ID работы: 13569679

Трио (The Trio)

Другие виды отношений
Перевод
NC-17
В процессе
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 14 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Магия существовала. Она была реальной. В голове появлялось так много вопросов. В какой-то момент она впитала в себя столько вымыслов, что теперь сомневалась в их достоверности. — Итак... что ты такое? — спросила она, пытаясь собрать воедино все, что знала о нем. — Волшебник. — Волшебник. Магия. Размахивание палочкой, заклинания, зелья, полеты на метлах и различные религиозные верования. — И когда ты рассказывал об языческой общине на Родине..? — Я не лгал. Как правило, европейские виксы верят в греческий пантеон или скандинавскую мифологию. У азиатского мира виксов есть своя собственная мифология, в которую они верят. Мир американских виксов склонен полагаться на верования коренных народов, которые первыми заселили эту землю. Ближневосточный мир до сих пор остается для нас самым непонятным, но они также серьезно относятся к своим верованиям. И я имею в виду, что виксы в целом относятся ко всему очень серьезно. По важным праздникам проводятся кровавые ритуалы и жертвоприношения. И иногда людям приходится исполнять странные песнопения. "Да будет так" – излюбленная фраза многих европейских виксов. Хорошо. То есть он буквально имел в виду культ, когда описывал то, что происходило в Британии. Эта часть не была преувеличением. — И... волшебные люди только из Британии? Ну знаешь, типо британцы завоевали весь мир, неужели все пошло оттуда? Гарри рассмеялся и покачал головой. — Нет, они, естественно, повсюду, потому что магия есть везде. Конечно, не в таком большом количестве. Если мы просто посчитаем виксов, а это термин, используемый для обозначения ведьм и волшебников одновременно, то на Земле будет жить восемь миллиардов людей вместо семи. Черт возьми. — Если бы мы включили в это число всех магических существ, которые выглядят гуманоидно и легко могут сойти за людей, мы бы достигли целых десяти миллиардов гуманоидных жителей. Святое дерьмо. — Знаешь, я думаю, тебе понадобится это, — сказал Гарри, махнув рукой. — Акцио, Фантастические существа и где они обитают! Акцио, Фантастические твари и где они обитают! Две массивные книги, шире ее собственного тела, полетели вниз по лестнице и приземлились в руки Гарри. Он выглядел так, словно ему не составляло труда их держать. — Это слово ты произнес сегодня! — поняла она, узнав знакомое звучание. — То, которое сбило меня с ног и заставило полететь к тебе! — Заклинание призыва, — пояснил он, передавая книги, которые были странно легкими и сделаны из какого-то кожаного материала. — Они об известных в настоящее время магических существах со статусом "Зверь/тварь" и "Существо" в соответствии с Международной конфедерацией волшебников. Конфедерация… у них была собственная правительственная структура, если им удалось создать конфедерацию. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. —Здесь есть чему поучиться, да? — Да, но тебе не обязательно знать все. Я научу тебя тому, что знаю сам, в общих чертах. Поскольку сейчас я пока избегаю магической стороны, потому как заслуживаю передышки после всего дерьма, через которое прошел, даже я могу не знать всего. Я всего лишь подросток. Но по их меркам я уже взрослый. Семнадцать – это тот возраст, когда ты достигаешь своего магического совершеннолетия, и обычно это сопровождается усилением силы в полночь на твой семнадцатый день рождения и полным доступом к твоему наследству, если оно у тебя есть. Гарри был волшебником. И он мог творить магию. И он был частью скрытого сообщества людей, которые тоже могли творить магию, и где существовали волшебные существа. — Драконы существуют? — Да! У меня есть один карликовый! Я сейчас вернусь! Он помчался вверх по лестнице, оставив ее листать первую книгу страницу за страницей. Она была составлена в алфавитном порядке, и на каждой странице был цветной набросок рассматриваемого существа, а также описание его повадок. Абраксаны были реальны. И огромными, если указанные средние рост и вес были правдой. Крупнее обычных лошадей. Мгновение спустя Гарри вернулся, опустив ей на колени маленькую крылатую ящерицу с колючим хвостом. — Это карликовый венгерский хвосторог. Я получил его, когда мне было четырнадцать. Он может выдыхать огонь, но пламя будет маленьким. Тем не менее, они могут причинить боль, так что будь осторожна. Это был дракон. Настоящий дракон. Он издал булькающее мурлыканье, когда она почесала его под подбородком. — Эта считается самой свирепой и мерзкой из пород. Шипы опасны, а тело настоящего может вырасти размером больше, чем этот дом. — Хорошо, — сказала она, сделав еще один глубокий вдох. — Есть ли что-то еще, что мне нужно узнать прямо сейчас? Гарри улыбнулся. — Я думаю, что Каллены – вампиры. Конечно. Неестественная красота, которая была у них всех, оказалось, имела смысл. И то, насколько холодными были Эдвард и Карлайл, имело смысл, если у них не было кровообращения. И как они все схоже выглядели, хотя и не были кровными родственниками. Казалось, ей еще многое предстояло узнать, но она могла это вынести. Все, что ей было нужно – это время. ______________________________ Всю неделю после аварии было немного беспокойно. Фан-клуб Беллы, казалось, проявлял еще больший интерес после того, как ее чуть не раздавил фургон у них на глазах. Майк, Эрик и Тайлер теперь были самыми очевидными соперниками за ее внимание, и она осознавала это, но выдавала это за "синдром новенькой игрушки" или что-то в этом роде. Когда Гарри попросил ее уточнить, она пожала плечами и сказала: — Я новенькая. Они все выросли здесь с девочками и наблюдали, как они проходят период полового созревания. Они не знали меня ребенком, поэтому почти ничего обо мне не знают. Новизна со временем сойдет на нет, поскольку я довольно скучный человек и не стою того внимания, которое они продолжают оказывать мне. — Я не думаю, что ты скучная. Белла слабо улыбнулась ему, хотя было очевидно, что она ему не поверила. — Ты мой лучший друг, поэтому ты предвзят. Быть объявленным чьим-то лучшим другом было приятно, и настроение Гарри зашкаливало. Прошло много времени с тех пор, как он становился настоящим другом для кого-то. Для кого-то, кто не завидовал бы ему в чем-то, будь то учеба, финансовое положение или что-то еще. Луна, вероятно, была последней, и это было на пятом курсе. Например, Белле нравилась магия, она считала, что это круто, и у нее было так много научных вопросов, но она не сидела и не жаловалась на то, что она не-маг/маггл. И она также ни о чем не просила. Она просто читала книги, которые он предлагал, задавала вопросы, когда что-то не понимала, и мысленно убеждалась, что Каллены действительно были вампирами, и до этого она не представляла, насколько они странные по сравнению со всеми остальными. Ее реакция на вампиров была забавной! Это была напряженная неделя для нее, поскольку за такой короткий промежуток времени её завалили новой информацией. Но спустя еще неделю она привыкла к новым знаниям, которые получила, и больше не была одержима прекрасным "я" Эдварда Каллена. Жизнь продолжалась как и раньше, и, казалось, ничего не изменилось. Они с Гарри даже планировали в свободное время отправиться в поездку. Хотя скорее, она захотела посмотреть что-то полезное в книжном магазине, и попросила его поехать с ней в Сиэтл. Он согласился от скуки и любопытства увидеть, на что похож город, и они назначили дату. — Скоро танцы Сэди Хокинс, — прошипела Белла, как только они вошли в кафетерий во вторник. — Что? — Это одно из весенних мероприятий, — пояснила она, — когда одна из девушек приглашает партнера на танец, она же Сэди Хокинс. Джессика хочет пригласить Майка, она звонила мне по этому поводу прошлой ночью. — И зачем ей звонить тебе из-за этого? — Было ли это как-то связано с ней, о чем он просто не подозревал? — Она думала, что я хотела пригласить его и хотела убедиться, что я не против того, чтобы она сделала решительный шаг, — скромно призналась Белла. — Я сказал ей сделать это. С удовольствием сделать это. Надеюсь, со всем удовольствием. Фырканье Гарри эхом разнеслось по кафетерию, привлекая к ним слишком много взглядов. Он отмахнулся от всеобщего внимания и наклонился ближе, когда они стояли в очереди, чтобы никто не услышал, как он сказал: — Когда я проверял в прошлый раз, тебе не нравились щенки. Белла игриво шлепнула его по руке и закатила глаза. — Хотя, по-видимому, они оба этого не заметили. И она была весь день в угрюмом настроении, а Майк молчал, и я просто знаю, что это значит, и я не готова к этому! Это в любом случае произойдет, и я просто хочу заползти под камень и умереть, чтобы избежать этого! Они оба взяли газированные напитки и кусок пиццы, – который, вероятно, мог вырубить кого-нибудь, если бы его бросили достаточно сильно, – а после присоединились к группе, в которую они ассимилировались. И по правде говоря, Майк и Джессика действительно были не в себе, как только сели за стол. — Удачи, — пробормотал Гарри своей подруге. Затем он спросил: — Не могли бы вы объяснить мне, почему танцы так скоро, хотя до выпускного остался примерно месяц? Она пожала плечами. — Без понятия. Для меня это не имеет смысла, но, может быть, я просто не в курсе таких вещей, как другие подростки. После этого Гарри отправился на Право, где три незнакомые девушки пригласили его на танцы. Он рассказал о своих планах с Беллой относительно Сиэтла и с улыбкой извинился перед ними. — Я просто не люблю танцы, — он шел на выпускной только потому, что хотел выиграть Неделю Духа! — Я был бы не очень хорошим компаньоном, если бы обделил кого-то из вас. Когда дуэт встретился в спортзале, все лицо Беллы было красным от смеси гнева, смущения и, вероятно, небольшого унижения. — Что сделал Каллен? — И нужно ли было Гарри совершать убийство? Потому что он бы убил, если бы это означало, что этим защитит свою подругу. — Не только он. Майку просто необходимо было пригласить меня прямо перед началом занятий. Эдвард это слушал, так как Майк уперся своей задницей в наш стол и не двигался! Он сказал, что ответил Джессике, что ему придется подумать о ее предложении пойти вместе на танцы. А причина, по которой он это сказал, заключалась в том, что он хотел, чтобы я пригласила его пойти вместе. И Эдвард сидел там, весь такой дерьмовый и задумчивый, хотя это даже не его беспокоили! Да, это было в значительной степени то, чего они ожидали. И Белла так разозлилась, что выругалась! Он боролся с желанием хихикнуть. — А потом мы с Эдвардом поругались в коридоре, и тогда я уронила свои книги, а он так сильно меня раздражает, этот ва... И… Угх! Она чуть не назвала его вампиром, но вовремя спохватилась. Вся эта история со сверх чувствами очень быстро вбилась ей в голову раньше всего остального. Она спросила, слышат ли они урчание у нее в животе и чувствуют ли запах ее менструального цикла, на что Гарри ответил, что это очень вероятно. Ужас от этого откровения длился целых три дня. Даже если сейчас на физкультуре Калленов не было, шансы того, что они услышат, как она называет их вампирами, были высоки, независимо от того, в какой части кампуса они находились. Хорошо, что она вовремя спохватилась. — Тебя приглашали? — спросила Белла, стоя немного позади него, в то время как тренер Клэпп начал распределять команды по баскетболу. Она явно пыталась отвлечь от себя внимание, чтобы, возможно, о ней забыли и ей не пришлось играть. Поскольку они были одного роста, она ни за что не собиралась уходить. — Много раз. Я говорю про поездку в Сиэтл, чтобы отказать им. Тебе тоже стоит так делать, — сказал он ей. — Это сделало бы ситуацию намного менее неловкой, если бы ты хотела легко отшить своих многочисленных поклонников. Баскетбол был интересной игрой. Гарри пришлось научиться основам до того, как они смогли приступить к игре, но это было увлекательно. Гарри пришлось научился быстро бегать в детстве, если он не хотел быть пойманным во время игры в “Охоту на Гарри” кузеном и его бандой. Обычно это плохо для него заканчивалось, поэтому он быстро становился лучше, а затем опережал их каждый раз, когда они пытались над ним пошутить, к тому моменту, когда ему уже исполнилось девять. Белла же с другой стороны… она просто не была спортивной, таковым было бы его объяснение. Она часто падала. Ему стало жаль ее колени и локти, и он думал о том, чтобы купить ей какое-нибудь защитное снаряжение, чтобы у нее было меньше ушибов. — Мне нужно выпить горячего шоколада, а потом поспать, — проворчала она, когда они направлялись в свои раздевалки. Ну, школьный день практически закончился, так что больше ничего случиться не могло, верно? ______________________________ Эдвард стоял, прислонившись к своему "Вольво", и размышлял о том, во что превратилась его "жизнь" за последние недели. Элис предупредила всех остальных, чтобы они не торопились и не покидали здание школы по крайней мере до 14:59, не раньше. Она говорила это с серьезной настойчивостью, и все неохотно последовали ее словам. Он не знал, что она имела в виду, поскольку она мысленно цитировала Ницше по-японски. Элис могла пойти на такое только для того, чтобы защитить от него свои мысли. В ожидании Эдвард заметил Эрика Йорка, остановившегося у пикапа Беллы. Подросток решил опереться на него, в то время как его мысли были полны нервных вопросов и попыток понять, как пригласить Беллу на Весенний бал. Отдаленно, но мысли Тайлера Кроули тоже попали в область способности вампира, всего в нескольких машинах от него – он думал о том же, и ему было нужно, чтобы ни Майка, ни Эрика, готовых испортить “его игру”, не было рядом. Теперь он понял, почему Элис сказала всем остальным подождать. Высокомерие молодежи, вступающее в противоречие с неуклюжим характером и замкнутой личностью Беллы, станет более явным! Он также смог услышать людей, которые в последнее время так сильно привлекали его внимание, пока те покидали школу. Белла и Гарри были увлечены обсуждением... пирога с патокой? — Я лишь хочу сказать, что это одна из лучших сладостей в этом мире. Сливочное пиво, конечно, тоже в этом списке, — пробормотал Гарри. — Я мог бы выпить девять бутылок без остановки и не почувствовать никаких побочных эффектов. — Что такое сливочное пиво? — спросила Белла, озвучивая один из вопросов Эдварда. — Это напиток. Хорош как в теплом, так и в холодном виде и имеет легкий привкус ирисок. Насколько я помню, в нем содержится 7% алкоголя. — И они позволяли тебе, несовершеннолетнему, пить это?! — В ее голосе звучал ужас. — Ты можешь выпить девять и не напиться? — На самом деле в Британии для употребления алкоголя нет возрастного ограничения. Есть ограничение на покупку алкоголя, но не на его питье. Так что, ты просто даешь немного денег взрослому человеку, достаточно, чтобы у вас обоих что-то было, и жизнь налаживается. У меня дома есть немного сливочного пива. И немного лучшего огденовского виски, если тебе интересно. Хотя из-за него из тебя может выйти огненный шар, так что, скорее всего, понадобится холодная вода. — Как тебе удалось пронести все это через таможню? — тихо спросила Белла, ее голос звучал устало, но нисколько не удивленно. Честно говоря, если бы Эдвард мог читать мысли кого-то из них, у него было бы больше ответов и он не чувствовал бы себя таким обделенным! Для Эдварда было ненормально оставаться в стороне! Он хотел получить ответы, но не знал, как их получить! — Магия, — был поддразнивающим ответ британца. Девушка застонала. Наконец, эти двое завернули за угол, и Эдвард смог их увидеть. Белла остановилась, выражение ужаса отразилось на ее лице, когда она вытянула руку, чтобы остановить Гарри, прежде чем потащить его обратно за стену, когда она издала какой-то странный звук, похожий на кваканье умирающей лягушки, протягивая: «Неееет!» А потом она выглянула из-за угла и воскликнула: — Ох, подожди! Ох! Ладно! — Она глубоко вздохнула и покачала головой, внезапно почувствовав облегчение. — Что? — спросил Гарри, наклоняясь через нее, чтобы тоже посмотреть на ее пикап. Затем он ухмыльнулся. — Ты думаешь, это тот, о ком я думаю? — Заткнись! К счастью, это всего лишь Эрик. — Она прислонилась к своему пикапу. — Ждет нас. О нет! — простонала она. — Неееет! Положи конец моим страданиям. Ты можешь просто забрать мои воспоминания об этом дне нетравматичным способом? — Нет! Давайте встретимся с ним лицом к лицу с музыкой! — весело сказал Гарри, увлекая ее за угол, на его красивом лице сияла широкая понимающая улыбка. — Неееет, — прошипела она, прежде чем все ее поведение развернулось на 180 градусов, направив добрую улыбку в сторону подростка, ожидавшему их у ее пикапа. — Привет, Эрик! — Ее способность так быстро переживать разные эмоции была впечатляющей. И ее игра тоже была довольно приличной. То, что последовало за этим, было самой неловкой попыткой пригласить кого-то, которую Эдвард слышал в тот день. И бедняжка Белла просто была не готова к этому. Очевидно, к этому времени ее терпение достигло предела. Какой позор. Однако ей все же удалось мягко отказать ему. — Думаю, ты разбила ему сердце, — сказал Гарри, чем вызвал не очень тихий смех Эдварда, припарковавшегося всего в паре машин от них. Пылающий румянец, появившийся на щеках Беллы, и пристальный взгляд, который она направила в его сторону, сделали день намного лучше! По какой-то причине он просто кайфовал от того, что она на него сердилась! Это мой шанс! — услышал он мысли Тайлера Кроули. Эдвард был в Вольво и быстро отъехал, прежде чем остановить машину посреди парковки как раз вовремя, чтобы Белла не могла никуда уехать, когда она тоже выедет. А Тайлер в своей недавно арендованной машине стоял прямо за ней в длинной очереди, которая начала формироваться. Это была прекрасная возможность. Слава богу, Каллену нужно ждать семью! И он стал выходить из машины! Это было лучше любого развлечения, которые были у Эдварда за последние годы! Гарри, который слушал третий альбом Тейлор Свифт на своем телефоне, просто откинулся на спинку сиденья, чтобы Тайлер мог пригласить Беллу на бал через окно со стороны пассажира. Судя по тому, что Эдвард мог видеть в зеркале заднего вида, он выглядел удивленным, хотя в ушах у него гремела музыка. Казалось, предел терпения Беллы был достигнут. Ее тону не хватало вежливости, когда она отказала ему. Тайлера это нисколько не смутило. Хотя было интересно узнать об этой поездке в Сиэтл. Что они с Гарри будут делать там весь день? И будет ли это действительно безопасно для них, когда по тихоокеанскому северо-западу бродили... другие, определенно менее ручные вампиры? Вишенкой на торте стало заявление Тайлера о желании пригласить Беллу на выпускной! Как раз вовремя, чтобы остальные братья и сестры Эдварда добрались до машины и сели внутрь. Раздражение Беллы было настолько сильным, что она чуть не прикончила его, пока он смеялся над ней! — Видишь? — весело сказала Элис. — Я знала, что ты не захочешь это пропустить! Как всегда, она была права. Было приятно снова посмеяться. ______________________________ — Поскольку мы оба не были в Сиэтле, нам нужно посвятить этому весь день, — сказал Гарри тем вечером. Он сидел, скрестив ноги, на фиолетовом покрывале Беллы и просматривал места в Сиэтле на своем ноутбуке, который он принес с собой. Чарли, вернувшийся домой час назад, очень красноречиво смотрел на них за ужином. Было нетрудно определить, что он думал, что Белла и Гарри были парой и будут заниматься... всяким, находясь вместе в ее комнате. Он ничего не сказал, но все было написано у него на лице. Гарри не был уверен, стоит ли ему говорить мужчине, что Белла его не интересует в таком смысле. Пока. Могло случиться все, что угодно, так что он не мог просто предположить, что они с Беллой не смогут стать парой в какой-то момент в будущем, но сейчас она была хорошим другом. И, честно говоря, в первую очередь ему нужна была дружба. Между ними, на кровати, лежал Скаттергори. Они играли без остановки больше часа, перед тем как закончить с планом по пропуску танцев и избеганию многочисленных преследователей, добивающихся их руки. Последний раунд был с буквой М. – Хорошо сочетается с шоколадом: маршмеллоу – События из детективного романа: маньяки – Веб-сайты:– Что-то шумное: мыши – То, что вы едите ложкой: пирог "Маунтин Хай Мадд" – Знаменитые фразы: место под солнцем – Подземные существа: медведки – Что-то на Диком Западе: мешок денег – Что-то в аэропорту: мудаки – Слова с двойными буквами: медленно – Находится в Нью-Йорке: МАКУСА – Существа из сказок: мантикоры Он выиграл на одно очко. Это была великая победа. Белла оторвала взгляд от своего ноутбука, чтобы посмотреть, на что он указывает. Это была страница о лучших достопримечательностях города, она казалась наиболее многообещающей для их планирования. — Звучит круто. Вроде как там есть хорошая библиотека. Он был взволнован! Действительно исследовать что-то новое, не опасаясь, что будет кто-то, кто мог бы узнать его в лицо. Попробовать что-то новое. В свое свободное время. — И мы можем заглянуть в несколько швейных магазинов – мне нужно кое-что для костюмов, которые я шью для Недели Духа! Она с сомнением посмотрела на него и спросила: — Ты правда серьезно относишься к этому? —Да. Мне нужны хорошие оценки по плохим для меня предметам! Кроме того, наряжаться действительно весело, а еще лучше делать это тогда, когда на тебя не будут смотреть как на придурка! Я вполне могу найти костюм и для тебя! Или сделать из оставшегося материала, если хочешь! В конце концов, Белла решила не участвовать в Неделе Духа, что было печально, но он не стал бы ее принуждать или что-то в этом роде. Хотя это не означало, что он не попытается заинтересовать ее этим! ______________________________ На следующее утро в школе все было как обычно. На улице было сыро, в пикапе было очень холодно, когда они сели в него, но обжигающе жарко, когда они доехали. Белла уже выглядела расстроенной, вспоминая предыдущий день и то, как все прошло. — Но Майк сказал Джессике "да", так что теперь все в порядке, — напомнил он ей. Больше никаких приглашений на бал и, как минимум, чертовски неловких разговоров. — Да, но теперь я буду вспоминать об этом неловком разговоре каждый раз, когда увижу его или Джессику. Ох, такова жизнь! В один момент, места рядом с вышедшей из пикапа Беллой не было, а уже в следующий – Эдвард Каллен оказался рядом как раз вовремя, чтобы поймать выпавшие из ее рук ключи. Гарри буквально наблюдал за всем происходящим, что-то вроде того. Кажется, Каллен действительно очень плохо скрывал, кем являлся на самом деле. Или он забыл, что они были на публике. Или просто предполагал, что люди ничего не замечают и что никто его не заметит, как не заметили ничего во время той автомобильной аварии. — Как ты это делаешь? — потребовала Белла, выглядя раздраженной, но с сожалением и благодарностью принимая свои ключи обратно. Она сразу же сунула их в карман пальто, чтобы снова не потерять. — Делаю что? — Он сейчас флиротовал с Беллой? Мерлин! Только Белла могла привлекать так много парней, даже не стараясь. Когда это начнет происходить с Гарри? Ему бы очень хотелось, чтобы мужчины вешались на него со всех сторон. Где же была справедливость? Он выступал за две команды, черт возьми! Это должно было сделать поиск хорошей пары в два раза проще! — Точно знаешь, когда нужно появиться из воздуха, — сказала Белла в ответ на вопрос Эдварда. Гарри обошел пикап спереди и присоединился к ним с ухмылкой на лице. — Возможно, у него экстрасенсорное восприятие, и он безостановочно преследует тебя, чтобы знать, когда понадобится помощь. Белла покраснела и послала ему свирепый взгляд, практически кричащий, что он совсем не помогает ситуации, в то время как Эдвард немного напрягся. Ровно настолько, чтобы Гарри заметил. Он правда так часто наблюдал за Беллой? Неужели он действительно уделял так много внимания человеку? Черт. Ему было плохо. Несмотря на свой шок, Гарри умудрился пережить первый по-настоящему неловкий момент с тех пор, как приехал в Форкс. Его левая нога поскользнулась в луже, и он отлетел назад, но высокий красивый парень с холодной кожей подхватил его за талию, как ни в чем не бывало. Все это было очень романтично и совсем не неловко. Нет. Нисколько. — О, мистер Каллен, вы должны угостить меня ужином, прежде чем мы даже подумаем о таких действиях! — поддразнил он, чувствуя себя слегка ошеломленным в присутствии двойника Седрика и пытаясь быстро скрыть это. И, в отличие от многих гетеросексуальных мужчин, которых Гарри встречал в своей жизни, Эдвард не отстранился внезапно от Гарри и не выглядел возмущенным его шуткой. Он ответил на веселую ухмылку Гарри и сказал: — О, это все, мистер Поттер? Или это просто совет для меня? Его легко поставили на ноги, и Гарри склонил голову в знак благодарности. — Так что же тебе было нужно, раз ради этого ты вызвал у бедняжки Беллы аневризму? — Ну что ж… вы же знаете, что Весенние танцы начинаются через неделю, в эту субботу, и... — Ты, блядь, серьезно? — потребовала Белла, выглядя разъяренной и оскорбленной одновременно. При этом ее лицо приобрело болезненный оттенок красного, а руки вцепились в подол пальто. Гарри похлопал ее по плечу. — Дай ему высказаться. Он проделал весь этот путь через парковку ради этого. По крайней мере, выслушай в благодарность за его храбрость. Она уставилась на них обоих, ни на секунду не веря их невинным улыбкам. — Да, Белла, — сказал Эдвард, его золотые глаза мерцали лукавым весельем, — пожалуйста, дай мне закончить. Вдох, который она сделала, был долгим, но она терпеливо ждала. Даже сложила руки за спиной, чтобы окончательно успокоиться. Или чтобы удержаться от попытки расцарапать ему лицо в приступе раздражения. Любая из причин была бы рабочей. — Я слышал, вы оба собираетесь в Сиэтл, и хотел узнать, не хотите ли, чтобы вас подвезли. Брови Гарри поползли вверх от неожиданности. — Что? — Вас подвезти до Сиэтла? — повторил Эдвард, бросив на Беллу жалостливый взгляд. — С кем? — спросила она, все еще не врубаясь в ход мыслей. — Очевидно, со мной, — осторожно сказал вампир, бросив на нее обеспокоенный взгляд. Гарри уже кивал за них обоих, прежде чем она успела сказать что-нибудь еще. Ему вроде как понравилась идея поехать с ними вместе. К тому же было бы полезно раздобыть компромат на Эдварда. Вампир ни за что не смог бы избежать разговоров о себе во время их прогулки. — Было бы круто. Мы могли бы осмотреть достопримечательности, приятно поужинать где-нибудь и все такое. Это был бы не первый мой тройничок. Тишина между ними была оглушительной, а после Белла повернулась и положила голову на капот своего пикапа, чтобы они не могли видеть её красное лицо. — Гарри, почему?!– Даже Эдвард, казалось, был немного поражен тем, насколько наглым он был, но он ничего не мог с собой поделать! — Именно так это и происходит в первый раз! Как еще можно истолковать подобное от человека, который до этого был с нами резок и груб, а теперь ведет себя дружелюбно без какой-либо очевидной причины? Услышав это, Эдвард даже выглядел немного пристыженным и быстро сказал: — Я не это имел в виду, клянусь. — И Гарри поверил ему, потому что весь облик Эдварда кричал "краснеющий подавленный девственник". — Я сказал, что нам лучше не быть друзьями, а не то, что я вообще не хочу быть друзьями, Белла. Белла подняла голову ровно настолько, чтобы встретиться взглядом с Гарри. Они обменялись понимающими взглядами, потому что оба знали, что Эдвард был прав. Он был вампиром, а они – людьми. Технически для них было бы очень небезопасно быть друзьями. Технически. Но кроме этого Эдвард сидел на этой кроличьей диете, а Гарри был волшебником, так что шансы на то, что случится что-нибудь плохое, были равны нулю. Не то чтобы Эдвард знал об этом. Так что, по его собственным меркам, он пытался защитить их по-своему. Что было мило, но бессмысленно. Это также принесло ему значительное количество очков в дерьмовом списке Гарри. Из-за того факта, что он хотел в какой-то степени узнать их получше, но не хотел рисковать причинить им вред лишь из-за своего желания узнать что-то новое. — Я устал пытаться держаться подальше от вас обоих, — продолжал Эдвард. — Я хочу удовлетворить свое любопытство, и лучший способ сделать это – быть рядом. Он не знал, почему Гарри не стоило воспринимать это как проявление интереса, определенно выходящего за рамки дружбы. Но это было достойное начало, как думал Эдвард. Белла, наконец, восстановила самообладание после того, как Гарри смутил ее, и снова выпрямилась во весь рост. Она даже посмотрела Эдварду прямо в глаза – золотые, мертвые. — Ты позволишь мне сопроводить вас обоих в Сиэтл, Белла? Сопроводить. Вау. Он хотел сопровождать их. Все определенно шло к тройничку. Гарри поддерживал полиаморию и полигамию! Его это не беспокоило! Она молча кивнула, и он выглядел довольным. — Тогда увидимся с вами позже. Они оба подождали, пока он не скроется за углом ближайшего здания, прежде чем повернуться друг к другу, приподняв брови. — Что, черт возьми, только что произошло? — риторически спросила она. Гарри подождал мгновение и затем сказал: — ...Мы получили предложение заняться сексом втроем. Белла в ответ шлепнула его по руке. ______________________________ Весь день Белла не могла выбросить из головы ни слова Гарри, ни Эдварда Каллена с его предложением отвезти их в Сиэтл. Хотя было очевидно, что Эдвард не стремился к... сексу, когда дело касалось Беллы и Гарри, он все равно стремился к чему-то. К чему-то, что трудно понять на первый взгляд, поскольку они еще не очень хорошо его знали. К обеду она была на взводе из-за этого, пытаясь разобраться во всех своих странных теориях о том, что происходило в голове Эдварда. Он был вампиром, но сказал, что им лучше не быть друзьями. Он сказал это из-за какого-то неуместного самопровозглашенного долга защищать их. Но теперь он "устал" от попыток держаться подальше? Она хотела допросить его, чтобы получить информацию! Но когда они приехали, Эдварда не было на обеде. Он не сидел со своей семьей, и Белла не имела ни малейшего представления о том, где он может быть. Почему ушел только он? В этом не было никакого смысла! — Оу, — проворковал Гарри. — Уже не хватает нашего третьего кусочка? — Гарри, я без колебаний оставлю тебя здесь и сама поеду домой, — пригрозила она, хотя в ее словах не было никакой пылкости. На самом деле она бы его не бросила. — У меня есть другие способы путешествовать, Белла, и я уверен, что теперь ты об этом знаешь. Я мог бы прекрасно добраться домой, — возразил он, высунув язык. Да. Он бы, вероятно, аппарировал. Она прочитала об этом всего несколько дней назад и нашла это ужасно удобным. Поскольку Гарри бывал там раньше, он мог в принципе телепортироваться туда. И поскольку он был достаточно силен, чтобы аппарировать за границу, он мог бы в принципе объехать весь мир за день, если бы захотел или в этом была бы необходимость. — О, смотри, — сказал Гарри с сарказмом в голосе, — у нас на обед помои. — Хотя технически на столе был куриный суп. Просто это был не очень хорошо приготовленный куриный суп. Контейнеры, в которых оставляли горячий суп, выглядели слишком старыми, чтобы их можно было использовать. А сам суп имел цвет, который казался небезопасным для употребления. Оба обменялись взглядами, полными отвращения, и предпочли просто взять попить. — Я пристрастился к этому чаю, — пробормотал он, хватая бутылку Pure Leaf с прилавка, пока она брела к кассе. — Он не слишком сладкий, и пока что это лучший холодный чай из всех, что я пробовал до сих пор. Это было отвратительно, по ее мнению, но каждому свое. Она взяла лимонад. Как обычно. Когда они сели, Джессика перегнулась через стол, чтобы заговорщицки сказать: — Эдвард Каллен пялится на тебя. Обе их головы вскинулись и вместе посмотрели туда, куда она указывала. Эдвард и вправду был там, просто сидел за другим столом, отдельно от своих братьев и сестер. Даже на другой стороне кафетерия он выглядел слишком хорошо, чтобы выразить это словами. Когда он заметил, что привлек их внимание, он приглашающе поднял руку. — Он имеет в виду тебя? — послышалось сбитое с толку и слегка оскорбительное недоверие Джессики. Гарри кивнул и послал Белле взгляд. — Он имеет в виду тебя. Ты должна пойти туда и узнать, что ему нужно. Постарайся в процессе вытянуть из него какую-нибудь полезную информацию. — Почему это не можешь быть ты? — спросила она, чувствуя себя немного оскорбленной уверенностью в его тоне. Как будто Эдварду Каллену на самом деле не могло быть интересно разговаривать с Гарри Поттером, который был добрым, очаровательным, красивым и милым со всеми, до тех пор пока они не были грубы с ним или его друзьями. — Потому что я почти не разговаривал с ним, в то время как ты не только ходишь с ним на занятия, но и регулярно беседуешь с ним. — Но ты все равно разговаривал с ним, — заметила она. — Да, но он ничего не знает обо мне. До сих пор он высасывал информацию лишь о тебе, так что вполне логично, что он хотел бы поговорить с тобой. — Это не значит, что он не может захотеть поговорить с тобой. Я не такая уж интересная, — Беллу можно было бы описать как тридцатипятилетнюю женщину, застрявшую в теле подростка. На самом деле, ее мать сама ей это говорила, добавив, что с каждым годом она становится все старее. — Сомневаюсь, что я нахожусь в центре его внимания, — прямо сказал Гарри, его лицо стало тревожно пустым. — Гетеро-мужчины не ведут себя так по отношению к другим мужчинам, потому что они, как правило, невероятно хрупки в плане мужественности и считают, что если их воспринимают как угодно, кроме типичного стереотипного гетеро-мужчины, это делает их геями. Их мир рушится. И подобное оскорбительное убеждение основано на неприятных стереотипах о том, что геи в большинстве своем женственны. Это основывается на их мизогинии, так как сравнение с женщиной, конечно же, должно быть худшим, что они могут испытать в жизни. Его ответ на мгновение ошеломил ее, пока она пыталась осознать, что именно он сказал, в то время как его голос с каждой секундой становился все более насмешливым. Джессика тоже выглядела совершенно сбитой с толку внезапным поворотом разговора. Хотя она знала, что Гарри не был натуралом (потому что на самом деле он не скрывал своих интересов), казалось, это никогда не было чем-то, с чем он боролся. Она должна была знать, что у него будут проблемы с тем, что он… не натурал (она не знала, к кому он себя относит) из-за других и их неспособности уважать личное пространство людей и их жизненный выбор. Холодная рука, ни с того ни с сего коснувшаяся ее плеча, заставила ее подпрыгнуть и резко обернуться, чтобы увидеть Эдварда, стоящего позади нее и Гарри, положив руку им обоим на плечи. Он был вампиром. Он, вероятно, слышал все, что только что сказал Гарри. Как унизительно. Ей хотелось заползти под камень и умереть, только чтобы избавиться от своего смущения! — Я бы очень хотел пообедать с вами обоими, если вы не возражаете, — сказал Эдвард, решив ни в малейшей степени не обращать внимания на слова Гарри. В итоге они оставили Джессику там, вынуждая смотреть им вслед с открытым ртом. Однако ее взгляд обещал телефонный звонок позже, и Белла смирилась с тем, что за этим последует испанская инквизиция. Она могла только гадать, чего же хотел Эдвард. Было ли это частью его нежелания оставаться в стороне? И должна ли она быть в таком восторге от этого? Ее желудку стоило перестать делать кульбиты и наконец успокоиться! Ей нужно напрячь мозги и трезво обдумать это! Слава богу, стол Эдварда находился не в центре столовой, и они с Гарри не видели остальную часть зала, которая, без сомнения, наблюдала за ними, что заставило ее почувствовать себя немного лучше. — Итак… — Гарри тихо начал, — что тебе нужно? Тот пожал плечами, что никоим образом не должно было выглядеть так элегантно, черт бы побрал этот вампиризм! — Я решил, что если уж собираюсь попасть в ад, то стоит делать это наверняка. Во что они с Гарри ввязались?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.