то сердито посмотрел на нее. И Элис сейчас здесь нет, так какого хрена? Лицо Эдварда напряглось, и все дружелюбие растаяло. — Оставь это, Белла, — натянуто сказал он. Гарри хихикнул. — Он не хочет, чтобы ты знала, что нравишься ему... Ледяная рука зажала ему рот, не давая внятно говорить. Давления было достаточным, чтобы заглушить его, но не настолько, чтобы причинить ему какой-либо вред или затруднить дыхание. — Извращенец, — сумел пробормотать он, заслужив удивленный взгляд. Если бы вампиры могли краснеть, он был уверен, что щеки Эдварда загорелись бы, и по какой-то причине это знание будоражило его! — Белла! Гарри! — продолжали вопить обезумевшие студенты неподалеку. — Вы в порядке?! Следующие несколько минут они провели в напряженном молчании, Гарри был вынужден молчать, а Белла свирепо смотрела на них обоих, ее карие глаза требовали ответов, которых не будет в ближайшее время. В конце концов, как только фургон отъехал, они смогли выползти наружу. Белле показалось, что припарковаться у стены было не самым лучшим выбором. Но в конечном счете пикап был в полном порядке, и в результате аварии пострадал только один фонарь позади. Их ждала машина скорой помощи, и Эдвард, каким бы предателем он ни был, сказал, что они ударились головами и, возможно, у них сотрясение мозга. Это означает, что все, что они скажут в качестве обвинения, будет немедленно списано на безумный бред. Гарри вынужден был признать, что это был умный ход с его стороны. Но Белла была очень решительной девушкой, и Гарри мог сказать, что надолго ее это не остановит. Он посмотрел на машину скорой помощи с нарастающим ужасом. Он собирался в больницу. Они никогда ему особенно не нравились, а после битвы его нелюбовь к ним только возросла.

______________________________

Белла думала, что поездка в больницу будет для нее худшим испытанием, но оказалось, что Гарри ненавидел их даже больше, чем она, и по причинам, которые заставляли ее чувствовать себя ребенком. У Гарри был настоящий травмирующий опыт в больнице, в то время как Белла просто ненавидела получать особое внимание от людей и не любила беспокоить других без необходимости. Именно это заставило ее воздержаться от того, чтобы снова и снова высказывать свое недовольство, как она изначально хотела. Гарри молча терпел это, чтобы она тоже смогла. Он также не отпускал ее руку и время от времени сжимал ее. Отделение неотложной помощи было их пунктом назначения, и их отправили на рентген, несмотря на то, что они настаивали на том, что с ними все в порядке. Полчаса спустя они доказали свою правоту. И эта новость появилась в то же время, когда Тайлера Кроули вкатили на его собственной каталке с сильно забинтованной головой. На самом деле он пострадал больше всех, но Белле и Гарри досталось от всех больше всего шума? А потом появился Чарли и начал изображать из себя обеспокоенного отца как для Беллы, так и для Гарри, убедившись, что строго сказал Тайлеру, что он собирается докопаться до сути того, что произошло. И если это окажется его ошибкой, он может попрощаться со своими правами. Все это было очень неловко и драматично. Эдвард Каллен провальсировал к ним вскоре после того, как медсестра вызвала Чарли, усаживаясь на кровать Гарри и одарил всех легкой улыбкой, как будто у него был какой-то особый секрет, и он раздумывал, стоит ли ему поделиться им. — Ты был там с нами, так почему, черт возьми, ты не в таком же положении? — потребовал Гарри, прежде чем Белла успела что-либо сказать, но, конечно, они оба задавались одним и тем же вопросом. Словно их разумы были связаны или что-то в этом роде. Невероятно красивый подросток одарил Гарри очаровательной, ангельской улыбкой, от которой у Беллы затрепетало в животе, и в то же время она была по-настоящему раздражена. — Все дело в связях. Но не волнуйтесь, у меня есть достоверные сведения, что вы оба пробудете здесь недолго. И в этот момент в комнату вошел бог. Хотя некоторые сказали бы, что Белла, должно быть, преувеличивала, это было не так. Невероятно привлекательный блондин, который вошел, был красивее даже Эдварда, если это было возможно. Он просто светился, как настоящий ангел. Как божественное существо. По сравнению с ним все ретушированные актеры и модели из Instagram выглядели скучно. Он должен был быть доктором Калленом, потому что сходство было слишком сильным. И она на мгновение обратила внимание на то, что их кожа была одинаковой, как и темные круги под золотистого цвета глазами, несмотря на то, что они вообще не были кровными родственниками! Странно. Прямо как Эдвард, так быстро пересекающий парковку, и его нога, оставившая вмятину в фургоне Тайлера! Она кое-что замечала! Вещи, которые не были нормальными! И она хотела получить ответы! И отсутствие у него желания дать их вызывало у нее еще большее любопытство! — Итак, — начал доктор Каллен до смешного привлекательным голосом и улыбкой, которая могла бы осветить целый город, и да, она только что использовала отсылку на Тейлор Свифт, — Как у вас дела, мисс Свон? Мистер Поттер? — Прекрасно, — ответили они одновременно. Он проверил их рентгеновские снимки и опросил их, так как Эдвард, очевидно, наговорил им всем о том, что они слишком сильно ударились о землю! — Все в порядке, — сказала Белла, в то время как Гарри просто пожал плечами и отвернулся. Однако это привлекло внимание доктора, и он для начала осмотрел Гарри, легко отметив все случаи, когда Гарри морщился, а это было часто. Белла, все еще желая получить ответы, сочувствовала своему другу и надеялась, что это не вызовет проблем. Особенно учитывая его отвращение к больницам.

______________________________

Карлайл Каллен не думал, что в ближайшее время встретится с новыми жителями города. И не одновременно. Он практически чувствовал беспокойство Эдварда по поводу того, что они оба оказались в отделении неотложной помощи, плюсом к причине того, как они вообще туда попали. У его сына была небольшая одержимость обоими людьми, и он даже толком не знаком ни с одним из них. Однако Элис сказала, что все будет хорошо, так что они поверили ее видениям. Они уже обменялись несколькими словами за дверью в комнату, и Карлайл позаботился о том, чтобы сказать своему сыну о том, как он гордится желанием Эдварда защищать людей, даже если его братья и сестры не так хорошо понимали тот факт, что он, скорее всего, в какой-то степени разоблачил их семью. Но он делал все, что мог, потому что хотел, чтобы Карлайл гордился им, так как же он мог не гордиться Эдвардом? Его сын послал ему благодарную улыбку, услышав его мысли. Сначала он подошел к Гарри Поттеру, так как мальчик выглядел более усталым, чем Белла Свон, и это вызывало беспокойство. Его голова была теплее, чем допустимая человеческая температура. У него могла быть температура в течение нескольких часов в ответ на стресс, которому подвергло его все это испытание. — Ваша голова, скорее всего, будет болеть в течение нескольких дней, но у Вас нет никаких переломов, рваных ран или ушибов, о которых стоило бы беспокоиться. Однако Ваша история болезни на удивление пуста, — он прошелся по тому, что ему дали, и это было очень пусто. На самом деле, тревожно пусто. Он слышал, что мальчик был эмансипирован, но у него были сомнения в том, было ли это хорошим решением или нет. — Эх, — фыркнул Гарри, пожимая плечами, — мои родственники сделали самый минимум, поскольку приняли меня только под угрозой. Однажды, когда я учился в начальной школе, я ходил к врачу по поводу всех тех штук, которые обычно приходится делать в начальной школе. А потом в моей средней школе появился своего рода постоянный врач, так как это была школа-интернат. К сожалению, несколько месяцев назад школа стал жертвой теракта, и половина замка исчезла, включая больничное крыло и все студенческие файлы, хранившиеся там. Они не доверяли электронике, поэтому все записывалось вручную чернилами. Я заполнил все, что смог понять в документах, но сейчас моя история болезней довольно пуста, и я не помню, откуда взялось много моих шрамов, кроме "террористических атак". Извините. Карлайл послал ему ободряющую улыбку, хотя внутри он был потрясен этим маленьким кусочком информации и тем, как спокойно мальчик отнесся к ее обсуждению. Он поднял свой блокнот, просматривая его. — Могу я просто попросить Вас сделать для меня пару вещей? — Давайте. — Как у Вас со зрением? — Дерьмово. — Гарри! — прошипела Белла. — Что? Так и есть! — сказал подросток, и румянец залил его лицо. — Я ношу очки, чтобы исправить эту проблему! — Он имел в виду, видишь ли ты двойные или странные линии, обилие блесток, чтобы определить, есть ли у тебя какие-либо проблемы с нервами после удара. — Ой. Ну, тогда их нет. — Вы можете сжать мою руку так сильно, как только сможете? — Карлайл протянул руку ладонью вверх для проверки. Мальчик не продемонстрировал каких-либо проблем ни с хваткой, ни с силой. Двигательные функции были в порядке. У него было приличное количество силы для кого-то такого маленького и к тому же человека. — И, наконец, пожалуйста, встаньте и пройдите по прямой до двери и обратно. Линия была почти идеальной для человека, и это было хорошо. По его оценке, с Гарри все было в порядке. — Вам нужен рецепт на обезболивающее или Вы предпочтете простой ацетаминофен? Гарри отмахнулся от его беспокойства с усталой улыбкой. — Со мной все будет в порядке, док, не волнуйтесь. У меня высокий болевой порог, и это ничто по сравнению с некоторыми вещами, через которые я проходил. Вам следует сейчас проверить Беллу, чтобы шериф Свон не сошел с ума от беспокойства. Так он и сделал, все еще потрясенный последними откровениями о мальчике. В итоге с обоими все было в порядке, и оба невероятно отчаянно хотели выписаться из больницы. Однако Тайлеру Кроули повезло не так сильно, как им. У него действительно была повреждена голова во время аварии. — Спасибо, доктор Каллен! — сказал Гарри, когда они выходили из отделения неотложной помощи. — Пожалуйста, постарайтесь не возвращаться слишком рано! — крикнул он им вслед, услышав, как Белла застонала от смущения, а Гарри хихикнул. Эдвард благодарно кивнул ему и последовал за своими будущими друзьями к выходу. Не нужно было говорить вслух, что Карлайл был гордым отцом.

______________________________

Эдвард не знал, что стоит делать в этот момент, но он мог сказать, что у Беллы было множество вопросов, и он хотел уйти до того, как у нее появится шанс хотя бы задать их. Он не был уверен, что ей ответить на них. — Ну, — начал Гарри, — день сегодня был что-то с чем-то. Беллу чуть не сбил фургон, на мне лежал незнакомый парень, хотя за несколько секунд до этого был далеко, и меня рассматривал горячий доктор. Белла фыркнула. — Меня чуть не сбил фургон, каким-то образом все мое тело оторвалось от земли и полетело прямо в твои объятия с расстояния нескольких футов, на мне лежал парень, который за секунду пересек парковку и оставил большую вмятину ногой в фургоне, и меня рассматривал горячий доктор. Оба повернулись и выжидающе уставились на него, и Эдвард внутренне застонал. Они оба знали о том, что произошло, и видели, по сути, одно и то же. Если бы это был один человек, заставить его усомниться в увиденном было легко, но двое могли бы попереживать, а затем сравнить свое видение ситуации. — У меня был выброс адреналина, — решил Эдвард. — Это довольно часто происходит в опасных ситуациях. Можете поискать в интернете, чтобы прочитать об этом больше. Гарри фыркнул, в то время как лицо Беллы побагровело. Очевидно, никто из них ему не поверил, но дело было не в этом. Никто бы им не поверил, если бы они попытались что-то сказать об этом. Что бы еще Белла ни собиралась сказать, это было прервано прикосновением Гарри к ее руке. — Он не собирается говорить, Белла. — А ты? — спросила она ледяным тоном. — С "акио" или каким там словом, которое ты выкрикнул, прежде чем я бросилась в твои объятия? Он взмахнул своими невероятно длинными ресницами и сказал: — Я запаниковал и сказал первое, что пришло в голову, — хотя, пока он говорил это, его глаза на долю секунды сильно расширились, а после его лицо приобрело выражение абсолютной невинности. Чарли Свон прервал дальнейший разговор, подойдя к ним с обеспокоенным видом. — С вами все в порядке? Белла тихо вздохнула, прежде чем повернуться к нему и кивнуть. — Да, пап. Мы с Гарри как раз благодарили Эдварда за то, что он помог нам не попасть под фургон. — Гарри поддержал ее настойчивым кивком, и Чарли послал Эдварду благодарную улыбку. — Я отвезу вас обоих домой. Завтра я вас тоже подвезу, так как пикап все еще там. Школа с пониманием отнеслась к ситуации и не заставит вас наверстывать упущенное за сегодня. — Мы не можем вернуться в школу? — спросила Белла, выглядя испуганной. — Я бы чувствовал себя неспокойно, если бы кто-то из вас вернулся туда после того, что произошло сегодня утром. — “Им нужен отдых!” – кричал разум этого человека. Чарли с Гарри увели Беллу, и Эдвард почувствовал желание вздохнуть с облегчением. Хотя что теперь будет? Он сомневался, что Белла просто оставит все как есть. И он не знал Гарри достаточно хорошо, чтобы знать, что он будет делать с этим. Но он не мог позволить Белле просто умереть. Хотя… учитывая, что она влетела в объятия Гарри за миллисекунду до его появления, Эдвард был уверен, что она бы не умерла. Казалось, у всех них были секреты, и, несмотря на то, что он знал, насколько опасно вовлекать людей в сверхъестественные дела, он не мог не испытывать любопытства.

______________________________

Гарри вздохнул, роясь в сундуке в поисках своего фотоальбома. Поскольку он знал, что Белла сегодня все видела и что она вряд ли что-то пропустит мимо ушей, не получив ответов, он, наконец, принял решение посвятить ее в волшебный мир. Луна заверила его, что она поймет. Не похоже было, чтобы кто-нибудь из МАКУСА узнал об этом или что-то в этом роде. Дом Гарри был зарегистрирован в Американском конгрессе. И он узнал, что Конгресс на самом деле не мог сказать, творил ли он магию в присутствии маггла или нет, если это не было сделано волшебной палочкой. Тем не менее, он держал палочку за оберегами своего дома, если только она бы ему не понадобилась. Через несколько минут Белла стояла у двери. Она собиралась приготовить жаркое из свинины, на которое уходит несколько часов. Хотелось бы надеяться, что за это время он объяснил бы все, что имеет отношение к делу. Он положил фотоальбом ей на колени, как только она села на его диван. — Сначала просмотри это, а потом я отвечу на твои вопросы. Чем дальше она листала, тем шире становились ее глаза. Все фотографии, конечно, были движущимися, какими обычно и были колдографии*. На некоторых были люди на летающих метлах, на заднем плане других – Хогвартс. Люди вбегали в кадр и выбегали из него. Когда она в конце концов подняла глаза, он указал на стены своего дома, где некогда неподвижные портреты начали двигаться, с интересом глядя на нее сверху вниз и приветствуя. — Гарри, что, черт возьми, все это значит? Он пожал плечами. — Ты хотела знать, почему сегодня ты оказалась в моих объятиях. И это ответ. Магия. В подтверждение его слов из кухни выплыл поднос со всем необходимым для хорошего чаепития и опустился на стол между ними. Чайник сам по себе начал наливать горячую воду в чашки, и Гарри улыбнулся. — Не хочешь немного печенья к чаю?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.