ID работы: 13574825

Там, где цветет песчанка

Смешанная
NC-17
В процессе
28
Горячая работа! 31
автор
Размер:
планируется Макси, написано 499 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 31 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Примечания:
Глава 9 После увиденного в храме, Ари долго не могла уснуть. Ее сильно волновало следующее: какое проклятье лежит на бедном мальчишке, запертом в декомпрессии. И второе — кто из жителей ближайших деревень вершит эти убийства? Или самосуд? Она явно почувствовал присутствие черной ауры на месте, где стоял алтарь и отрезанные головы людей. Выходит, это жертвоприношение? И посреди всего этого ужаса: два ребёнка. Один из которых эльф. Ари давно не видела детей эльфов, в особенности после переезда на север. Ее народ хуже приспосабливался к войнам и неурядице в мире, отчего выносить ребёнка становилось сложнее, нежели чем для человеческой женщины. К тому же, высокая фертильность наблюдалась в основном у молодых особ. Однако в течение последних лет много молодёжи полегло в гражданской войне, сбившись в отряды не небезызвестных скоятоэлей. Размножаться было некогда, да и некому. Именно поэтому появление Вивиен страшно удивило чародейку. Ещё ее волновало проклятье, которое обрушилось на Ариана. Она мысленно пыталась переварить, услышанное в подземелье: она не простила его, честь, доблесть, даровала меч, потерял честь… Слова духа отбрасывали девушку далеко назад, куда-то в прошлое. Как будто бы она вновь слышала вырезанный контекст одной из легенд, когда-то рассказанной отцом. Рядом сладко сопела Корина. Ее грудь плавно вздымалась при вздохе. Как бы Ари хотела забыться сладким сном, а не наслаждаться битый час одной и той же жвачкой из мыслей, ощущая сладко-гнилостный аромат разлагающихся тел у себя в носу. К горлу подступила тошнота. Ари не спалось и она решила прогуляться. *** Сегодня внизу состоялся полный аншлаг. Среди гостей пришло много иностранцев: в город приехала Нильфгаардская делегация. Без предупреждения те в пьяном угаре завалились в публичный дом. Хозяйка переживала о возможных стычках между двумя воинствующими лагерями: нильфгаардцами и реданцами, югом и севером. Но к счастью, пока все проходило мирно и гости ютились по разным углам гостиной. Играла музыка и несколько девочек решили устроить танцы для увеселения публики. В толпе чародейка пыталась найти барона или же Александра, чтобы сообщить о своём открытии. Но его и Enid нигде не было. В добавок к ней прицепился какой-то чересчур разговорчивый нильф, которому пришлось аккуратно объяснить, что девушка не оказывает здесь иного рода услуги, кроме управленческих. Мужчина сильно раздражал и дышал перегаром прямо в лицо своей собеседницы, навевая не самые приятные мысли, о которых чародейка старалась забыть. Ее счастью не было предела, когда на лестнице показалась светлая голова Маргариты. Александр шёл сзади и слушал какого-то мужчину. Оторвавшись от посетителя под предлогом неотложных дел, Ари подошла к спускающейся компании: ⁃ Enid, я украду у вас барона? — она осмотрела пожилого мужчину, разговорившего с Александром. ⁃ Бери, он сегодня по-особому несносен, — эльфийка заметила упадническое настроение, заключённое в этой фразе. К собравшимся возле лестницы подошёл прилипчивый чёрный и с сильным южным акцентом начал: ⁃ О, какая красота, мадам Аренария, и вы скрывали… этот. blath, прошу прощения, цветок от меня? — темноволосый мужчина с восхищением смотрел на подругу. ⁃ Господин Леаракх, представляю вам свою подругу — Enid. — с трудом скрывая отвращения, сказала Ари. ⁃ Что вы говорите, Enid! Enid, как Enid aen Gleana, то же, как говорят, золото волос и голубые алмазы глаз, госпожа, вы восхитительны! — Ари не понравилось это сравнение. Она недолюбливала Францеску — королеву Дол Блатаны — единственного на данный момент эльфского государства, образовавшегося по окончании первой северной кампании большей кровью соратников и сородичей самой Enid aen Gleana. Ее же Маргаритка скорее положит собственную голову на эшафот, нежели чем позволит чему-то плохому случится с ее близкими. Нильф поцеловал Маргарите руку. ⁃ Спасибо, — девчонка любила комплименты и расплылась в улыбке. К счастью, от назойливого гостя их спас Александр, приобнявший девушек сзади: ⁃ Простите, я должен забрать у вас эти цветы. — Все трое направились в гостиную, а темноволосый мужчина продолжил стоять с открытым ртом: ⁃ Ты искала меня, Аренария? — охотник заказал всем вина. ⁃ У меня есть для тебя кое-что но этот разговор не для публики, — шепнула эльфийка. ⁃ Услышал тебя, пошли. ⁃ Опять секреты! — Enid надула губы. ⁃ Это по работе, ничего интересного… — успокоила ее подруга. ⁃ Вы всегда так говорите, а потом пропадаете на два-три часа, — Ари заметила, как глядя на их троицу другие девочки перешептывались. ⁃ Мы не задержимся, обещаю, — чародейка взяла за руку обиженную Enid. ⁃ Пока мы с Ари отойдём, я прошу тебя подняться к себе в комнату, Маргарита. — мужчина поцеловал свою любимицу в макушку. ⁃ Нет! Я хочу танцевать, — Enid сегодня явно хотела повеселиться. ⁃ Мне не нравится, как этот чёрный на тебя смотрит, — шептал Александр ей в макушку. ⁃ Если честно, это не нравится и мне. — с опаской добила Ари, переглянувшись с охотником. ⁃ Ладно! — Маргарита вскочила и побежала наверх. За ней вслед летело тонкое голубое платье. ⁃ Она ревнует, — виновата произнесла эльфийка. ⁃ Она сама не знает, чего хочет, ты бы знала, какие мысли творятся в этой маленькой голове… — но к сожалению, Ари догадывалась. Охотник и чародейка поднялись наверх в кабинет. После шума и гама гостей это место показалось вдвойне уютным и комфортным для работы: ⁃ Признаюсь, я тоже хотел с тобой поделиться кое-чем. Но что я за мужчина, если не дам высказаться даме. — лжебарон плюхнулся на диван. ⁃ Я изучила руны на кольце бабушки Рэна. Это древний язык, на нем говорили много тысяч лет назад. Но кое-что методом подбора я смогла расшифровать. Когда-то давно мы с папой учили четверостишье, — эльфийка ткнула рукой в написанные иероглифы: Это все, что я знаю, но некоторые символы совпали с рунами на кольце. Не все, конечно, но исходя из перевода этого стиха мы имеем: солнце, луна, звёзды, любовь, спасение… ⁃ Ари, ты можешь произнести это вслух? — эльфийка положила перед ними сферу и начала произносить по одной руне. После каждого произнесённого слова — дымка внутри сосуда меняла цвет и загоралась ярче. Однако последний иероглиф эльфийки не знала, поэтому артефакт снова затух и ничего не произошло. ⁃ Уже что-то, — все так же холодно, но с ноткой одобрения произнёс мужчина: теперь мы знаем, на каком языке говорит это штука. Нужно разузнать смысл и прочтение последней руны. У тебя нет никаких древних эльфов, которым ты, возможно, помогала удрать от правосудия? — ухмыльнулся наглец. ⁃ Очень смешно.- Ари нахмурилась. ⁃ У меня тоже есть для тебя кое-что. Помнишь, рисунок на третьей странице второго дневника? Женский силуэт? — чародейка задумалась: картинка, казалась, была нарисована наспех и сопровождалась большим количеством кляуз, вопреки тому, что София Рэн писала достаточно чисто: Это карта, Ари. Вот, смотри, — мужчина подошёл к письменному столу и достал дневник: Если представить, что эти линии — горная цепь, а точки — водоемы… ⁃ Точно, а вот этот крестик… ⁃ Вход. — глаза Александра вспыхнули от возбуждения. ⁃ Это также могут быть и дороги… — скептически добавить чародейка, скрестив на груди руки. ⁃ Я проверил и эту теорию, но совпадений не нашёл ни на одной доступной мне карте, — выдохнул мужчина. ⁃ Получается Бабушка Рэн провела весёлую юность, — засмеялась Ари: Но раз она бывала в «гостях» у любовника, почему в дневниках об этом ни слова? ⁃ Он мог чистить ее воспоминания, я знаю, что маги это практикуют, читают мысли и корректируют воспоминания, — Александр недоверчиво смотрел на девушку. ⁃ В твои мысли я бы не полезла даже за освобождение, разрешение на колдовство и увесистый кошель в нагрузку, — продолжала хихикать девушка. ⁃ Чудно, — он снова уставился на рисунок. ⁃ Ты думаешь, это лаборатория? ⁃ Я могу лишь догадываться. Но нам точно стоит проверить, — два холодных глаза устремились в чародейку. В них читался азарт и призыв к действию. ⁃ Этот ландшафт может быть, где угодно. — продолжала сомневаться девушка. ⁃ Как хорошо, что я всю ночь спустил на изучения карт. Самая похожая локация есть в Каэдвене. Конечно, это не точно. Но попробовать стоит. — довольствовался собой тот. ⁃ Ты хочешь телепортироваться туда? — спросила чародейка, вскинув брови. ⁃ Почему бы нет, тем более, я никогда этого не делал. — Снова мужчину питал дух авантюризма, хорошо знакомый девушке по приключениям в особняк Рэна. ⁃ А если… — девушка совсем не рассчитывала на новую вылазку. ⁃ Я сообщу, что магия была применена ради дела. — успокоил ее охотник. ⁃ Хорошо, я попробую, но нам нужно подготовиться, — маленькая Булочка скулила под ногами не обращавшей на неё внимания парочки. Ари взяла капризное существо на ручки, чтобы успокоить и удались за дверь в собственную спальню. *** Элрик проснулся от ощущения рук на своём плече. В темноте было трудно отличить друга от врага, поэтому парень резко подскочил на своей лежанке. Мужчина в темноте держал палец у рта, а на его шее поблескивал ведьмачий медальон. Это Алрон. Что, черт возьми, он забыл в его комнате?! Брасс звучно храпел на соседней подстилке, не замечая происходящего. Быстро накинув на себя куртку, Элрик вышел в коридор за ведьмаком: ⁃ Что произошло? — спросил парень сквозь подступивший зевок. ⁃ Пошли, нам нужна твоя помощь. На заднем дворе таверны, где стояли лошади и повозка, охраняемая теперь двумя волками, сидела чародейка и та ушастая девчонка-воровка. Увидев торговца, Ари подскочила: ⁃ Элрик, прости за прерванный сон, Вивиен сама нашла нас. Она сказала, что ее … — эльфийка посмотрела на жующую хлеб мылышку: друг не вернулся… Я останусь вместе с ней, но нам нужно где-то переночевать, вести в таверну ее я боюсь… — парень смекнул, куда ведёт девушка. ⁃ Нет, нет и нет! Никаких эльфов, кроме тебя, дорогая наша Ари, в этой повозке больше не будет! Вдруг она опять захочет обокрасть нас! ⁃ Если бы хотела, то не стала бы искать, Ари, — Ви показал язык обидчику, жадно прожевывая кусок заветрившегося хлеба. ⁃ Прекрасно, невоспитанная малявка вместе с проклятым мальчишкой легла на наши плечи! — Элрик облокотился о стену таверны. Ведьмак резко шикнул на фразе про сына графини, но, к счастью, малютка пропустила это мимо ушей. ⁃ Элрик, пожалуйста, я буду перед тобой в долгу, — это фраза обрадовалась торговца: Завтра на рассвете мы с Алроном пойдём искать парня. Брасс все равно попросил дать ему ещё сутки. — Парень увидел какой-то огонёк в глазах эльфийки, который зажегся лишь недавно. За последние дни их всех сильно заботило состояние спутницы, а иногда даже казалось, что та способна совершить с собой нечто дурное. Поэтому завидев в ней стремление к жизни, он обмяк, смотря на нагло глазевшую на них малявку. ⁃ Хорошо. Но если что-то пропадёт, я лично оторву ей уши, может быть, ещё и тебе! — напускная злость вызвала улыбку на лицах девочек. ⁃ А мне за что? — чародейка усмехнулась. ⁃ Видимо за компанию, — ухмыльнулся Алрон. *** Прихватив из погреба бутылку прошлогоднего урожая, а ещё небольшую корзинку с сыром и фруктами, Ари уверенно ступала по винтовой лестнице. Они так и не обсудили случившееся. Весь вечер Сегерим хоть и не отходил от сестры ни на шаг, но так и не обмолвился с ней ни единым словом о случившемся. Девушка немного замешкалась, подойдя к входной двери. Раз… два… три! И та постучала. В комнате послышался шорох и какое-то шевеление. А вскоре, отварив дверь, на пороге появился виновник ее душевных терзаний. ⁃ Blathwen, время уже не детские! Дуй спать, — скомандовал тот, состроив строгий тон. Но девчонка не хотела капитулировать и ловко пролезла в щель между его рукой и дверным проёмом. ⁃ Привет, — начала та. ⁃ Ты теперь подобно кошке? Гуляешь там, где ей вздумается? — он скрестил руки на груди. Из-под полурасстёгнутой рубашки виднелся кусочек его обглаженного торса, что не смог не привлечь внимания юной особы. ⁃ Я не с пустыми руками, — она вытащила из-за спины бутылку и корзиночек с закусками: мне не спится… ⁃ Зато мне бы очень хорошо спалось, учитывая то, как я сегодня перебрал, — усмехнулся парень. ⁃ Может… может ты мне почитаешь? Или мы могли бы во что-то поиграть, помнишь, у тебя были игры…- но тот лишь покачал головой. ⁃ Что ты хочешь, Blathwen? — вскинул брови парень, смотря на сестру в упор. ⁃ Хочу поговорить. — честно призналась та. ⁃ Я сутра расскажу Шарлотте, что ты подворовываешь вино, чтобы все перестали думать на меня. — смеялся тот, а затем добавил: о чем? ⁃ Не строй идиота! — вспыхнула та, всплеснув руками. ⁃ А, ты про свои бесчисленные попытки меня совратить? Проехали. — безразлично произнёс тот. ⁃ Что это значит? — Ари сдавливала в руках кусочек своего бального платья, переминаясь с ноги на ногу. Что он хочет этим сказать? ⁃ То и значит. Просто прошу, впредь, не веди себя так. Ты очень красивая девушка, но… но не более, — он присел на кресло напротив камина и жестом показал ей присоединиться. ⁃ Не более?! — прошептала та, а затем повторила с большей яростью: не более чем! Тебе напомнить, что с госпожой «не более» ты протанцевал весь вечер! Именно с неё ты не сводил глаз! Какой же ты врун! — она топнула ногой, но через какое-то время всё-таки плюхнулась на соседнее кресло. Он улыбался, смотря на огонь, а затем забрал из рук разъярённой сестры бутылку с красным вином и открыл, продавив пробку. ⁃ У меня нет бокалов, — признался тот. ⁃ Дай сюда! — Ари забрала у него напиток и сделала глоток прямиком из бутылки. ⁃ Общение с кметами не пошло тебе на пользу, — цокнул языком брат. ⁃ У всех свои недостатки! — Ари заметила, как он вытащил из бархатного мешочка колоду карт. ⁃ Играем? — зевнув, предложил парень. ⁃ Раздавай давай! — глаза юной эльфийки вспыхнула пламенем азарта. ⁃ На что играем? У тебя есть деньги? ⁃ Нет, — покачала головой та. ⁃ Тогда я не буду с тобой играть, придёшь, когда обзаведёшься солидным капиталом, — он демонстративно начал убирать карты назад. ⁃ Играем на желания! — перебила его девчонка: желаю, чтобы ты перестал быть таким вруном! ⁃ Тогда я желаю, чтобы сегодняшнюю и все следующие ночи ты спала в своей комнате! — парировал парень. ⁃ Это мы посмотрим, — прищурилась девушка. ⁃ Играем до первой победы? — улыбался юноша. ⁃ Да, до первой моей победы! — язвительно бросила девчонка, делая глоток вина. ⁃ С нетерпением жду заглянуть в лицо победителю! — он начал раздавать карты, добавив: хотя тогда мне придётся принести зеркало! Я же знаю, как ты играешь, Blathwen, — девушка взглянула в свои карты и сделала удовлетворённый вид, несмотря на то, что раздача оказалось что ни на есть паршивой. Брат поменял несколько карт и пошёл первым. Девушка облегченно вздохнула про себя, ведь в ее колоде есть, чем отбить ход противника. Состроив максимально довольный вид, она выстроила максимально удачную стратегию для победы в первом раунде, однако Сегерим все-таки нашел выход из создавшегося положения, выйдя из игры первым. Глаза девушки округлились от удивления, глядя на разбросанные на небольшом столике карты. ⁃ Ты жульничал! — надула губы девушка, отпив немного вина. ⁃ Какая теперь разница! Что я загадал в этот раз? Что ты идешь спать! — он аккуратно сложил колоду в бархатный чехол. ⁃ Мы еще не допили, — хитро улыбнулась та. ⁃ Blathwen…- протянувшись через стол, он взял девушку за руку. На секунду глаза девчонки вспыхнули: не повезло в картах, зато очень повезет в любви. К несчастью, наглец, открыв рот, по очереди отчеканил каждую букву: ⁃ С П А ТЬ! — постучав по коленке своей соперницы, он поднялся на ноги, пройдя к кровати. Взяв рубашку за край, юноша ловко стянул ее, обнажив свое тело. Ари смотрела на брата в свете свечей, будто привороженная, любуясь его наготой, словно статуей в саду у кузена. Вздохнув, она приподнялся с кресла, оставив недопитую бутылку на столе. ⁃ Ты помнишь? — улыбнулась та, открыв дверь. ⁃ Что помню? — парень перевел взгляд со своего письменного стола на сестру. ⁃ Что у тебя завтра день рождения, глупый! — усмехнулась девушка. ⁃ А, это… — он проследовал к двери, чтобы закрыть за сестрой на ключ. Сегерим не любил, чтобы в его покои кто-то заходил без спроса особенно по утрам: ты приготовила мне подарок? ⁃ Еще бы, — ее глаза снова загорелись: спокойной ночи! ⁃ Спокойной ночи, Blathwen! — он дернулся, чтобы поцеловать сестру на прощание, но так и не осмелился, застыв на пороге, будто вкопанный. А Ари тем временем не стала настаивать, сбежав вниз по лестнице. *** Утро началось еще до восхода солнца. Чародейка и ведьмак забрели в чащу леса, идя по следам убегавшего от Рудольфа паренька. Корине пришлось пожертвовать своим сном по просьбе Ари и проследить за ребенком. Та недовольно согласилась, отпустив путников. Пока они шли, Ари решила завести разговор: ⁃ Откуда, ты, Алрон? — фигура ведьмака казалось девушке самой загадочной из всех членов команды. ⁃ Из Ковира. — расчищая путь перед их лицами от веток, тихо ответил мужчина. ⁃ Как ты стал ведьмаком? — продолжала расспрос девушка. Ведьмак немного помолчав, вдруг, к удивлению собеседницы, откровенно начал: ⁃ Отец усомнился в верности матери и выгнал ее беременную из дома. Родив, она очень плохо жила: работая на двух работах еле сводила концы с концами — а потом, — парень снова затих, будто прислушиваясь: разузнала, что в город приехал ведьмак, мой будущий наставник — Робин. Вот и отдала меня ради лучшей жизни. ⁃ А она лучшая? ⁃ Как поглядеть. Где-то собак спускают, а там, где действительно нужна помощь — жалуют. Но без хлеба с пинтой пива — жизнь не оставляла, — улыбка едва ли заметно скользнула по его сосредоточенному лицу. ⁃ Тебе не страшно так каждый раз ходить… ходить на заказ? — чародейка запнулась. ⁃ Не так, как людям. Я не могу бояться в привычном понимании этого слова… — пытался объяснить тот. ⁃ Я читала об этом, всему виной испытания? — волчица, мельтешившая у ног хозяйки, чуть не повалила свою хозяйку. К счастью, ее поймал Алрон, взяв под руку. ⁃ Да, но сейчас мне уже кажется, что я был таким изначально, будто бы родился без чувств. Мне не всегда понятны человеческие эмоции, но со времени в ходе общения с людьми и нелюдями, я научился копировать то, что они чувствуют и понимать вас. — хоть чародейки и стало не по себе от слов рассказчика, она все же попыталась понять мужчину. Ари обратила внимание, что парень притормозил. Отовсюду чувствовалась магия, но источник столь сильного всплеска чародейка затруднились опередить на первый взгляд. Ведьмак же вслушивался. ⁃ Булочка стой! — шёпотом приказала эльфийка. Животное послушно села. А Ари ждала дальнейших указаний соратника. ⁃ Кто-то ходит по лесу. На тридцать, может сорок шагов дальше, чем мы. Ведьмак рукой потянул чародейку за плащ вниз, и та рефлекторно присела в высокую траву. Через несколько минут в поле зрения показался силуэт пожилого мужчины. Опираясь на ветку, он заглядывал под каждое дерево, разрывая мох и листву. Найденные грибы или ягоды клал в лукошко. Алрон показал жестом выйти из укрытия и направился навстречу дедушке. Чародейка не знала, о чем они будут говорить с грибником, но попыталась довериться товарищу. ⁃ День добрый! — Алрон подошёл ближе к старику, чтобы тот его увидел. ⁃ Ась, — грибник высунул ухо из капюшона. ⁃ Дедушка, — начала Ари, но тот ее перебил. ⁃ Вы откуда и куда такие идёте? Вижу, не здешние вы… ⁃ Мы хотели спросить, что в той стороне? — поинтересовался Алрон. ⁃ Как что? Деревня моя — Кирпичинка. А вам на кой? — громко вещал старец. ⁃ Молоко да хлеба хотели купить. — выкрутился ведьмак: запасы пополнить. ⁃ Так не пущают туда. Идите в Яровник, там народ продаёт, а мы нет, — старик изменился в лице, понизив голос. ⁃ А почему не пущают? — изумился Алрон. ⁃ А? — он снова подставил ухо с мужчине. ⁃ Дедушка, нам очень надо, деньги у нас есть, да и не разбойники мы какие… — эльфийка попыталась разговорить старика. ⁃ Ох, детонька, если бы я был старостой, пустил, а у нас уже года два как новый, он никого не пускает… — развел руками грибник. ⁃ Спасибо, дедушка, доброго пути! — Ари вопросительно взглянула на ведьмака. ⁃ И вам, люди добрые! — старый поплёлся дальше. ⁃ Алрон, — хотела выразить возмущение эльфийка. ⁃ Мы не первый раз слышим про закрытую «деревню». Нас явно просто так не пустят. Надо возвращаться обратно и расспросить мужика, про которого кузнец говорил, помнишь? ⁃ Помню. — отрезал тот, наблюдая за тем, как силуэт деда растворяется за высокими стволами деревьев густыми ветками кустарниковой. ⁃ Ты случайно не спрашивала у своей подопечной, откуда та сбежала жить в лес, откуда ее мать? — вдруг задался ведьмак. ⁃ Не помню, но она при каждом упоминании махала рукой в восточном направлении… — пожала плечами эльфийки. ⁃ Дело дрянь. — ведьмак стремительно отправился назад. Путники, не получив результатов от поисков, к полудню вернулись в Яворник. Они застали Корину и Ви на том же месте, где оставили — в повозке. Они о чём-то весело переговаривались, но когда полотно приоткрылось и внутри показалась голова чародейки, девчонка радостно закричала: ⁃ О, Ари! Вы нашли Степку? Ведьмак взял его след?! — малышка была сильно возбуждена. ⁃ Нет, Ви, но мы попробуем ещё. Попозже. Сейчас о важном! Ты должна сосредоточиться и рассказать все, что знаешь! ⁃ Я уже все рассказала, Степан — мой жених, мы сбежали… ⁃ А где остальные? — Алрон присел на край крытой повозки и обратился к Корине: ⁃ Брасс попросил ребят сопроводить его в эту жуткую штуку, — скорчилась девушка: сказал, что не все успел осмотреть… Мы не рассказывали ему про девочку, поэтому пришлось соврать, что я отравилась от той вони — на последних слова девушка взялась за живот. Никому бы не хотелось возвращаться в эти проклятые руины. Чародейку передернуло. ⁃ Вивиен, — эльфийка со всей серьёзностью смотрела на малышку. ⁃ Да! — девчонка закатила глаза. ⁃ Откуда вы со Степаном бежали? Как называлось ваше поселение? ⁃ Ммм, Кирпичинка! А что? ⁃ Хорошо, ты можешь рассказать подробнее про свою деревню, про семью… — задала вопрос Ари. ⁃ Что рассказывать-то, я же сказала, что мать приютила бегляков черных, тьфу, чтоб им пусто было! Они не захотели больше воевать и остались тут, а мама им в рот смотрела, от местных защищала. И тогда совсем худо стало, ведь все против нас ополчились, осуждая ее за связь с черными… А потом… Потом они все от болячки какой-то померли, остались только мы: я, мать и отчим. Нас хворь обошла. Мой отчим же, сама того не понимаю, но стал старостой. Его избрали, а мы с мамой хорошо зажили. Нам день ото дня угощения несли, ребята перестали меня дразнить ушастой и даже стали брать с собой играть. Так я со Степкой и познакомилась, — ее щеки загорелись от смущения: жить начали в несколько раз лучше, но потом… ⁃ Что потом? — Корина внимательно слушала маленькую эльфийку. ⁃ Мне нельзя говорить. — осеклась та, прикрыв рот рукой. ⁃ Если ты не расскажешь, мы не сможем помочь Степке …Тебе нужно выбрать, — объяснила девчонке чародейка. ⁃ Он молится всех заставлять начал: суток до ночи. И все слушались Бреанвода, мы тоже раньше слушались. Мама сказала, что это нужно для того, чтобы нас не трогали: ни солдаты, ни бандиты, ни чудища. А потом мы дали деру, вы знаете, — Ари озабоченно взглянула на ведьмака, а затем встретилась с С Кориной, в знаках которой был запечатлен ужас. *** Девушка, собравшись, явилась перед охотником. Эльфийке пришлось вытащить весь свой запас тёплой одежды: плащ с подкладкой из лисьего меха, варежки из песцовых шкурок, вязанный шарф, второй она отдала Александру. Все было готово. Ари с предвкушением произнесла формулу и перед ними открылся портал: ⁃ С непривычки будет кружиться голова, но это пройдёт, — предупредила эльфийка своего напарника. ⁃ Справлюсь, — чародейка усмехнулась от того, как Александр мнил из себя самого непробиваемого мужчину не свете. Дело оставалось за самым сложным: сконцентрироваться на карте. Это был ее первый опыт, когда та, не побывав на местности, пыталась переместиться именно в пункт назначения. Все могло пойти не по плану, но предупреждать охотника об этом отчего-то не хотелось. Чародейка подошла ближе к мужчине, его глаза все так же сияли уверенностью и спокойствием. Они взялись за руки. Шаг. Вихрь нёс их тела с бешеной скоростью. Резкий выход из потока. Ари почувствовала, как падает вниз, потеряв руку Александра, вцепившуюся в нее мертвой хваткой. Сильный удар. Холодная вода, словно тысячи кинжалов одновременно вошедших под кожу, окутала тело неистовой болью. Чародейка не чувствуя ногами дна, продолжала уходить в пучину. Глаза горели ни то от холода, ни то от воды. Вынырнув, она ощутила, солёный привкус во рту, отчего вся носоглотка щипала с непривычки. Сильная волна, накрывшая с головой, чуть не лишила чародейку рассудка. Александра не было видно, а ещё не было видно суши за высокими волнами. Увиденное вызвало приступ неконтролируемой паники и отчаяния внутри девушки. Последнее, что почувствовала Ари, отбрасываемая новой волной, как ее тело ударяется о что-то твёрдое, перед тем как потерять сознания. Ей виделся дом. Она снова маленькая, снова в родной Туссенте. И нет всех тяжестей и горестей, выпавших на долю эльфийки. Нет войны, нет раскола в обществе, нет голодных и умирающих эльфов, а главное: мама и папа живы, а не пали жертвами дворцовых интриг. Нет охоты за магами, нет тюрьмы охотников, нет пыток. Будто бы по волшебству кто-то дал шанс прожить жизнь заново. Ласковое солнышко согревало кожу маленькой девочки. Она слышала знакомый бас, который отличила бы из тысячи голосов: папа нашёл дочку в саду, сидевшей за кустом дикой розы. Он радостно поднял девочку и закружил в воздухе, приговаривая: «Я тебя нашёл». Та, заливаясь смехом, чувствовала тепло, исходящее от его тела. Вдруг отец смотрит на дочку серьезно: «Аренария» — произносит тот. Малышка в недоумении взглянула на папу, лицо которого приобрело безразличный вид: «Ари» — кричит тот, будто бы она сделала что-то скверное. « Ари!!!» — что он хотел от неё, что она сделала не так? ⁃ Ари, пожалуйста, живи! Ари! — Нет, это не голос папы. ⁃ Я не прощу себе, пожалуйста, — мужчина растирал руку пострадавшей. ⁃ Александр, мы что живы? — она почувствовала, что находится в руках охотника. Тот, увидев, что эльфийка очнулась, припал к ней всем телом. ⁃ Я согрею тебя, — Ари приоткрыла глаза и увидела костёр. ⁃ Где мы? — каждое слово давалось с трудом. Девушка мечтала оказаться в горячей ванной, так как тело сотрясал озноб. В глаза эльфийке бросились каменные потолки и стены небольшой пещеры, освещенные светом разведенного охотником костра. ⁃ Это точно не Каэдвен, как видишь. — в словах Александра слышалось облегчение. Эта фраза не прозвучала как укор, а скорее констатация факта. ⁃ Значит, это и не был Каэдвен. Скорее всего, нам надо искать лабораторию где-то здесь, — она задумалась, А Александр тем временем начал растирать ее ноги: я чувствую магию в этом месте. ⁃ О чем ты? — мужчина стянул с девушки обувь. ⁃ О том, что здесь был наложен запрет на телепортацию. Поэтому мы и упали в море. — мужчина прервался от своего занятия: ⁃ Зачем делать запрет на лес, горы и море, если здесь нечего прятать? — тот явно радовался, что падение в холодную воду и первый опыт телепортации прошли не зря. ⁃ Снимай плащ, — охотник потянул эльфийку за одежду, продолжая держать ее на коленях. ⁃ Тебя это тоже касается, — его брови взлетели вверх от командного тона девушки. ⁃ Может, найдём момент получше? — саркастично добавил тот. ⁃ Я высушу нашу одежду, — чародейка освободилась от рук спасителя. ⁃ Так просто? Зачем я тогда растирал… — Александр принялся расстёгивать камзол. ⁃ Считай, что попался на уловку чародейки, — девушка расстегивала дорожный костюм и улыбалась: когда мужчина старается, зачем его останавливать? ⁃ Надеюсь это была первая уловка, — Ари полностью освободилась от одежды. ⁃ И последняя, — чародейка развеселись без особой на то причины. Кинув дорожное платье на камень, она обернулась, чтобы посмотреть, по какой причине медлит охотник. Оказалось, что он стоял позади в непозволительной близости. ⁃ Клади вещи сюда.- встретившись со взглядом Александра, Ари почему-то почувствовала смущение и резко отвернулась. ⁃ А ты не могла посушить одежду прямо на нас? — тот подошёл так близко, что на шее стало ощущаться его горячее дыхание. ⁃ Могла, но так же интересней, — Ари попыталась сменить тему: трудно было бы рассчитать силу, чтобы не обжечь тебя и себя. Этот вариант - безопаснее. ⁃ Согласен, как минимум из-за умопомрачительного вида, открывающегося прямо передо мной, — мужчина продолжал дышать в затылок. ⁃ Море и скалы и впрямь захватывают дух! — эльфийка пыталась всеми возможными способами снизить накал напряжения, возникшего между ними, но ирония не принесла никаких плодов. Кажется, сейчас они оба стояли на черте, переходить которую было не позволительно, ведь на кону — стояла из Enid и ее задетые чувства. Нет, этого не будет. Ари пыталась оживить в памяти самые ужасные моменты в тюрьме охотников, в которой она оказалась по велению мужчины, ради которого та готова рисковать собственной жизнью и потерять любимую Маргариту. Дура. Эти мысли принесли столько разочарования и ненависти к себе, что эльфийка чуть не подожгла плащ. ⁃ Что это за запах? Цветы и — чародейка почувствовала прикосновение на своих жестких от морской соли волосах: цитрус? — нос мужчины зарылся в ее развалившуюся причёску. Черт. ⁃ Тебе говорили, что у тебя красивое тело, — Ари развернулась лицом к охотнику: ⁃ В особенности, когда его украшают все эти шрамы? — злость подступила по щелчку, как и задумывалось. ⁃ Ари, мы уже это проходили. За все, что происходило в тюрьме — я не отвечал. Но я смог тебя вытащить оттуда. — чародейка кинула одежду Александру. ⁃ Все готово! Одевайся и не касайся меня без разрешения. — наглец улыбался, натягивая рубашку. Хотелось стереть эту невыносимую ухмылку с его лица. ⁃ Мы с тобой просто работаем вместе и играем во весь этот спектакль ради Enid. Большего между нами быть не может. Я презираю таких, как ты, — чародейка проговаривала вслух не только ради Александра, но и ради себя, чтобы не дать чувствам взять вверх над разумом. ⁃ От ненависти до любви, — тот продолжал улыбаться, глядя как Ари застегивает пуговицы наискось: так ты отблагодаришь меня за своё спасение? Хотя, судя по последним выпадам в мой адрес, жизненноважные органы не пострадали. ⁃ Спасибо, — сухого произнесла пристыженная. ⁃ Я обеспечиваю порядок, как могу в сложившейся ситуации. Если кто-то был вынужден бежать или попал в тюрьму для чародеев. Что ж. Как по мне — это меньшее зло. — игры кончились. Александр вновь превратился в лёд, как на вершине видневшихся из-за штиля снежных шапок, укрывающих горы. Они провели здесь по меньшей мере — ночь! Enid будет в бешенстве. ⁃ Тогда советую начать с разрастающихся бандитских группировок. Я не раз доносила тебе о их возне, — мужчина прервал поток мыслей собеседницы. ⁃ Конечно, и до них дойдёт своя очередь. Но не все сразу. — Александр полностью оделся и собрал сумку, ожидая напарницу. Что-то настораживало в его словах. ⁃ Как ты выплыл? — чародейка попыталась сменить тему, чтобы не убить наглеца прямо здесь. ⁃ Я хорошо плаваю. — Ари задумалась. Она ничего о нем не знала. Судя по умению противостоять бушующим волнам — охотник явно вырос где-то возле моря. Эльфийка тоже хорошо чувствовала себя в воде, благодаря урокам отца, но навыка противостояния сильным волнам — у той не было: В отличие от тебя. В Туссенте представителей aen Seidhe не обучают плаванию? — продолжал задираться тот. ⁃ Там, откуда я родом нет выхода к открытому морю. — Ари молча продемонстрировала заждавшемуся охотнику свою готовность, разведя руки. Эльфийка понимала, что теперь расплачивается за свою дерзость всеми этими колкостями. Но, к сожалению или счастью, это необходимо. ⁃ Пошли, — сухо добавил мужчина, но спутница замешкалась. ⁃ А как же Маргарита? — эльфийка посчитала нужным выразить свою обеспокоенность: Я не хочу, чтобы ваши отношения испортились из-за…- громкий смех раздался на всю пещеру: ⁃ Ох, Ари! Если пересчитать прожитые тобой года на человеческую жизнь, тогда пришлось бы обращаться к тебе на вы, иногда добавляя «почтенная» или просто «бабушка» — это хамство вывело из себя окончательно. Она хотела заставить паршивца остановиться, но тот не унимался: однако, к моему глубочайшему удивлению, ты так и не научилась видеть больше, чем тебе показывают. Поверь, ревнует она не меня к тебе, а наоборот. Поэтому объясняться перед обиженной придётся не Норту. — чародейка опешила. Хотелось высказать многое и в то же время ничего. Что она скажет? Что сама замечала в последнее время, как подруга демонстрировала непривычные для дружбы сигналы? Или что обеспокоилась своим долгим отсутствием, чтобы избежать разочарования в глазах Enid? Но ведь и барон тоже был далеко не безразличен девчонке. Да, и самой Ари, что уж скрывать. А можно ли объяснить тому, кто никогда не испытывал подобное, каково ощущать внутри себя это стремление быть вместе с каждым из них и в равной степени? Это отвратительно неправильно. ⁃ Пошли, — мужчина видел, как Ари не могла выдавить из себя и слова: вместе что-нибудь придумаем. *** В темноте ночного замка Ари с другом смогла отыскать путь на первый этаж, чтобы положить на место корзинку с едой, у которой они с Сегеримом едва ли притронулись. Мысли о происходящем между ней и родным братом по-прежнему не давали покоя, тем более, что затеянной девчонкой разговор никак не помог, а скорее напротив, сделал только хуже. Девушка подозрения Амариэль о том, что у них с Линдиром, вероятно, появился какой-то любовных интерес. Но если кузен публично выразил чувства к дорогой подруге и сделал той предложение, значит, он точно чист. Но что же Сегерим? « Твой брат, мягко говоря непоседа, пронеслись в голове юной эльфийки слова Амариэль. Теперь все сходится. Именно поэтому он ведет себя так странно, то приближаясь, то снова отдаляя ее на несколько тысяч стае. В гостиной горел свет. Видимо отцу не спалось. Девчушка тихо пошла на источник в надежде застать Хиреадана за чтением и завести с ним разговор, который возможно, отвлечет ее от скверных дум, но вместо него на кушетке восседала мать. ⁃ Доченька! Не спится? — оживилась да, увидев испуганную дочь. Ари едва ли сдержала слёзы от неудачи наткнутся именно на Шиадаль. ⁃ Да, — соврала та. ⁃ Давай почитаем вместе? Твой брат привез замечательный роман, — предложила женщина, убрав тонкие длинные ноги с дивана, подозвав девицу присесть рядом. Ари, проглотив собственную злость проследовала к матери. Теперь ей придется делать вид, что беседа и чтение, навязанное матерью, ей действительно интересны. Одна минута в компании Шиадаль тянулась целую вечность. Дочь успокаивала себя тем, что чтение романа не заставит вступать в диалог с мамой, но как же она ошиблась, ведь та комментировала каждое описанное автором событие и ждала реакции Ари в ответ. Сколько это уже длится? Час? Два?! Девочка перевела взгляд на большой старинный маятник. Миновало всего лишь двадцать минут с момента их уединения. Дьявол! Ей не терпелось избавить себя от этого мероприятия. ⁃ Ох, Ари, эта героиня напоминает меня в юности, такая же лёгкая и беззаботная, словно пушинка, гонимая южными ветрами, — мама сияла от восхищения. Интересно, она смогла хотя бы пять минут не говорить о себе. ⁃ Вот ты, в чём-то похожа на меня, но если сравнивать нас с напитками, я бы скорее охарактеризовала тебя, как бокал терпкого красного, в то время как я — новый урожай белого… — Ари не слушала ее, стараясь не вникать в сказанное и не принимать на себя. ⁃ Мама, — начала девушка: а как вы с папой прожили столь долгую жизнь вместе? Ты никогда не ревновала его? — глаза женщины округлились. ⁃ Ревновала! Нет, да и к кому! — она засмеялась: видишь ли, если разобраться в природе ревности, то можно увидеть схожесть между этим чувством и жадностью. А жадность свойственная в основном людям, ведь за их никчёмные года жизни нужно успеть многое, из-за чего возникает обида, если тебе предпочтут кого-то иного. Мы же, представители старшей расы, не ограничиваемся этими рамками, наше отношения выстраиваются по законам чувств и личного выбора, не опираясь на необходимость побыстрее и побольше наплодить потомков… — закончив, мать отпила немного вина. ⁃ А папа ревновал тебя? — лицо женщины поменялось. ⁃ Думаю, такое имело место быть. С юношеских лет я была окружена поклонниками. — Девушке почему-то вспомнились те смутные времена, когда мама предпочла уехать и пожить отдельно в другой стране. Сегерим тогда ходил озлобленный, а папа с головой ушёл в работу. ⁃ К чему ты ведёшь этот расспрос? Неужели твоё сердце занял какой-то молодой человек? — Шиадаль намеревалась получить откровение. ⁃ Нет, что ты. Просто мне стало интересно. — однако в чем-чем, но в любовных делах Шиадаль было провести тяжело. ⁃ А Шарлотта сказала, что не видела тебя такой счастливой уже давно… — мама игриво ущипнула дочку в бок. ⁃ Ей показалось, - буркнула девчонка, спрятав глаза: Завтра нас ожидает прием в честь дня рождения Сегерима? Надо лечь пораньше. ⁃ Ты права, моя дорогая! Ох, мы с папой так рады, что вы снова ладите, как в раннем детстве, когда ты была такой очаровательной малышкой и мы с отцом часто находили вас спящими в одной кровати. Как давно это было. — Шиадаль радостно ерзала по кушетке. ⁃ Он мой брат, мне нечего с ним делить, — Ари стало противно от своего вранья. И как бы удивилась мать, узнав о том, сколько ночей она и сейчас разделила вместе с юношей, покидая его комнату под утро, чтобы их не застукали слуги. ⁃ Верно! Ладно, красавица, не буду тебя задерживать! — мама поцеловала дочку в нос. ⁃ Спокойной ночи! — Свобода. Ари летела вверх по лестнице, не разбирая дороги. Даже тьма более не пугала ее, лишь бы побыстрее скрыться от матери. В голове тем временем созрел очередной план.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.