ID работы: 13608219

Дом на Спиннерс-Энд

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
615
переводчик
1614020 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
83 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
615 Нравится 42 Отзывы 168 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
       Мантии, которые Драко прислал Северусу, пришлись ему не по вкусу. Они пришли с запиской, написанной нелепыми каракулями его крестника: «Пожалуйста, просто доверься мне. Тебе нужно когда-нибудь обновлять свой гардероб.»        По крайней мере, они все чёрные; на мгновение Северус испугался, что они будут зелёными или, что ещё хуже, серебристыми, как своего рода шутка о его должности Главы факультета, а Драко бы искренне ожидал, что он это наденет. Но нет, все они были чёрными, с изящными серебряными застёжками, которые всё ещё позволяли ему застегнуться до самой шеи, поначалу это была привычка одеваться, а теперь — хороший способ скрыть ужасные шрамы от укусов, оставленных Нагайной, на которые он недовольно смотрел каждый раз, когда брился. Тем не менее, материал был очень мягким и нежным, особенно для позднего ветреного ноября. Северус планировал надеть свой шерстяной плащ, только выглаженный и всё ещё ожидающий его, накинутый на кресло в его покоях. Он предполагал, как, должно быть, и Драко, что так или иначе не выберется толком на воздух. Он переместится камином прямиком в «Три метлы» и, хочется верить, вернётся тоже прямо в свой кабинет. Он вздохнул и начал снимать с себя повседневную одежду.        Его посредник подтвердила, что сегодня вечером состоится только одна встреча, первый шаг в сложной системе встреч, обедов, подарков, писем и пересмотра контрактов. Всё равно один лучше, чем ни одного. Она также подтвердила, к вящему неудовольствию Снейпа, что единственным претендентом был Дориан Фэзервуд. Они встретятся сегодня вечером, не более чем на полчаса, как многозначительно напомнила она ему, будто он хотел задержаться хоть на мгновение дольше необходимого. Это был всего лишь первый шаг, заявление о намерениях от Дориана, формальное согласие на ухаживания со стороны Северуса. Затем они могли бы продолжить это в течение следующих нескольких месяцев.        Северус надел мантию, присланную Драко, неприятно удивлённый тем, насколько плотно она сидела на торсе и руках, немного слишком, на его вкус, облегавшие тело (хотя он признал, что это не выглядело неприлично ни по каким стандартам, кроме его собственных), и сморщил нос от того, что не мог глубоко вздохнуть. Он взглянул в зеркало над комодом и нерешительно протянул руку, чтобы заправить волосы за уши. Он уже много лет не задумывался о своей внешности, за исключением, возможно, выбора между своими нарядами, когда выбирал самый устрашающий — для первого дня нового семестра. Он предположил, что начинать сейчас не имело никакого смысла, во всяком случае, для Фэзервуда. Поэтому он прошествовал к своему камину, бросил в пламя зеленоватый порошок, а затем шагнул внутрь.        — «Три метлы», Хогсмид, — и ушёл.

~~~~~~ * * * ~~~~~~

       Гарри плохо спал прошлой ночью. Не то чтобы он вообще хорошо спал большинство ночей, но это была бессонница иного рода, чем та, что началась после окончания войны. Вместо апатичных ночей, когда он лежал неподвижно, уставившись в потолок, его охватила какая-то беспокойная тревожность, он ворочался с боку на бок и не мог найти себе места.        Когда прошлой ночью ему наконец удалось заснуть, его мучили сны, от которых он задыхался и покрывался холодным потом.        Сириус, падающий сквозь арку и уже мёртвый.        Добби, лежащий на песке, вокруг него растекается лужа крови.        Северус, лежащий в Визжащей хижине, из его горла льётся кровь.        Да, особенно Снейп. Снейп, лежащий в Визжащей хижине. Именно этот сон разбудил его ранним утром, когда серый свет просачивался сквозь щель в занавесках. Он пролежал там, ворочаясь с боку на бок, несколько часов, пытаясь снова заснуть.        Встреча со Снейпом была назначена Драко на этот вечер. О чём они вообще будут говорить? Студенческие сплетни? Сработает ли новая программа сотрудничества между факультетами, которую внедряла Макгонагалл? Война? Конечно, нет, всё это казалось одинаково абсурдным. Наконец в половине шестого он сдался и позвонил Гермионе по камину.        Слава небесам, она уже встала и, нахмурив брови, слушала, как он объясняет план Малфоя.        — На самом деле, я не считаю, что это такая уж плохая идея, — сказала она наконец, как только он излил все свои мечущиеся мысли и тревоги по поводу предстоящего вечера.        — Гермиона! — ошеломлённо воскликнул он и откинулся назад, прислонившись к ножкам своего дивана.        — Гарри! — воскликнула она в ответ, насмешливо улыбаясь ему. — Самое время тебе подружиться с другими профессорами в Хогвартсе. И Снейп вовсе не плохой вариант для начала. Вы уже достаточно хорошо знаете друг друга.        — В том-то и дело, — сокрушённо ответил Гарри. — Я не могу сказать, знаю ли я его недостаточно хорошо или слишком хорошо. О чём мы вообще будем говорить? Всё, что у нас есть общего, кажется слишком серьёзным. Скорее всего, просто попрошу Драко отменить встречу.        — Не надо, — предостерегла Гермиона. — Я действительно думаю, что тебе будет полезно завести друга.        — Просто так странно, что Драко заговорил об этом, — нерешительно сказал Гарри. — Почему он говорил про сватовство и то, что справился бы с этой работой лучше? Это создаёт впечатление, что был, я не знаю, какой-то скрытый мотив.        — Я уверена, Драко знает, что ни один из вас особо не надеется на это, — рассмеялась Гермиона, и Гарри почувствовал, как у него внутри всё перевернулось. Он не мог понять почему. — Его мнение стоит принять во внимание; теперь, когда Снейп открывается для новых возможностей и начинает встречаться с людьми, почему бы ему также не быть открытым для новых друзей? Видит бог, он, вероятно, нуждается в них больше, чем ты. Я подозреваю, что единственный человек, с которым он регулярно видится — это сам Драко.        — Думаю, он иногда встречается с Макгонагалл за чаем, — проворчал Гарри и прижал колени к груди.        — И всё же, — терпеливо сказала Гермиона, — я думаю, Драко что-то увидел в этом. Это может быть хорошо. Для вас обоих.        Гарри вытянул ноги перед собой и согнулся пополам, стремясь достать до кончиков пальцев, а затем потянулся за палочкой.        — Ладно, — проворчал он. — Я понимаю, что не должен ничего отменять. Мне просто нужно было услышать это от тебя.        — Рада помочь! — прощебетала Гермиона, и Гарри закрыл камин лёгким движением запястья.        Остаток дня он провёл так же беспокойно, как и предыдущую ночь, и когда время подошло к 17:30, за час до того, как ему полагалось пойти в «Три метлы» на встречу со Снейпом, он буквально извёлся. Он попытался оценить работы, прогулялся по квиддичному полю к хижине Хагрида и обратно и даже пробовал почитать художественную книгу, подаренную Гермионой на прошлое Рождество и с тех пор так и лежавшую нетронутой в углу, но обнаружил, что не может сосредоточиться ни на чём из этого.        Он решил принять душ, настолько горячий, насколько позволяла вода. Открыл краны, и когда его личная маленькая ванная комната начала наполняться паром, разделся. Привычно оглядел себя в зеркале над раковиной. И теперь, когда он посмотрел на себя в зеркале, стало ясно не только то, что он ужасно спал, но и то, что вдобавок ко всему у него был ужасный день. Что было правдой. Если не считать растрёпанных волос и мешков под глазами, он выглядел бледным, таким бледным, каким он был при жизни в чулане, и к тому же довольно осунувшимся. Часть мышц, появившихся из-за квиддича, всё ещё сохранились после того, как он время от времени участвовал в гонках с Драко, но в основном он просто выглядел маленьким.        Он покачал головой и шагнул под воду, наблюдая, как кожа на его руках и ногах начинает становиться всё краснее от жара. Сильная струя воды сняла напряжение, которое сковало плечи, и он почувствовал себя немного лучше. Подумал о своём разговоре с Драко на квиддичном поле, о том единственном моменте, когда он подумал…        Ему было невыносимо думать об этом, и он попытался отогнать эти мысли прочь, но, несмотря на все свои усилия, он помнил, как задавался вопросом, каково было бы поцеловать Снейпа. Целовались ли мужчины постарше иначе, чем те, с которыми Гарри встречался прошлым летом в Лондоне, обезумев от свободы из-за ухода из аврората и не имея никаких планов на будущее? Отличался ли секс с ними?        Он был встревожен, обнаружив, что при мысли об этом слегка возбудился. Его щёки, и без того красные от жара, ещё больше покраснели от стыда. «Это не из-за Снейпа», — подумал он, покорно намыливая голову шампунем. Это не из-за того, как Снейп бы занимался сексом, он просто обнаружил, что иногда ему может прийти в голову фантазия о мужчине постарше, о ком-то более опытом, менее неуклюжем, чем он привык, о ком-то, кто знает, чего он хочет и как этого добиться. Он начинал прикасаться к себе; почти случайно.        «Сейчас самое подходящее время», — подумал он. Это могло бы помочь ему расслабиться на этот вечер, почувствовать себя менее нервно. Его движения стали отчётливее, одной рукой он опирался на кафельную стену, в то время как другой, скользкой от мыла, сжимал член, двигаясь вверх и вниз. Он думал о том, как бы ему хотелось быть с опытным любовником, чьи движения были уверенны, о том, как его прижимают животом к кровати, а некто позади него раздвигает его ягодицы, глядя на то, как он принимает. Он слегка охнул, почувствовав, как его член дёрнулся под рукой. Он ощутил слабость в коленях. Фигура в его фантазии положила большую приятную ладонь на спину Гарри, сильнее прижимая его к матрасу, наклонилась и прошептала странно знакомым голосом, который Гарри не смог вспомнить, поскольку его мысли были заняты совсем другим: «Хочешь, чтобы я тебя трахнул, Поттер?»        Гарри кончил со сдавленным вскриком, содрогаясь и чуть не поскользнувшись на полу душа. Он очень старался не анализировать дальнейшее, отодвигая свою фантазию подальше в сознании. Чарами он убрал за собой до того, как оставшееся смылось бы в канализацию, и быстро завершил душ, чувствуя, что теперь почти наверняка опаздывает.

~~~~~~ * * * ~~~~~~

       — Знаешь, я ведь всегда находил зельеварение довольно интересным занятием, — сказал Фэзервуд, когда Снейп оглянулся через плечо на мадам Розмерту, работающую за стойкой. Казалось, она смотрела на него с сочувствием, хотя он предположил, что ему это почудилось.        — В самом деле? — спросил Снейп, потирая один большой палец о другой, сложив руки на столе перед собой, справа от него стоял нетронутый бокал красного вина. — Я скорее припоминаю, что у вас были небольшие проблемы в классе Слагхорна.        — Да, — вежливо рассмеялся Фэзервуд, — мне пришлось напрячься. Но именно это и делало занятия такими интересными, я знал, что было довольно много того, чего я не понимал. Боюсь, мой разум просто не создан для этой области.        Наступила неловкая пауза, Фэзервуд пристально смотрел на Северуса, в то время как сам Северус рассматривал свои руки. Ему хотелось встать, вернуться в свои покои и отказаться от всего этого нелепого цирка, забраться под одеяло и никогда оттуда не вылезать. Но он напомнил себе, что лишь если он сможет пережить несколько месяцев неловких разговоров с Фэзервудом, дом на Спиннерс-Энд будет его, как раньше, и, кроме того, были бы деньги, чтобы привести его в порядок. Не имело значения, что Фэзервуд по всей видимости был чрезвычайно скучным и немного самодовольным, потому что после того, как они подпишут контракт, Северусу больше никогда не придётся его видеть, и он сможет остаться один до скончания времён, как давно и планировал сделать.        — Как продвигается ваш перьевой бизнес? — Северус заставил себя спросить, слегка сильнее необходимого сжав ножку бокала с вином, и отпив больше, чем намеревался.        — О, просто великолепно, — беспечно сказал Фэзервуд, пригубив вина. — В этом году я сорвал куш, хотя у меня так каждый год. Знаешь, я начинаю сотрудничество с норвежской совиной фермой. Я полагаю, смогу заполучить некоторую часть редких перьев. Совиные перья исключительно хороши, понимаешь ли, они реагируют на чары гораздо лучше, чем перья ястреба или, осмелюсь сказать, голубя, — он рассмеялся собственной шутке, которую Северус не понял, да и не хотел понимать. Он только плотно сжал губы.        — Не перейти ли нам к делу, мистер Фэзервуд? — спросил он, снова начиная ощущать тесноту нелепой мантии Драко на груди.        — Пожалуйста, зови меня Дориан, — сказал Фэзервуд с улыбкой, которая Северусу не очень понравилась. — И я думал, у нас будет немного времени, чтобы поболтать, — добавил он немного раздражённо.        — Я уверен, мой посредник предупредил вас, мистер Фэзервуд, что соглашение, которого я ищу, носит транзакционный характер. Вы сможете распоряжаться половиной наследства семьи Принц как пожелаете, в обмен на подписание брачного свидетельства и полное отсутствие дальнейших контактов. Боюсь, светской беседе в нашем плане отведено не так уж много места, — Северус осознавал, что был более немногословен, чем это было строго необходимо, но Фэзервуд действовал ему на нервы, и он чувствовал себя подавленным из-за суеты в пабе.        — Да, — сказал Фэзервуд, наклоняясь вперёд. — Должен сказать, Северус, поначалу эти условия меня весьма обескуражили, — Северус поморщился от его чрезмерной фамильярности, но Фэзервуд продолжил. — Однако в конце концов я пришёл к выводу, что они могут быть взаимовыгодными.        — Тогда, пожалуйста, мистер Фэзервуд, — натянуто произнёс Северус, сделав ударение на официальном обращении, — переходите к сути вечера. У нас осталось всего три минуты из тех щедрых получаса, которые нам предоставили традиции.        — Что ж, очень хорошо, — протянул Фэзервуд и поставил свой бокал на стол. — Северус Снейп, настоящим я официально предлагаю свою кандидатуру в качестве твоего жениха. Я буду добиваться твоей руки, следуя всем старым обычаям, если ты примешь моё предложение.        — Принимаю, — сказал Северус быстро, немного чересчур подчёркнуто. — И поэтому я полагаю, что на этом наши дела на вечер заканчиваются.        — Ну, да, — сказал Фэзервуд, немного поколебавшись. — Было приятно познакомиться с тобой, Северус. Я скоро напишу тебе о следующем шаге в этом процессе, который, как я полагаю, заключается в званом ужине со всеми твоими… другими поклонниками, — он прочистил горло. — Во всяком случае, в ужине. На Спиннерс–Энд, правильно понимаю? Мне не терпится увидеть родовой дом семьи Принц.        — Да, — коротко согласился Северус.        — Хорошо, — сказал Фэзервуд и встал. — Тогда я оставлю тебя допивать свой напиток, — и ушёл, исчезнув со взмахом красной мантии. До того, как Фэзервуд появился в этом нелепом наряде, Северус и забыл, что тот был гриффиндорцем, но теперь он добавил это к списку вещей, которые находил глубоко неприятными в этом человеке.        Он сидел в отгороженном закутке в задней части паба, заставляя себя глубоко дышать. Он позволил себе закрыть глаза и собраться с мыслями, поглаживая ножку своего бокала с вином. Несколько месяцев дискомфорта дали бы ему всё необходимое, чтобы продолжать свою жизнь, как он планировал. Он справлялся и с гораздо худшими вещами.        Когда он снова открыл глаза, то потрясённо смотрел на очень замёрзшего с виду Гарри Поттера в жёлтом джемпере и большом шерстяном шарфе, пробирающегося к месту Северуса.

~~~~~~ * * * ~~~~~~

       — Мне ужасно жаль, — сказал Гарри, разматывая свой шарф и бросая его на место, прежде чем скользнуть рядом, немного тяжело дыша. — Я знаю, что немного опоздал, я думал, что у меня больше каминного порошка, чем оказалось, и в итоге мне пришлось лететь, — он подул на сложенные чашечкой ладони, пытаясь согреть их.        — Опоздали? — спросил Снейп, вопросительно и весьма прохладно глядя на Поттера.        — Да, ну, Драко сказал быть здесь в половине седьмого, и я знаю, что пришёл немного позже. Честно говоря, я слегка удивлён, что вы ещё не ушли, — рассмеялся Гарри, обнаружив, что это прозвучало тепло и искренне.        — Драко? — Снейп выглядел сбитым с толку, хотя изо всех сил старался не казаться слишком заинтересованным, его спина была прямой, как на приёме, а челюсти сжаты. Но Гарри заметил, что он озабоченно постукивает указательным пальцем по дну своего бокала с вином, и нахмурился. Гарри сделал ещё один вдох, задаваясь вопросом, была ли мантия Снейпа новой. Она выглядела лучше, чем те, что он обычно носил, лучшего качества и, вероятно, сшита на заказ. И к тому же он понял, что одежда была несколько более облегающая, и у него в груди снова необъяснимо что-то сжалось.        — Да, — начал Гарри, понимая, что выдержал паузу дольше, чем хотел. — Он сказал, что я должен встретиться с вами здесь сегодня вечером, если буду заинтересован.        — Я понял, — медленно произнёс Снейп.        — Вы не возражаете, если я закажу себе что-нибудь выпить? — спросил Гарри, приподняв бровь и одновременно подняв руку, не дожидаясь ответа Снейпа; вскоре появилась Розмерта, во взгляде которой читался вопрос. — Я возьму сливочное пиво, — тепло сказал Гарри.        — Конечно, дорогой, уже в пути! — Розмерта вразвалочку удалилась. Снейп очень странно смотрел на Гарри, и Гарри почувствовал, что просто обязан заполнить паузу, иначе не выдержит.        — Итак, как поживают ваши семикурсники? Мои — полная катастрофа, хотя, я так понимаю, большинство из них на ваших занятиях учатся гораздо лучше, чем на моих, — предложил он.        — Они справляются, — медленно произнёс Снейп, и на мгновение Гарри испугался, что он остановится на этом, оставив Гарри мучиться в поисках ещё одной глупости, которую можно было бы сказать. Но затем он продолжил. — На самом деле, довольно неплохо. Я не думаю, что их военный опыт повлиял на их навыки зельеварения так сильно, как, подозреваю, он повлиял на дуэльные. Хотя я был бы признателен, если бы вы провели более серьёзную беседу с гриффиндорцами по поводу отношений между факультетами. Я нахожу, что им доставляет огромное удовольствие издеваться над своими слизеринскими сверстниками, совсем как вам, когда вы учились в моём классе, мистер Поттер.        Гарри на мгновение опешил, сначала смутился, а затем слабо попытался защититься.        — Хочу, чтобы вы знали, что ваши слизеринцы в долгу не остались, — сказал он, а затем немного неловко закончил, — и вы можете звать меня по имени. Мы, ну, мы коллеги, не так ли? Выпиваем вместе.        — Полагаю, да, — сказал Снейп с некоторым сомнением, и Гарри показалось, что он видит, как напряглось горло Снейпа. Во всяком случае, та видимая его часть, что не была скрыта одеждой. Боже, она такая облегающая, не правда ли? Непристойно даже, кто подбирал ему одежду? Гарри понял ещё до того, как мысль оформилась до конца — Драко.        Гарри слушал, заставляя себя сосредоточиться, при этом старательно избегая развивать мысль о том, почему он решил, что скромная по любым другим меркам мантия Снейпа была неприличной. Розмерта спасла его от неловкого молчания, которое повисло бы из-за него, поставив его сливочное пиво на край стола. Он поблагодарил её и повернулся обратно к Снейпу.        — Я поговорю с ними, — Гарри знал, что он был гораздо менее взыскательным, чем следовало бы Главе факультета, снимая баллы лишь в редких случаях и намеренно не поднимая головы, чтобы не стать свидетелем потенциальных розыгрышей или потасовок. Он со стыдом осознал, что ему и в голову не приходило, что случаи не очень дружелюбного поведения могут исходить со стороны его студентов. — Простите, я не осознавал.        — Полагаю, в какой-то момент мы все были новичками в роли Глав факультетов, — признал Снейп, снова потягивая вино. — Неужели их дуэли действительно так плохи?        Гарри вздохнул.        — Они делают слишком большой упор на защиту. А их атаки довольно слабы. Пугливы и быстро выдыхаются.        — Могу представить, для них это было довольно травмирующе. Битва, — сказал Снейп, и Гарри попытался уловить в его голосе хоть какой-то сарказм, но не смог его обнаружить.        — Да, — согласился Гарри.        — В таком случае, как справились вы? С послевоенной жизнью, — протянул Снейп, делая ещё один глоток вина. Гарри наблюдал за его губами, которые были немного полнее, чем он когда-либо замечал раньше. Он бы скорее тогда подумал, что их практически не будет видно, если они сожмутся. Но они были другие, и он наблюдал, как они деликатно потягивают вино. Они выглядели мягкими.        — Хорошо, — рассеянно сказал Гарри и сделал глоток сливочного пива.        — Не уверен на счёт «хорошо», — возразил Снейп, откидываясь на спинку со своей стороны кабинки. — Одна неудавшаяся карьера менее чем за шесть месяцев после окончания обучения, безумное лето в Лондоне и привлечение к себе всей возможной прессы, прежде чем вернуться в Хогвартс?        Гарри был немного ошеломлён.        — Ну, когда вы так говорите, это и правда звучит не очень…        — Всю череду ваших интрижек опубликовали в «Ежедневном пророке», — сказал Снейп, почти, но всё же не смеясь. Он не сводил глаз с Гарри. — По мне, так это не говорит о вашей психической устойчивости.        — Не знал, что вы так внимательно следите за статьями обо мне, Северус, — парировал Гарри в целях защиты, но немного самодовольно. Губы Снейпа сжались в тонкую линию.        — Вас трудно не заметить в прессе. Я был вынужден пролистать страницы о вас, чтобы добраться до хоть сколь-либо важных новостей, — только и произнёс он.        Гарри смутился при мысли о Снейпе, читающем о его, как все считают, бурном потоке любовников в «Пророке», и поёрзал на стуле. Боже, мантия Снейпа так восхитительно смотрелась на нём, правда? Нравится ли мужчинам постарше, что у их возлюбленных было много партнёров? Это отталкивает или привлекает? Щёки Гарри покрылись румянцем при этой мысли. Когда эта мысль всплыла у него в голове, ему не казалось, что это не имеет отношения к их разговору, но теперь он был не очень уверен, из-за чего она появилась. С ухнувшим сердцем он начал понимать, что на самом деле вопрос был не о мужчинах постарше в целом, потому что он знал, что они, конечно же, все разные. Речь шла об одном конкретном человеке.        — Что ж, мне жаль, что вам пришлось это пережить, — в конце концов сказал он несколько слабым голосом.        — Я выжил, — коротко сказал Снейп, и Гарри наблюдал, как он играет пальцами по дну своего бокала с вином, прежде чем неловко положить руку на колени. Последовало долгое молчание, и Гарри отчаянно хотел сказать что-нибудь, чтобы заполнить его, но не знал что.        — Что ж, наши полчаса почти истекли, — сказал Снейп, и Гарри смущённо кивнул. — Если вам больше нечего сказать, мистер Поттер, возможно, я провожу вас к вашей метле.        Гарри хотел сказать, что ему понравилось, что он не уверен, нужно ли ему уже уходить, ведь полчаса на самом деле не так уж долго, правда? Но он подумал, что, возможно, было бы неплохо оставить всё как есть, пока не стало хуже, поэтому молча кивнул и сделал последний глоток сливочного пива, прежде чем встать.        Снейп тоже встал, и Гарри, стараясь делать это незаметно, целиком окинул взглядом его фигуру, когда тот вышел из-за стола. Он понял, что его мантия выглядит мягкой, возможно даже тонкой — Северусу, Снейпу, было бы холодно идти по улице к мётлам. Гарри не высказал вслух своего беспокойства, и когда Снейп приподнял бровь, глядя на него, его щёки заалели. Не желая этого, он всё же повернулся на каблуках, чтобы выйти из паба.        Снейп последовал за ним мимо переполненных столов, а затем они оказались на улице, на бодрящем холоде, под порывами ветра. Гарри вздрогнул, осознав, что забыл свой шарф, тот самый, который Гермиона связала ему на прошлое Рождество, чтобы он сочетался со свитером от Молли, и быстро развернулся на каблуках, чтобы вернуться за ним.        Вместо этого он почувствовал, что уткнулся лицом в широкую грудь Снейпа. Он шёл слишком близко к Гарри, после того как они вышли за дверь, и теперь они находились так близко друг к другу. От Снейпа пахло сандаловым деревом и мятой. Сердце Гарри пропустило удар, снова сделав сальто в груди, и он отступил на полшага, глядя Снейпу в глаза.        Не раздумывая, он перенёс вес тела обратно на переднюю ногу, подался вперёд, вверх…        — Для чего вы здесь, Поттер? — Снейп прервал его, и Гарри открыл глаза (он их закрывал?), чтобы увидеть, как Снейп смотрит на него прищуренными глазами, гневно нахмурив брови.        — П-простите? — заикаясь, пробормотал Гарри, застигнутый врасплох. Он не был уверен, что сказать, потому как не был уверен в том, что делал — что он вообще делал-то?        — О чём вы вообще думали, приходя сюда сегодня вечером? Я не знаю, что вам кто-то сказал, включая Драко, но мои условия действительно довольно строгие, а вы, похоже, не из тех, кто вступает в брак без любви со своим немолодым профессором, особенно учитывая то, что вы только что продемонстрировали, — Снейп с усмешкой посмотрел на него, и Гарри нерешительно отступил на шаг. — Не говоря уже о том, что вы сами довольно обеспечены, и вам не нужна половина моего состояния, — Снейп почти рычал. — К тому же оттянули ваше заявление о намерениях до тех пор, пока мы оба не оказались здесь, на холоде, и ваша неуклюжая попытка поцеловать меня была совершенно неуместной, я хочу, чтобы вы это знали.        Гарри покраснел как свекла.        — Брак? — он выдавил из себя. — Боюсь, я не… я не понимаю. Драко сказал…        Глаза Снейпа сверкнули гневом.        — Что именно вам сказал Драко?        — Встретиться выпить здесь с вами сегодня вечером. Чтобы получше узнать вас. Он подумал, что вам может понадобиться…        — Ещё один идиот-поклонник? У меня хватает хлопот и с одним, так что мне не нужно, чтобы вы бросались мне на выручку с вашим чёртовым комплексом спасателя. Снова, — выдохнул Снейп.        Слова жалят, и Гарри моргает.        — Поклонник? Нет, сэр, я думаю… то есть Драко сказал мне, что вам может понадобиться…        — Мне не нужна ваша жалость, Поттер, так что я пойду, — Снейп отряхнул переднюю часть своей мантии и повернулся, чтобы вернуться в «Три метлы».        — Снейп, — довольно решительно сказал Гарри и, протянув руку, крепко схватил того за запястье. Снейп остановился, без сомнения, потрясённый наглостью Гарри. — Пожалуйста, скажите мне, что происходит.        Снейп повернулся и посмотрел на Гарри свысока, глаза его горели яростью. Гарри наблюдал, как она закипает, а затем исчезает. К его абсолютному шоку, Снейп повернулся обратно, немного менее уверенный в себе, чем когда говорил последние слова.        — Так что? — подтолкнул Гарри, затаив дыхание. От холода, конечно.        — Не испытывайте судьбу, Поттер, — проворчал Снейп.        — «Гарри», — он не знает, что заставило его поправить Снейпа, но он всё равно это сделал.        — Поттер.        — Так что?        — Недавно меня достигли довольно печальные новости, — хрипло сказал Снейп. — Накануне мне было отправлено завещание моей матери, которое все до сих пор считали несуществующим. В нём она оговаривает, что я унаследую дом только после того, как заключу брак в соответствии с традициями чистокровных и ритуалами, ожидаемыми от кого-либо моего… — на этом моменте Снейп поколебался, — того, что моя мать считала нашим социальным положением.        — О, — глухо произнёс Гарри.        — Да, я был вынужден нанять брачного посредника и задействовать все возможные способы, — Снейп фыркнул, и Гарри показалось, что он увидел, как тот вздрогнул.        — Я думал, вы уже владеете этим домом? То есть, я имею в виду, это же место, где вы живёте, правильно? Когда не находитесь в Хогвартсе.        — Послушайте меня внимательно, Поттер, я знаю, что это не одна из ваших сильных сторон. Никто не знал о существовании завещания, пока оно не пришло с совой несколько месяцев назад. Без завещания я был назначен законным наследником и завладел имуществом. Теперь, когда завещание известно, я должен следовать его положениям. Именно этим я и занимался сегодня вечером — встречался со своими воздыхателями. Потенциальными женихами. Первый шаг в процессе — принятие намерения ухаживать, — от осознания этого у Гарри сжалось в груди. Неудивительно, что Снейп подумал, что он пришёл по какой-то другой причине, а не из-за предложенной Драко дружеской встречи. Сегодня был вечер, который он выделил для обсуждения притязаний, а Гарри вошёл как неуклюжий идиот.        — Но ведь срок давности наверняка истёк? — слабым голосом спросил Гарри.        — Нет, Поттер, — отрезал Снейп. — Не истёк. Осталось ещё три года.        — О, — повторил Гарри, покраснев, когда понял, что его постоянно щёлкают по носу. Это напомнило ему о разговоре с Драко, и о том, как он отставал от его мыслей на три шага. Драко. Гарри нахмурился. Драко точно знал, что делал, не так ли? Он на самом деле пытался свести двух единственных знакомых ему геев, и, хитростью и ложью заманил Гарри на этот вечер, когда Северус ожидал, что заинтересованные мужчины объявят о своих намерениях ухаживать за ним. Выйти за него замуж.        — Я бы не хотел, чтобы вы забивали свою симпатичную маленькую голову, Поттер, — снисходительно сказал Снейп, выводя Гарри из оцепенения. — Всё не так плохо…        — Раньше вы упоминали состояние? — спросил Гарри, желая доказать, что он внимательно слушал, его уши покраснели при словах «симпатичный» и «маленький».        — Да, — брови Снейпа поползли вверх. — Семейный фонд Принцев, к которому мне никогда не разрешалось иметь доступ, также указан в завещании. Я получу его в полном объёме после моего… вступления в брак, — Снейп выглядел так, словно съел лимон. — Но сначала мне придётся завершить этот нелепый и устаревший ритуал и как можно быстрее найти мужа, чтобы гарантировать, что собственность и состояние не перейдут к какому-нибудь неизвестному и дальнему родственнику. Но я составил условия для заинтересованных сторон, и вступление в брак будет носить исключительно финансовый и юридический характер. Ни о каком браке по любви речь не идёт.        Гарри не нашелся, что сказать.        — И вы подумали… я имею в виду, вы посчитали, что я…        Снейп выглядел глубоко смущённым.        — Да, что ж, я думал, мистер Малфой взял на себя смелость попросить вас встретиться со мной здесь для первого этапа ритуала ухаживания. Он всегда был назойливым, и время было выбрано подозрительно. Мой поклонник ушёл незадолго до того, как вы вошли. Я подумал, что, возможно, Драко подтолкнул вас к тому, чтобы вы сделали своё собственное… предложение.        Гарри так сильно и невинно покраснел, что, застёгивая молнию на куртке, он прижимал подбородок в жалкой попытке скрыть румянец от Снейпа, который, Гарри мог поклясться, наблюдал за ним очень пристально.        — Я понимаю, — это всё, что Гарри придумал сказать.        — Но это было не так, — медленно продолжил Снейп.        — Нет, — согласился Гарри. Между ними воцарилась тишина. — Он ничего не сказал о завещании, просто сказал, что вы снова ходите на встречи и, возможно, захотите завести друга теперь, когда вы стали, эм, более открыты для связей в своей жизни. И, эм, ну, он подумал, что я мог бы… что мы могли бы…        Снейп ухмыльнулся, явно разозлившись.        — Быть отличными друзьями? — с горечью спросил он.        — Ну, да, полагаю.        — Мне кажется, он был неправ на этот счёт, — последовал надменный ответ Снейпа.        — Северус, могу я… — Гарри даже не понимал, что он говорит, но обнаружил, что слова всё равно слетают с его губ. — Я могу заявить о своих намерениях сейчас, не так ли? Можно мне попросить вас рассмотреть меня в качестве жениха, и в таком случае им мог бы стать кто-то, кого вы знаете, кто-то, кому вы… может быть, доверяете? А не незнакомец.        Снейп уставился на него, его рот приоткрылся от ужаса.        — Я бы даже не взял положенную мне половину состояния, — продолжил Гарри, ненавидя себя за то, насколько нелепым он был, даже когда продолжил. — Денег Поттеров мне хватит на всю оставшуюся жизнь, так что я бы сразу вернул вам эту часть. Я могу… я хочу помочь.        Снейп закрыл рот. Они молча смотрели друг на друга. Гарри задался вопросом, когда успел пойти снег, и пока он размышлял об этом, Снейп повернулся на каблуках и снова вошёл в паб. Гарри не потянулся, чтобы поймать его за запястье, и отказался от мысли, что когда-нибудь снова увидит шарф Гермионы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.